diff options
Diffstat (limited to 'tde-i18n-it/messages/tdeadmin/kdat.po')
-rw-r--r-- | tde-i18n-it/messages/tdeadmin/kdat.po | 252 |
1 files changed, 134 insertions, 118 deletions
diff --git a/tde-i18n-it/messages/tdeadmin/kdat.po b/tde-i18n-it/messages/tdeadmin/kdat.po index 92d5fd56e98..db80b35a7bd 100644 --- a/tde-i18n-it/messages/tdeadmin/kdat.po +++ b/tde-i18n-it/messages/tdeadmin/kdat.po @@ -5,7 +5,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kdat\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2018-12-13 14:10+0100\n" "PO-Revision-Date: 2005-08-11 21:23+0200\n" "Last-Translator: Federico Zenith <federico.zenith@member.fsf.org>\n" "Language-Team: Italian <kde-i18n-it@kde.org>\n" @@ -16,6 +16,18 @@ msgstr "" "X-Generator: KBabel 1.10.1\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" +#: _translatorinfo:1 +msgid "" +"_: NAME OF TRANSLATORS\n" +"Your names" +msgstr "Federico Zenith,Daniele Medri,Andrea Rizzi" + +#: _translatorinfo:2 +msgid "" +"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" +"Your emails" +msgstr "federico.zenith@member.fsf.org" + #: ArchiveInfoWidget.cpp:42 BackupProfileWidget.cpp:42 msgid "Archive name:" msgstr "Nome dell'archivio:" @@ -153,8 +165,8 @@ msgid "" "Exit the program from File->Quit or do \"kill -9 <pid>\" if you like.\n" msgstr "" " ricevuto.\n" -"Esci dal programma usando File->Esci, oppure esegui \"kill -9 <pid>" -"\" se preferisci.\n" +"Esci dal programma usando File->Esci, oppure esegui \"kill -9 <pid>\" se " +"preferisci.\n" #: ErrorHandler.cpp:55 msgid "" @@ -328,10 +340,23 @@ msgstr "Elimina profilo di archiviazione" msgid "Delete Index" msgstr "Elimina indice" +#: KDatMainWindow.cpp:146 +msgid "&Quit" +msgstr "" + #: KDatMainWindow.cpp:149 msgid "Configure KDat..." msgstr "Configura KDat..." +#: KDatMainWindow.cpp:152 +#, fuzzy +msgid "&File" +msgstr "File:" + +#: KDatMainWindow.cpp:153 +msgid "&Settings" +msgstr "" + #: KDatMainWindow.cpp:155 msgid "" "KDat Version %1\n" @@ -350,10 +375,19 @@ msgstr "" "Copyright (c) 2001-2002 Lawrence Widman\n" "kdat@cardiothink.com" +#: KDatMainWindow.cpp:156 +msgid "&Help" +msgstr "" + #: KDatMainWindow.cpp:160 msgid "Mount/unmount tape" msgstr "Monta/smonta nastro" +#: KDatMainWindow.cpp:166 +#, fuzzy +msgid "Restore" +msgstr "Ripristina..." + #: KDatMainWindow.cpp:168 msgid "Verify" msgstr "Verifica" @@ -373,7 +407,8 @@ msgid "" "the name of the *non-rewinding* version of your tape device %1.\n" msgstr "" "KDat scaricherà correttamente i file sul nastro, ma potrebbe\n" -"non riuscire a ripristinarli. Per ripristinare i file a mano, devi conoscere\n" +"non riuscire a ripristinarli. Per ripristinare i file a mano, devi " +"conoscere\n" "il nome della versione \"non riavvolgente\" del dispositivo a nastro %1.\n" #: KDatMainWindow.cpp:423 @@ -392,7 +427,8 @@ msgstr "" "Per esempio, se il dispositivo è /dev/st0, la versione non riavvolgente\n" "è /dev/nst0. Se il nome del dispositivo non è di questo tipo, digita\n" "\"ls -l %2\" in una finestra di terminale per vedere il vero nome del tuo\n" -"dispositivo a nastro. Sostituisci qui sotto quel nome al posto di /dev/nst0.\n" +"dispositivo a nastro. Sostituisci qui sotto quel nome al posto di /dev/" +"nst0.\n" "Apri una finestra di terminale e digita i seguenti comandi:\n" " tar tfv /dev/nst0; tar tfv /dev/nst0\n" " tar xfv /dev/nst0\n" @@ -551,6 +587,11 @@ msgstr "" "\n" "Eliminare tutti gli archivi elencati?" +#: KDatMainWindow.cpp:781 +#, fuzzy +msgid "Delete All" +msgstr "Elimina archivio" + #: KDatMainWindow.cpp:784 msgid "Archives deleted." msgstr "Archivi eliminati." @@ -559,6 +600,11 @@ msgstr "Archivi eliminati." msgid "Really delete the archive '%1'?" msgstr "Eliminare davvero l'archivio '%1'?" +#: KDatMainWindow.cpp:795 KDatMainWindow.cpp:829 KDatMainWindow.cpp:951 +#, fuzzy +msgid "Delete" +msgstr "Elimina indice" + #: KDatMainWindow.cpp:798 msgid "Archive deleted." msgstr "Archivio eliminato." @@ -566,8 +612,8 @@ msgstr "Archivio eliminato." #: KDatMainWindow.cpp:811 msgid "" "No tape index is selected.