summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/tde-i18n-hu
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'tde-i18n-hu')
-rw-r--r--tde-i18n-hu/messages/tdeadmin/kdat.po251
1 files changed, 135 insertions, 116 deletions
diff --git a/tde-i18n-hu/messages/tdeadmin/kdat.po b/tde-i18n-hu/messages/tdeadmin/kdat.po
index a75cb3d99fb..a1b29568db5 100644
--- a/tde-i18n-hu/messages/tdeadmin/kdat.po
+++ b/tde-i18n-hu/messages/tdeadmin/kdat.po
@@ -3,7 +3,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: TDE 3.5\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2018-12-13 14:10+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2005-10-12 22:22+0100\n"
"Last-Translator: Tamas Szanto <tszanto@mol.hu>\n"
"Language-Team: Hungarian <kde-lista@sophia.jpte.hu>\n"
@@ -12,6 +12,18 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8-bit\n"
+#: _translatorinfo:1
+msgid ""
+"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
+"Your names"
+msgstr "Szántó Tamás"
+
+#: _translatorinfo:2
+msgid ""
+"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
+"Your emails"
+msgstr "tszanto@mol.hu"
+
#: ArchiveInfoWidget.cpp:42 BackupProfileWidget.cpp:42
msgid "Archive name:"
msgstr "Az archív fájl neve:"
@@ -158,8 +170,8 @@ msgid ""
"Please notify the maintainer (see Help->About KDat)."
msgstr ""
"Memóriadump készíthető a \"Megszakítás\" gomb megnyomásával.\n"
-"Kérjük értesítse a program karbantartóit (lásd a Segítség->"
-"A KDat névjegye menüpontot)."
+"Kérjük értesítse a program karbantartóit (lásd a Segítség->A KDat névjegye "
+"menüpontot)."
#: ErrorHandler.cpp:62
msgid "An Error Signal was Received"
@@ -327,10 +339,23 @@ msgstr "Profil törlése"
msgid "Delete Index"
msgstr "A katalógusfájl törlése"
+#: KDatMainWindow.cpp:146
+msgid "&Quit"
+msgstr ""
+
#: KDatMainWindow.cpp:149
msgid "Configure KDat..."
msgstr "A KDat beállításai..."
+#: KDatMainWindow.cpp:152
+#, fuzzy
+msgid "&File"
+msgstr "Fájlok:"
+
+#: KDatMainWindow.cpp:153
+msgid "&Settings"
+msgstr ""
+
#: KDatMainWindow.cpp:155
msgid ""
"KDat Version %1\n"
@@ -349,10 +374,19 @@ msgstr ""
"Copyright (c) Lawrence Widman, 2001-2002.\n"
"kdat@cardiothink.com"
+#: KDatMainWindow.cpp:156
+msgid "&Help"
+msgstr ""
+
#: KDatMainWindow.cpp:160
msgid "Mount/unmount tape"
msgstr "Szalag csatlakoztatása, leválasztása"
+#: KDatMainWindow.cpp:166
+#, fuzzy
+msgid "Restore"
+msgstr "Visszatöltés..."
+
#: KDatMainWindow.cpp:168
msgid "Verify"
msgstr "Ellenőrzés"
@@ -371,9 +405,12 @@ msgid ""
"to restore them. To restore your files by hand, you need to know\n"
"the name of the *non-rewinding* version of your tape device %1.\n"
msgstr ""
-"A KDat rendben a szalagra menti az adatokat, de lehet, hogy a visszaállítást\n"
-"nem tudja elvégezni. Ha közvetlenül, kézzel szeretne visszaállítani, szükség\n"
-"lehet a(z) %1 szalagos egység nem-visszatekerős (non-rewinding) eszköznevére.\n"
+"A KDat rendben a szalagra menti az adatokat, de lehet, hogy a "
+"visszaállítást\n"
+"nem tudja elvégezni. Ha közvetlenül, kézzel szeretne visszaállítani, "
+"szükség\n"
+"lehet a(z) %1 szalagos egység nem-visszatekerős (non-rewinding) "
+"eszköznevére.\n"
#: KDatMainWindow.cpp:423
msgid ""
@@ -392,7 +429,8 @@ msgstr ""
"/dev/nst0. Ha az eszköznév másmilyen formátumú, adja ki az\n"
"\"ls -l %2\" parancsot egy parancsértelmező ablakban az eszköz valódi\n"
"nevének kiírásához. Ezt a nevet használja majd az itt szereplő /dev/nst0\n"
-"helyett. Nyisson meg egy parancsértelmező ablakot és írja be a következőket:\n"
+"helyett. Nyisson meg egy parancsértelmező ablakot és írja be a "
+"következőket:\n"
" tar tfv /dev/nst0; tar tfv /dev/nst0\n"
" tar xfv /dev/nst0\n"
"A harmadik \"tar\" parancs visszatölti az adatokat az aktuális\n"
@@ -551,6 +589,11 @@ msgstr ""
"\n"
"Töröljem a felsorolt fájlokat?"
