diff options
Diffstat (limited to 'tde-i18n-hu')
-rw-r--r-- | tde-i18n-hu/messages/tdeutils/kedit.po | 322 |
1 files changed, 170 insertions, 152 deletions
diff --git a/tde-i18n-hu/messages/tdeutils/kedit.po b/tde-i18n-hu/messages/tdeutils/kedit.po index 266c1202127..a53326cc528 100644 --- a/tde-i18n-hu/messages/tdeutils/kedit.po +++ b/tde-i18n-hu/messages/tdeutils/kedit.po @@ -5,7 +5,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: TDE 3.3\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2018-12-25 18:03+0100\n" "PO-Revision-Date: 2004-07-12 15:15+0100\n" "Last-Translator: Tamas Szanto <tszanto@mol.hu>\n" "Language-Team: Hungarian <kde-lista@sophia.jpte.hu>\n" @@ -14,199 +14,111 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8-bit\n" -#. i18n: file color.ui line 66 -#: rc.cpp:6 -#, no-c-format -msgid "Use &custom colors" -msgstr "&Egyéni színek használata" - -#. i18n: file color.ui line 77 -#: rc.cpp:9 -#, no-c-format -msgid "&Foreground color:" -msgstr "Elő&térszín:" - -#. i18n: file color.ui line 91 -#: rc.cpp:12 -#, no-c-format -msgid "&Background color:" -msgstr "&Háttérszín:" - -#. i18n: file misc.ui line 27 -#: rc.cpp:15 -#, no-c-format -msgid "&Word wrap:" -msgstr "S&ortördelés:" - -#. i18n: file misc.ui line 49 -#: rc.cpp:18 -#, no-c-format -msgid "Make &backup when saving a file" -msgstr "Biztonsági másolat &készítése mentéskor" - -#. i18n: file misc.ui line 58 -#: rc.cpp:21 -#, no-c-format -msgid "Disable Wrapping" -msgstr "a sortördelés kikapcsolása" - -#. i18n: file misc.ui line 63 -#: rc.cpp:24 -#, no-c-format -msgid "Soft Wrapping" -msgstr "Szoft-sortördelés" - -#. i18n: file misc.ui line 68 -#: rc.cpp:27 -#, no-c-format -msgid "At Specified Column" -msgstr "megadott oszlopnál" - -#. i18n: file misc.ui line 100 -#: rc.cpp:30 -#, no-c-format -msgid "Wrap &column:" -msgstr "Tördelés ennél &az oszlopnál:" - -#. i18n: file kedit.kcfg line 16 -#: rc.cpp:36 -#, no-c-format -msgid "Use custom colors." -msgstr "Egyéni színek használata." - -#. i18n: file kedit.kcfg line 20 -#: rc.cpp:39 -#, no-c-format -msgid "Text color" -msgstr "Szövegszín" - -#. i18n: file kedit.kcfg line 24 -#: rc.cpp:42 -#, no-c-format -msgid "Background color" -msgstr "Háttérszín" - -#. i18n: file kedit.kcfg line 28 -#: rc.cpp:45 -#, no-c-format -msgid "Wrapping mode" -msgstr "Sortördelési mód" - -#. i18n: file kedit.kcfg line 37 -#: rc.cpp:48 -#, no-c-format -msgid "Wrap at column" -msgstr "Tördelés ennél az oszlopnál" - -#. i18n: file kedit.kcfg line 41 -#: rc.cpp:51 -#, no-c-format -msgid "Make backup when saving a file" -msgstr "Biztonsági másolat készítése mentés előtt" - -#: _translatorinfo.cpp:1 +#: _translatorinfo:1 msgid "" "_: NAME OF TRANSLATORS\n" "Your names" msgstr "Nagy Balázs,Szántó Tamás" -#: _translatorinfo.cpp:3 +#: _translatorinfo:2 msgid "" "_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" "Your emails" msgstr "julian7@kva.hu,tszanto@mol.hu" -#: kedit.cpp:220 +#: kedit.cpp:218 msgid "&Insert File..." msgstr "&Fájl beszúrása..." -#: kedit.cpp:222 +#: kedit.cpp:220 msgid "In&sert Date" msgstr "A dát&um beszúrása" -#: kedit.cpp:224 +#: kedit.cpp:222 msgid "Cl&ean Spaces" msgstr "A s&zóközök normalizálása" -#: kedit.cpp:239 +#: kedit.cpp:237 msgid "OVR" msgstr "OVR" -#: kedit.cpp:240 +#: kedit.cpp:238 msgid "Line:000000 Col: 000" msgstr "Sor: 000000 Oszlop: 000" -#: kedit.cpp:246 +#: kedit.cpp:244 msgid "Line: 1 Col: 1" msgstr "Sor: 1 Oszlop: 1" -#: kedit.cpp:247 +#: kedit.cpp:245 msgid "INS" msgstr "INS" -#: kedit.cpp:390 +#: kedit.cpp:388 msgid "Spellcheck: Started." msgstr "Helyesírás-ellenőrzés: elindítva." -#: kedit.cpp:393 +#: kedit.cpp:391 msgid "Spellcheck" msgstr "Helyesírás-ellenőrzés" -#: kedit.cpp:421 +#: kedit.cpp:419 msgid "Spellcheck: %1% complete" msgstr "Helyesírás-ellenőrzés: %1% kész" -#: kedit.cpp:433 +#: kedit.cpp:431 msgid "Spellcheck: Aborted." msgstr "A helyesírás-ellenőrzés félbeszakadt." -#: kedit.cpp:437 +#: kedit.cpp:435 msgid "Spellcheck: Complete." msgstr "A helyesírás-ellenőrzés befejeződött." -#: kedit.cpp:464 +#: kedit.cpp:462 msgid "" "ISpell could not be started.\n" "Please make sure you have ISpell properly configured and in your PATH." msgstr "" "Hiba történt az Ispell indításakor.\n" -"Ellenőrizze, hogy az Ispell jól van-e beállítva és szerepel-e az elérési útban." +"Ellenőrizze, hogy az Ispell jól van-e beállítva és szerepel-e az elérési " +"útban." -#: kedit.cpp:470 +#: kedit.cpp:468 msgid "Spellcheck: Crashed." msgstr "A helyesírás-ellenőrző lefagyott." -#: kedit.cpp:471 +#: kedit.cpp:469 msgid "ISpell seems to have crashed." msgstr "Úgy tűnik, az Ispell lefagyott." -#: kedit.cpp:483 +#: kedit.cpp:481 msgid "Open File" msgstr "Fájl megnyitása" -#: kedit.cpp:494 +#: kedit.cpp:492 msgid "" -"The file you have requested is larger than KEdit is designed for. Please ensure " -"you have enough system resources available to safely load this file, or " -"consider using a program that is designed to handle large files such as KWrite." +"The file you have requested is larger than KEdit is designed for. Please " +"ensure you have enough system resources available to safely load this file, " +"or consider using a program that is designed to handle large files such as " +"KWrite." msgstr "" "A megnyitni kívánt fájl nagyobb, mint amekkorát a KEdit megbízhatóan kezelni " "képes. Ellenőrizze, hogy elég erőforrás áll-e rendelkezésre a fájl " "betöltéséhez, vagy használjon más programot, például a KWrite-ot." -#: kedit.cpp:497 +#: kedit.cpp:495 msgid "Attempting to Open Large File" msgstr "Nagyon nagy fájl megnyitása" -#: kedit.cpp:530 kedit.cpp:568 kedit.cpp:1154 +#: kedit.cpp:528 kedit.cpp:566 kedit.cpp:1152 msgid "Done" msgstr "Kész" -#: kedit.cpp:553 +#: kedit.cpp:551 msgid "Insert File" msgstr "Fájl beszúrása" -#: kedit.cpp:597 kedit.cpp:661 +#: kedit.cpp:595 kedit.cpp:659 msgid "" "This document has been modified.