\n" -"In order to delete a tape index, the tape index to be deleted must be selected " -"in the tree first." +"In order to delete a tape index, the tape index to be deleted must be " +"selected in the tree first." msgstr "" "Non è stato selezionato nessun indice di nastro.\n" "Per eliminare un indice di un nastro è prima necessario selezionare la voce " @@ -638,11 +684,11 @@ msgstr "Archivio" #: KDatMainWindow.cpp:940 msgid "" -"In order to delete a backup profile, the backup profile to be deleted must be " -"selected in the tree first." +"In order to delete a backup profile, the backup profile to be deleted must " +"be selected in the tree first." msgstr "" -"Per eliminare un profilo di archiviazione, il profilo da eliminare deve prima " -"essere selezionato nell'albero." +"Per eliminare un profilo di archiviazione, il profilo da eliminare deve " +"prima essere selezionato nell'albero." #: KDatMainWindow.cpp:949 msgid "Really delete backup profile '%1'?" @@ -737,6 +783,19 @@ msgstr "Indici del nastro" msgid "Backup Profiles" msgstr "Profili di archiviazione" +#: OptionsDlg.cpp:38 +#, fuzzy +msgid "Options" +msgstr "Opzioni di Tar" + +#: OptionsDlgWidget.ui.h:26 +msgid "Only local files are supported" +msgstr "" + +#: OptionsDlgWidget.ui.h:43 +msgid "Only local files are currently supported" +msgstr "" + #: Tape.cpp:42 msgid "New Tape" msgstr "Nuovo nastro" @@ -802,12 +861,12 @@ msgstr "Errore nel file indice" #, c-format msgid "" "The tape index file format is version %d. The index cannot be read by this " -"version of KDat. Perhaps the tape index file was created by a newer version of " -"KDat?" +"version of KDat. Perhaps the tape index file was created by a newer version " +"of KDat?" msgstr "" "Il formato del file indice nel nastro è della versione %d. L'indice non può " -"essere letto da questa versione di KDat. Forse il file indice è stato creato da " -"una versione più recente di KDat?" +"essere letto da questa versione di KDat. Forse il file indice è stato creato " +"da una versione più recente di KDat?" #: Tape.cpp:380 msgid "Error during fseek #1 while accessing archive: \"" @@ -990,10 +1049,8 @@ msgid "&Abort" msgstr "&Interrompi" #: VerifyDlg.cpp:344 -msgid "" -"failed while reading tape data.\n" -msgstr "" -"errore durante la lettura dei dati del nastro.\n" +msgid "failed while reading tape data.\n" +msgstr "errore durante la lettura dei dati del nastro.\n" #: VerifyOptDlg.cpp:41 VerifyOptDlg.cpp:42 msgid "KDat: Restore Options" @@ -1011,8 +1068,7 @@ msgstr "Cartella di ripristino:" msgid "Verify in folder:" msgstr "Cartella di verifica:" -#. i18n: file OptionsDlgWidget.ui line 142 -#: VerifyOptDlg.cpp:60 rc.cpp:30 rc.cpp:42 +#: OptionsDlgWidget.ui:142 OptionsDlgWidget.ui:172 VerifyOptDlg.cpp:60 #, no-c-format msgid "..." msgstr "..." @@ -1025,18 +1081,6 @@ msgstr "Ripristina i file:" msgid "Verify files:" msgstr "Verifica i file:" -#: _translatorinfo.cpp:1 -msgid "" -"_: NAME OF TRANSLATORS\n" -"Your names" -msgstr "Federico Zenith,Daniele Medri,Andrea Rizzi" - -#: _translatorinfo.cpp:3 -msgid "" -"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" -"Your emails" -msgstr "federico.zenith@member.fsf.org" - #: main.cpp:41 msgid "tar-based DAT archiver for TDE" msgstr "Archiviatore DAT basato su tar di TDE" @@ -1049,170 +1093,148 @@ msgstr "KDat" msgid "Can't allocate memory in kdat" msgstr "Impossibile allocare memoria in KDat" -#. i18n: file OptionsDlgWidget.ui line 17 -#: rc.cpp:3 +#: OptionsDlgWidget.ui:17 #, no-c-format msgid "Options Widget" msgstr "Oggetto opzioni" -#. i18n: file OptionsDlgWidget.ui