+#: KDatMainWindow.cpp:781
+#, fuzzy
+msgid "Delete All"
+msgstr "Archív fájl törlése"
+
#: KDatMainWindow.cpp:784
msgid "Archives deleted."
msgstr "A megadott archív fájlok törlése befejeződött."
@@ -559,6 +602,11 @@ msgstr "A megadott archív fájlok törlése befejeződött."
msgid "Really delete the archive '%1'?"
msgstr "Biztosan törölni kívánja a(z) '%1' archív fájlt?"
+#: KDatMainWindow.cpp:795 KDatMainWindow.cpp:829 KDatMainWindow.cpp:951
+#, fuzzy
+msgid "Delete"
+msgstr "A katalógusfájl törlése"
+
#: KDatMainWindow.cpp:798
msgid "Archive deleted."
msgstr "A megadott archív fájl törlése befejeződött."
@@ -566,8 +614,8 @@ msgstr "A megadott archív fájl törlése befejeződött."
#: KDatMainWindow.cpp:811
msgid ""
"No tape index is selected.\n"
-"In order to delete a tape index, the tape index to be deleted must be selected "
-"in the tree first."
+"In order to delete a tape index, the tape index to be deleted must be "
+"selected in the tree first."
msgstr ""
"Nincs kijelölve katalógus.\n"
"Egy katalógus törléséhez először ki kell jelölni azt a fastruktúrában."
@@ -577,8 +625,8 @@ msgid ""
"Tape is still mounted. The index for a mounted tape cannot be deleted.\n"
"Unmount the tape and try again."
msgstr ""
-"A szalag még csatlakoztatva (mountolva) van. Csatlakoztatott szalag katalógusát "
-"nem lehet törölni.\n"
+"A szalag még csatlakoztatva (mountolva) van. Csatlakoztatott szalag "
+"katalógusát nem lehet törölni.\n"
"Válassza le (unmount) a szalagot és próbálja meg a műveletet újból."
#: KDatMainWindow.cpp:827
@@ -637,8 +685,8 @@ msgstr "Archív fájl"
#: KDatMainWindow.cpp:940
msgid ""
-"In order to delete a backup profile, the backup profile to be deleted must be "
-"selected in the tree first."
+"In order to delete a backup profile, the backup profile to be deleted must "
+"be selected in the tree first."
msgstr "Egy profil törléséhez először ki kell jelölni azt a fastruktúrában."
#: KDatMainWindow.cpp:949
@@ -734,6 +782,19 @@ msgstr "Katalógusok"
msgid "Backup Profiles"
msgstr "Profilok"
+#: OptionsDlg.cpp:38
+#, fuzzy
+msgid "Options"
+msgstr "A tar program paraméterei"
+
+#: OptionsDlgWidget.ui.h:26
+msgid "Only local files are supported"
+msgstr ""
+
+#: OptionsDlgWidget.ui.h:43
+msgid "Only local files are currently supported"
+msgstr ""
+
#: Tape.cpp:42
msgid "New Tape"
msgstr "Új szalag"
@@ -799,8 +860,8 @@ msgstr "Hiba történt a katalógusfájl kezelése közben"
#, c-format
msgid ""
"The tape index file format is version %d. The index cannot be read by this "
-"version of KDat. Perhaps the tape index file was created by a newer version of "
-"KDat?"
+"version of KDat. Perhaps the tape index file was created by a newer version "
+"of KDat?"
msgstr ""
"A katalógusfájl formátumának verziószáma: %d. A programnak ez a verziója nem "
"képes kezelni ilyen verziószámú katalógust. Lehet, hogy a katalógusfájlt a "
@@ -923,8 +984,8 @@ msgstr "A verziószám beolvasása folyik..."
msgid ""
"Tape was formatted by a more recent version of KDat. Consider upgrading."
msgstr ""
-"A szalagot a program egy újabb verziójával formázták meg, ha teheti, végezze el "
-"a program frissítését."
