summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/tde-i18n-is/messages/tdelibs/tdelibs.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'tde-i18n-is/messages/tdelibs/tdelibs.po')
-rw-r--r--tde-i18n-is/messages/tdelibs/tdelibs.po112
1 files changed, 56 insertions, 56 deletions
diff --git a/tde-i18n-is/messages/tdelibs/tdelibs.po b/tde-i18n-is/messages/tdelibs/tdelibs.po
index 7985e8ce9a0..3c1e79c41bc 100644
--- a/tde-i18n-is/messages/tdelibs/tdelibs.po
+++ b/tde-i18n-is/messages/tdelibs/tdelibs.po
@@ -13477,6 +13477,62 @@ msgstr "Vísbending dagsins"
#~ "Ekki tókst að búa til skrána\n"
#~ "\""
+#~ msgid ""
+#~ "The <b>K Desktop Environment</b> is written and maintained by the TDE "
+#~ "Team, a world-wide network of software engineers committed to <a href="
+#~ "\"http://www.gnu.org/philosophy/free-sw.html\">Free Software</a> "
+#~ "development.<br><br>No single group, company or organization controls the "
+#~ "TDE source code. Everyone is welcome to contribute to TDE.<br><br>Visit "
+#~ "<A HREF=\"http://www.kde.org/\">http://www.kde.org</A> for more "
+#~ "information on the TDE project. "
+#~ msgstr ""
+#~ "<b>TDE Skjáumhverfið</b> er skrifað og viðhaldið af meðlimum TDE hópsins, "
+#~ "netverk af hugbúnaðarfólki allsstaðar að úr heiminum sem styður "
+#~ "hugmyndina um frjálsan hugbúnað.<br><br>Ekkert fyrirtæki eða hópur manna "
+#~ "ræður frumtextanum að TDE forritunum. Öllum er velkomið að leggja "
+#~ "verkefninu lið.<br><br>Nánari upplýsingar um TDE verkefnið fást á <A HREF="
+#~ "\"http://www.kde.org\">http://www.kde.org</A>.<br><br>Upplýsingar um TDE "
+#~ "á íslensku og íslenskun á TDE fást á <A HREF=\"http://www.is.kde.org"
+#~ "\">http://www.is.kde.org</A>"
+
+#~ msgid "&Report Bugs or Wishes"
+#~ msgstr "Senda &villuskýrslu eða ósk"
+
+#~ msgid ""
+#~ "To submit a bug report, click on the button below.\n"
+#~ "This will open a web browser window on http://bugs.trinitydesktop.org "
+#~ "where you will find a form to fill in.\n"
+#~ "The information displayed above will be transferred to that server."
+#~ msgstr ""
+#~ "Ef þú vilt senda inn villuskýrslu, smelltu þá á hlekkinn hér fyrir "
+#~ "neðan.\n"
+#~ "Þá opnast nýr gluggi í vafranum á síðunni http://bugs.trinitydesktop.org "
+#~ "þar sem er eyðublað fyrir villuskýrslur.\n"
+#~ "Upplýsingarnar hér að ofan verða sendar þangað."
+
+#~ msgid "&Report Bug..."
+#~ msgstr "Senda &villuskýrslu.."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Konqueror has the ability to store the password in an encrypted wallet. "
+#~ "When the wallet is unlocked, it can then automatically restore the login "
+#~ "information next time you submit this form. Do you want to store the "
+#~ "information now?"
+#~ msgstr ""
+#~ "Konqueror getur vistað lykilorðið í dulrituðu veski. þegar veskið er "
+#~ "opið, getur vafrinn sjálfkrafa fyllt út þessar upplýsingar næst þegar þú "
+#~ "ferð á þennan vef. Viltu geyma þessar upplýsingar núna?"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Konqueror has the ability to store the password in an encrypted wallet. "
+#~ "When the wallet is unlocked, it can then automatically restore the login "
+#~ "information next time you visit %1. Do you want to store the information "
+#~ "now?"
+#~ msgstr ""
+#~ "Konqueror getur vistað lykilorðið í dulrituðu veski. þegar veskið er "
+#~ "opið, getur vafrinn sjálfkrafa fyllt út þessar upplýsingar næst þegar þú "
+#~ "ferð á síðuna %1. Viltu geyma þessar upplýsingar núna?"