\n" "Would you like to save it?" @@ -214,7 +126,7 @@ msgstr "" "A dokumentum megváltozott.\n" "El kívánja menteni?" -#: kedit.cpp:618 +#: kedit.cpp:616 msgid "" "Could not save the file.\n" "Exit anyways?" @@ -222,89 +134,96 @@ msgstr "" "Nem sikerült a fájlba menteni.\n" "Biztosan kilép?" -#: kedit.cpp:702 +#: kedit.cpp:700 #, c-format msgid "Wrote: %1" msgstr "Kiírva: %1" -#: kedit.cpp:725 +#: kedit.cpp:723 msgid "Save File As" msgstr "A fájl mentése másként" -#: kedit.cpp:734 +#: kedit.cpp:732 msgid "" "A file named \"%1\" already exists. Are you sure you want to overwrite it?" msgstr "Már létezik \"%1\" nevű fájl. Biztosan felül szeretné írni?" -#: kedit.cpp:736 +#: kedit.cpp:734 msgid "Overwrite File?" msgstr "Felül szeretné írni a fájlt?" -#: kedit.cpp:737 +#: kedit.cpp:735 msgid "Overwrite" msgstr "Felülírás" -#: kedit.cpp:751 +#: kedit.cpp:749 #, c-format msgid "Saved as: %1" msgstr "Mentve: %1" -#: kedit.cpp:856 +#: kedit.cpp:854 msgid "[New Document]" msgstr "[Új dokumentum]" -#: kedit.cpp:889 +#: kedit.cpp:887 msgid "Line: %1 Col: %2" msgstr "Sor: %1 Oszlop: %2" -#: kedit.cpp:899 +#: kedit.cpp:897 #, c-format msgid "Date: %1" msgstr "Dátum: %1" -#: kedit.cpp:900 +#: kedit.cpp:898 #, c-format msgid "File: %1" msgstr "Fájl: %1" -#: kedit.cpp:911 +#: kedit.cpp:909 #, c-format msgid "Print %1" msgstr "Nyomtatás - %1" -#: kedit.cpp:979 +#: kedit.cpp:977 msgid "Printing aborted." msgstr "A nyomtatás félbeszakadt." -#: kedit.cpp:981 +#: kedit.cpp:979 msgid "Printing complete." msgstr "A nyomtatás befejeződött." -#: kedit.cpp:1026 kedit.cpp:1079 +#: kedit.cpp:993 +#, fuzzy +msgid "Malformed URL" +msgstr "" +"Hibás URL\n" +"%1" + +#: kedit.cpp:1024 kedit.cpp:1077 msgid "You have specified a folder" msgstr "Könyvtárnevet adott meg fájlnév helyett" -#: kedit.cpp:1034 +#: kedit.cpp:1032 msgid "The specified file does not exist" msgstr "A megadott fájl nem létezik." -#: kedit.cpp:1042 +#: kedit.cpp:1040 msgid "You do not have read permission to this file." msgstr "Nincs olvasási jogosultsága a fájlhoz." -#: kedit.cpp:1087 +#: kedit.cpp:1085 msgid "Unable to make a backup of the original file." msgstr "Nem sikerült biztonsági másolatot létrehozni." -#: kedit.cpp:1098 +#: kedit.cpp:1096 msgid "Unable to write to file." msgstr "Nem írható a fájl." -#: kedit.cpp:1115 +#: kedit.cpp:1113 msgid "Could not save file." msgstr "Nem sikerült elmenteni a fájlt." -#: kedit.cpp:1128 +#: kedit.cpp:1126 #, c-format msgid "" "Malformed URL\n" @@ -313,58 +232,67 @@ msgstr "" "Hibás URL\n" "%1" -#: kedit.cpp:1144 +#: kedit.cpp:1142 msgid "Cannot download file." msgstr "Nem sikerült letölteni a fájlt." -#: kedit.cpp:1187 +#: kedit.cpp:1185 msgid "New Window" msgstr "Új ablak" -#: kedit.cpp:1190 +#: kedit.cpp:1188 msgid "New Window Created" msgstr "Új ablak létrehozva" -#: kedit.cpp:1192 +#: kedit.cpp:1190 msgid "Load Command