+"A szalagot a program egy újabb verziójával formázták meg, ha teheti, végezze "
+"el a program frissítését."
#: TapeDrive.cpp:255
msgid "Reading tape ID..."
@@ -991,10 +1052,8 @@ msgid "&Abort"
msgstr "&Félbeszakítás"
#: VerifyDlg.cpp:344
-msgid ""
-"failed while reading tape data.\n"
-msgstr ""
-"hiba történt a szalag olvasása közben.\n"
+msgid "failed while reading tape data.\n"
+msgstr "hiba történt a szalag olvasása közben.\n"
#: VerifyOptDlg.cpp:41 VerifyOptDlg.cpp:42
msgid "KDat: Restore Options"
@@ -1012,8 +1071,7 @@ msgstr "Visszatöltési könyvtár:"
msgid "Verify in folder:"
msgstr "Ellenőrzési könyvtár:"
-#. i18n: file OptionsDlgWidget.ui line 142
-#: VerifyOptDlg.cpp:60 rc.cpp:30 rc.cpp:42
+#: OptionsDlgWidget.ui:142 OptionsDlgWidget.ui:172 VerifyOptDlg.cpp:60
#, no-c-format
msgid "..."
msgstr "..."
@@ -1026,18 +1084,6 @@ msgstr "Fájlok visszatöltése:"
msgid "Verify files:"
msgstr "Fájlok ellenőrzése:"
-#: _translatorinfo.cpp:1
-msgid ""
-"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
-"Your names"
-msgstr "Szántó Tamás"
-
-#: _translatorinfo.cpp:3
-msgid ""
-"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
-"Your emails"
-msgstr "tszanto@mol.hu"
-
#: main.cpp:41
msgid "tar-based DAT archiver for TDE"
msgstr "tar-alapú DAT archiváló TDE-hez"
@@ -1050,142 +1096,123 @@ msgstr "KDat"
msgid "Can't allocate memory in kdat"
msgstr "Nem sikerült memóriát lefoglalni"
-#. i18n: file OptionsDlgWidget.ui line 17
-#: rc.cpp:3
+#: OptionsDlgWidget.ui:17
#, no-c-format
msgid "Options Widget"
msgstr "Opcióbeállító elem"
-#. i18n: file OptionsDlgWidget.ui line 56
-#: rc.cpp:6
+#: OptionsDlgWidget.ui:56
#, no-c-format
msgid ""
-"This setting determines the capacity that KDat assumes your backup tapes to be. "
-" This is used when formatting the tapes."
+"This setting determines the capacity that KDat assumes your backup tapes to "
+"be. This is used when formatting the tapes."
msgstr ""
-"Ekkora kapacitásúnak fogja feltételezni a KDat a biztonsági mentéshez használt "
-"szalagokat. A szalagok formázásánál van erre szükség."
+"Ekkora kapacitásúnak fogja feltételezni a KDat a biztonsági mentéshez "
+"használt szalagokat. A szalagok formázásánál van erre szükség."
-#. i18n: file OptionsDlgWidget.ui line 73
-#: rc.cpp:9
+#: OptionsDlgWidget.ui:73
#, no-c-format
msgid ""
"Tape drives read and write data in individual blocks. This setting controls "
-"the size of each block, and should be set to your tape drive's block size. For "
-"floppy tape drives this should be set to <b>10240</b> bytes."
+"the size of each block, and should be set to your tape drive's block size. "
+"For floppy tape drives this should be set to <b>10240</b> bytes."
msgstr ""
"A szalagos egységek blokkonként írják és olvassák az adatokat. Ez az érték "
-"határozza meg a blokkméretet, a szalag tényleges blokkméretére kell beállítani. "
-"Floppy szalagos egységeknél <b>10240</b> bájt a javasolt érték."
+"határozza meg a blokkméretet, a szalag tényleges blokkméretére kell "
+"beállítani. Floppy szalagos egységeknél <b>10240</b> bájt a javasolt érték."