+
#, fuzzy
#~ msgid ""
#~ "Software can always be improved, and the Trinity Team is ready to do so. "
@@ -13559,59 +13615,3 @@ msgstr "Vísbending dagsins"
#~ "skrifa forrit einu sinni fyrir Windows 95/98/NT/2000, Linux, Solaris, HP-"
#~ "UX og margar aðrar útgáfur af Unix með X11.</p><p>Sjá nánar á <tt>http://"
#~ "www.trolltech.com/qt/</tt></p>"
-
-#~ msgid ""
-#~ "The <b>K Desktop Environment</b> is written and maintained by the TDE "
-#~ "Team, a world-wide network of software engineers committed to <a href="
-#~ "\"http://www.gnu.org/philosophy/free-sw.html\">Free Software</a> "
-#~ "development.<br><br>No single group, company or organization controls the "
-#~ "TDE source code. Everyone is welcome to contribute to TDE.<br><br>Visit "
-#~ "<A HREF=\"http://www.kde.org/\">http://www.kde.org</A> for more "
-#~ "information on the TDE project. "
-#~ msgstr ""
-#~ "<b>TDE Skjáumhverfið</b> er skrifað og viðhaldið af meðlimum TDE hópsins, "
-#~ "netverk af hugbúnaðarfólki allsstaðar að úr heiminum sem styður "
-#~ "hugmyndina um frjálsan hugbúnað.<br><br>Ekkert fyrirtæki eða hópur manna "
-#~ "ræður frumtextanum að TDE forritunum. Öllum er velkomið að leggja "
-#~ "verkefninu lið.<br><br>Nánari upplýsingar um TDE verkefnið fást á <A HREF="
-#~ "\"http://www.kde.org\">http://www.kde.org</A>.<br><br>Upplýsingar um TDE "
-#~ "á íslensku og íslenskun á TDE fást á <A HREF=\"http://www.is.kde.org"
-#~ "\">http://www.is.kde.org</A>"
-
-#~ msgid "&Report Bugs or Wishes"
-#~ msgstr "Senda &villuskýrslu eða ósk"
-
-#~ msgid ""
-#~ "To submit a bug report, click on the button below.\n"
-#~ "This will open a web browser window on http://bugs.trinitydesktop.org "
-#~ "where you will find a form to fill in.\n"
-#~ "The information displayed above will be transferred to that server."
-#~ msgstr ""
-#~ "Ef þú vilt senda inn villuskýrslu, smelltu þá á hlekkinn hér fyrir "
-#~ "neðan.\n"
-#~ "Þá opnast nýr gluggi í vafranum á síðunni http://bugs.trinitydesktop.org "
-#~ "þar sem er eyðublað fyrir villuskýrslur.\n"
-#~ "Upplýsingarnar hér að ofan verða sendar þangað."
-
-#~ msgid "&Report Bug..."
-#~ msgstr "Senda &villuskýrslu.."
-
-#~ msgid ""
-#~ "Konqueror has the ability to store the password in an encrypted wallet. "
-#~ "When the wallet is unlocked, it can then automatically restore the login "
-#~ "information next time you submit this form. Do you want to store the "
-#~ "information now?"
-#~ msgstr ""
-#~ "Konqueror getur vistað lykilorðið í dulrituðu veski. þegar veskið er "
-#~ "opið, getur vafrinn sjálfkrafa fyllt út þessar upplýsingar næst þegar þú "
-#~ "ferð á þennan vef. Viltu geyma þessar upplýsingar núna?"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Konqueror has the ability to store the password in an encrypted wallet. "
-#~ "When the wallet is unlocked, it can then automatically restore the login "
-#~ "information next time you visit %1. Do you want to store the information "
-#~ "now?"
-#~ msgstr ""
-#~ "Konqueror getur vistað lykilorðið í dulrituðu veski. þegar veskið er "
-#~ "opið, getur vafrinn sjálfkrafa fyllt út þessar upplýsingar næst þegar þú "
-#~ "ferð á síðuna %1. Viltu geyma þessar upplýsingar núna?"