Done" msgstr "A betöltés sikerült" -#: kedit.cpp:1253 +#: kedit.cpp:1251 msgid "TDE text editor" msgstr "KEdit szövegszerkesztő" -#: kedit.cpp:1257 +#: kedit.cpp:1255 msgid "Encoding to use for the following documents" msgstr "A dokumentumoknál használandó kódolások" -#: kedit.cpp:1258 +#: kedit.cpp:1256 msgid "File or URL to open" msgstr "A megnyitandó fájl vagy URL" -#: kedit.cpp:1266 +#: kedit.cpp:1264 msgid "KEdit" msgstr "KEdit" -#: kedit.cpp:1329 +#: kedit.cpp:1327 kedit.kcfg:10 +#, no-c-format +msgid "Font" +msgstr "" + +#: kedit.cpp:1327 msgid "Editor Font" msgstr "A szerkesztő betűtípusa" -#: kedit.cpp:1333 +#: kedit.cpp:1331 msgid "Color" msgstr "Szín" -#: kedit.cpp:1333 +#: kedit.cpp:1331 msgid "Text Color in Editor Area" msgstr "A szöveg színe a szerkesztőablakban" -#: kedit.cpp:1336 +#: kedit.cpp:1334 msgid "Spelling" msgstr "Helyesírás" -#: kedit.cpp:1337 +#: kedit.cpp:1335 msgid "Spelling Checker" msgstr "Helyesírás-ellenőrzés" +#: kedit.cpp:1340 +msgid "Miscellaneous" +msgstr "" + #: ktextfiledlg.cpp:65 msgid "Select Encoding..." msgstr "A kódolás kiválasztása..." @@ -384,3 +312,93 @@ msgstr "Az alapértelmezett kódolás" #: ktextfiledlg.cpp:107 msgid "Default encoding" msgstr "Az alapértelmezett kódolás" + +#: ktextfiledlg.cpp:156 +#, fuzzy +msgid "Open" +msgstr "Fájl megnyitása" + +#: ktextfiledlg.cpp:186 +#, fuzzy +msgid "Save As" +msgstr "A fájl mentése másként" + +#: color.ui:66 +#, no-c-format +msgid "Use &custom colors" +msgstr "&Egyéni színek használata" + +#: color.ui:77 +#, no-c-format +msgid "&Foreground color:" +msgstr "Elő&térszín:" + +#: color.ui:91 +#, no-c-format +msgid "&Background color:" +msgstr "&Háttérszín:" + +#: kedit.kcfg:16 +#, no-c-format +msgid "Use custom colors." +msgstr "Egyéni színek használata." + +#: kedit.kcfg:20 +#, no-c-format +msgid "Text color" +msgstr "Szövegszín" + +#: kedit.kcfg:24 +#, no-c-format +msgid "Background color" +msgstr "Háttérszín" + +#: kedit.kcfg:28 +#, no-c-format +msgid "Wrapping mode" +msgstr "Sortördelési mód" + +#: kedit.kcfg:37 +#, no-c-format +msgid "Wrap at column" +msgstr "Tördelés ennél az oszlopnál" + +#: kedit.kcfg:41 +#, no-c-format +msgid "Make backup when saving a file" +msgstr "Biztonsági másolat készítése mentés előtt" + +#: keditui.rc:4 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "&Edit" +msgstr "KEdit" + +#: misc.ui:27 +#, no-c-format +msgid "&Word wrap:" +msgstr "S&ortördelés:" + +#: misc.ui:49 +#, no-c-format +msgid "Make &backup when saving a file" +msgstr "Biztonsági másolat &készítése mentéskor" + +#: misc.ui:58 +#, no-c-format +msgid "Disable Wrapping" +msgstr "a sortördelés kikapcsolása" + +#: misc.ui:63 +#, no-c-format +msgid "Soft Wrapping" +msgstr "Szoft-sortördelés" + +#: misc.ui:68 +#, no-c-format +msgid "At Specified Column" +msgstr "megadott oszlopnál" + +#: misc.ui:100 +#, no-c-format +msgid "Wrap &column:" +msgstr "Tördelés ennél &az oszlopnál:" |