-#. i18n: file OptionsDlgWidget.ui line 79
-#: rc.cpp:12
+#: OptionsDlgWidget.ui:79
#, no-c-format
msgid "MB"
msgstr "MB"
-#. i18n: file OptionsDlgWidget.ui line 84
-#: rc.cpp:15
+#: OptionsDlgWidget.ui:84
#, no-c-format
msgid "GB"
msgstr "GB"
-#. i18n: file OptionsDlgWidget.ui line 94
-#: rc.cpp:18
+#: OptionsDlgWidget.ui:94
#, no-c-format
msgid ""
-"This option chooses whether the default tape size to the left is in megabytes "
-"(MB) or gigabytes (GB)."
+"This option chooses whether the default tape size to the left is in "
+"megabytes (MB) or gigabytes (GB)."
msgstr ""
-"Ez határozza meg, hogy a szalag alapértelmezett méretét megabájtban (MB) vagy "
-"gigabájtban (GB) kell-e értelmezni."
+"Ez határozza meg, hogy a szalag alapértelmezett méretét megabájtban (MB) "
+"vagy gigabájtban (GB) kell-e értelmezni."
-#. i18n: file OptionsDlgWidget.ui line 102
-#: rc.cpp:21
+#: OptionsDlgWidget.ui:102
#, no-c-format
msgid "bytes"
msgstr "byte"
-#. i18n: file OptionsDlgWidget.ui line 110
-#: rc.cpp:24
+#: OptionsDlgWidget.ui:110
#, no-c-format
msgid "Tape block size:"
msgstr "Blokkméret:"
-#. i18n: file OptionsDlgWidget.ui line 121
-#: rc.cpp:27
+#: OptionsDlgWidget.ui:121
#, no-c-format
msgid "Default tape size:"
msgstr "Szalagkapacitás:"
-#. i18n: file OptionsDlgWidget.ui line 145
-#: rc.cpp:33
+#: OptionsDlgWidget.ui:145
#, no-c-format
msgid "Browse for the tar command."
msgstr "A tar programfájl kijelölése."
-#. i18n: file OptionsDlgWidget.ui line 153
-#: rc.cpp:36
+#: OptionsDlgWidget.ui:153
#, no-c-format
msgid ""
-"The location in the filesystem of the <em>non-rewinding</em> "
-"tape device. The default is <b>/dev/tape</b>."
+"The location in the filesystem of the <em>non-rewinding</em> tape device. "
+"The default is <b>/dev/tape</b>."
msgstr ""
"A <em>nem visszatekerhető</em> szalagos egység eszköze a fájlrendszerben. Az "
"alapértelmezés: <b>/dev/tape</b>."
-#. i18n: file OptionsDlgWidget.ui line 161
-#: rc.cpp:39
+#: OptionsDlgWidget.ui:161
#, no-c-format
msgid "Tar command:"
msgstr "A tar parancs:"
-#. i18n: file OptionsDlgWidget.ui line 175
-#: rc.cpp:45
+#: OptionsDlgWidget.ui:175
#, no-c-format
msgid "Browse for the tape device."
msgstr "A szalagos egység kijelölése."
-#. i18n: file OptionsDlgWidget.ui line 183
-#: rc.cpp:48
+#: OptionsDlgWidget.ui:183
#, no-c-format
msgid ""
-"This setting controls the command that KDat uses to perform the tape backup. "
-"The full path should be given. The default is <b>tar</b>."
+"This setting controls the command that KDat uses to perform the tape "
+"backup. The full path should be given. The default is <b>tar</b>."
msgstr ""
-"Ezt a parancsot használja a KDat szalagos mentés elvégzéséhez. A teljes elérési "
-"utat kell megadni. Az alapértelmezés: <b>tar</b>."
+"Ezt a parancsot használja a KDat szalagos mentés elvégzéséhez. A teljes "
+"elérési utat kell megadni. Az alapértelmezés: <b>tar</b>."
-#. i18n: file OptionsDlgWidget.ui line 191
-#: rc.cpp:51
+#: OptionsDlgWidget.ui:191
#, no-c-format
msgid "Tape device:"
msgstr "Eszközkezelő:"
-#. i18n: file OptionsDlgWidget.ui line 204
-#: rc.cpp:54
+#: OptionsDlgWidget.ui:204
#, no-c-format
msgid "Tape Drive Options"
msgstr "A szalagos meghajtó beállításai"
-#. i18n: file OptionsDlgWidget.ui line 215
-#: rc.cpp:57
+#: OptionsDlgWidget.ui:215
#, no-c-format
msgid "Load tape on mount"
msgstr "A szalag betöltése csatlakoztatáskor"
-#. i18n: file OptionsDlgWidget.ui line 218
-#: rc.cpp:60
+#: OptionsDlgWidget.ui:218
#, no-c-format
msgid "<qt>Issue an <tt>mtload</tt> command prior to mounting the tape.</qt>"
msgstr "<qt><tt>mtload</tt> parancs kiadása szalag csatlakoztatása előtt.</qt>"
-#. i18n: file OptionsDlgWidget.ui line 223
-#: rc.cpp:63
+#: OptionsDlgWidget.ui:221
#, no-c-format
msgid ""
-"This command issues an <tt>mtload</tt> command to the tape device before trying "
-"to mount it.\n"
+"This command issues an <tt>mtload</tt> command to the tape device before "
+"trying to mount it.\n"
"\n"
"This is required by some tape drives."
msgstr ""
@@ -1194,24 +1221,21 @@ msgstr ""
"\n"
"Egyes meghajtótípusoknál ez szükséges a helyes működéshez."
-#. i18n: file OptionsDlgWidget.ui line 231
-#: rc.cpp:68
+#: OptionsDlgWidget.ui:231
#, no-c-format
msgid "Lock tape drive on mount"
msgstr "A meghajtó zárolása csatlakoztatáskor"
-#. i18n: file OptionsDlgWidget.ui line 234
-#: rc.cpp:71
+#: OptionsDlgWidget.ui:234
#, no-c-format
msgid "Disable the eject button after mounting the tape."
msgstr "A kidobó gomb letiltása szalag csatlakoztatása után."
-#. i18n: file OptionsDlgWidget.ui line 239
-#: rc.cpp:74
+#: OptionsDlgWidget.ui:237
#, no-c-format
msgid ""
-"This option makes KDat try to disable the eject button on the tape drive after "
-"the tape has been mounted.\n"
+"This option makes KDat try to disable the eject button on the tape drive "
+"after the tape has been mounted.\n"
"\n"
"This doesn't work for all tape drives."
msgstr ""
@@ -1220,21 +1244,19 @@ msgstr ""
"\n"
"Nem minden szalagos egységnél működik."
-#. i18n: file OptionsDlgWidget.ui line 247
-#: rc.cpp:79
+#: OptionsDlgWidget.ui:247
#, no-c-format
msgid "Eject tape on unmount"
msgstr "A szalag kidobása leválasztáskor"
-#. i18n: file OptionsDlgWidget.ui line 250
-#: rc.cpp:82
+#: OptionsDlgWidget.ui:250
#, no-c-format
msgid "Try to eject the tape after it is unmounted. Don't use this for ftape."
msgstr ""
-"Leválasztás után dobja ki az egység a szalagot. Ftape esetén nincs rá szükség."
+"Leválasztás után dobja ki az egység a szalagot. Ftape esetén nincs rá "
+"szükség."
-#. i18n: file OptionsDlgWidget.ui line 255
-#: rc.cpp:85
+#: OptionsDlgWidget.ui:253
#, no-c-format
msgid ""
"Try to eject the tape after it has been unmounted.\n"
@@ -1245,24 +1267,21 @@ msgstr ""
"\n"
"Floppy szalagos egységeknél nincs rá szükség."
-#. i18n: file OptionsDlgWidget.ui line 263
-#: rc.cpp:90
+#: OptionsDlgWidget.ui:263
#, no-c-format
msgid "Variable block size"
msgstr "Változó blokkméret"
-#. i18n: file OptionsDlgWidget.ui line 266
-#: rc.cpp:93
+#: OptionsDlgWidget.ui:266
#, no-c-format
msgid "Enable variable-block size support in the tape drive."
msgstr "Változó blokkméret engedélyezése a szalagos egységnél."
-#. i18n: file OptionsDlgWidget.ui line 271
-#: rc.cpp:96
+#: OptionsDlgWidget.ui:269
#, no-c-format
msgid ""
-"Some tape drives support different sizes of the data block. With this option, "
-"KDat will attempt to enable that support.\n"
+"Some tape drives support different sizes of the data block. With this "
+"option, KDat will attempt to enable that support.\n"
"\n"
"You must still specify the block size."
msgstr ""