line 56 -#: rc.cpp:6 +#: OptionsDlgWidget.ui:56 #, no-c-format msgid "" -"This setting determines the capacity that KDat assumes your backup tapes to be. " -" This is used when formatting the tapes." +"This setting determines the capacity that KDat assumes your backup tapes to " +"be. This is used when formatting the tapes." msgstr "" -"Questa impostazione determina la capacità che KDat si aspetta dai tuoi nastri " -"per la copia di sicurezza. È usata quando si formattano i nastri." +"Questa impostazione determina la capacità che KDat si aspetta dai tuoi " +"nastri per la copia di sicurezza. È usata quando si formattano i nastri." -#. i18n: file OptionsDlgWidget.ui line 73 -#: rc.cpp:9 +#: OptionsDlgWidget.ui:73 #, no-c-format msgid "" "Tape drives read and write data in individual blocks. This setting controls " -"the size of each block, and should be set to your tape drive's block size. For " -"floppy tape drives this should be set to <b>10240</b> bytes." +"the size of each block, and should be set to your tape drive's block size. " +"For floppy tape drives this should be set to <b>10240</b> bytes." msgstr "" "Le unità nastro leggono e scrivono dati in blocchi individuali. Questa " "impostazione controlla le dimensioni di ogni blocco, e dovrebbe essere " "impostata alla dimensione della tua unità nastro. Per le unità nastro a " "dischetto dovrebbe essere impostata a <b>10240</b> byte." -#. i18n: file OptionsDlgWidget.ui line 79 -#: rc.cpp:12 +#: OptionsDlgWidget.ui:79 #, no-c-format msgid "MB" msgstr "MB" -#. i18n: file OptionsDlgWidget.ui line 84 -#: rc.cpp:15 +#: OptionsDlgWidget.ui:84 #, no-c-format msgid "GB" msgstr "GB" -#. i18n: file OptionsDlgWidget.ui line 94 -#: rc.cpp:18 +#: OptionsDlgWidget.ui:94 #, no-c-format msgid "" -"This option chooses whether the default tape size to the left is in megabytes " -"(MB) or gigabytes (GB)." +"This option chooses whether the default tape size to the left is in " +"megabytes (MB) or gigabytes (GB)." msgstr "" -"Questa opzione sceglie se la dimensione predefinita del nastro a sinistra è in " -"megabyte (MB) o gigabyte (GB)." +"Questa opzione sceglie se la dimensione predefinita del nastro a sinistra è " +"in megabyte (MB) o gigabyte (GB)." -#. i18n: file OptionsDlgWidget.ui line 102 -#: rc.cpp:21 +#: OptionsDlgWidget.ui:102 #, no-c-format msgid "bytes" msgstr "byte" -#. i18n: file OptionsDlgWidget.ui line 110 -#: rc.cpp:24 +#: OptionsDlgWidget.ui:110 #, no-c-format msgid "Tape block size:" msgstr "Dimensione dei blocchi del nastro:" -#. i18n: file OptionsDlgWidget.ui line 121 -#: rc.cpp:27 +#: OptionsDlgWidget.ui:121 #, no-c-format msgid "Default tape size:" msgstr "Dimensione predefinita del nastro:" -#. i18n: file OptionsDlgWidget.ui line 145 -#: rc.cpp:33 +#: OptionsDlgWidget.ui:145 #, no-c-format msgid "Browse for the tar command." msgstr "Sfoglia per cercare il comando tar." -#. i18n: file OptionsDlgWidget.ui line 153 -#: rc.cpp:36 +#: OptionsDlgWidget.ui:153 #, no-c-format msgid "" -"The location in the filesystem of the <em>non-rewinding</em> " -"tape device. The default is <b>/dev/tape</b>." +"The location in the filesystem of the <em>non-rewinding</em> tape device. " +"The default is <b>/dev/tape</b>." msgstr "" -"La posizione nel filesystem del dispositivo a nastro <em>non riavvolgente</em>" -". La predefinita è <em>/dev/tape</em>." +"La posizione nel filesystem del dispositivo a nastro <em>non riavvolgente</" +"em>. La predefinita è <em>/dev/tape</em>." -#. i18n: file OptionsDlgWidget.ui line 161 -#: rc.cpp:39 +#: OptionsDlgWidget.ui:161 #, no-c-format msgid "Tar command:" msgstr "Comando tar:" -#. i18n: file OptionsDlgWidget.ui line 175 -#: rc.cpp:45 +#: OptionsDlgWidget.ui:175 #, no-c-format msgid "Browse for the tape device." msgstr "Sfoglia per cercare il dispositivo a nastro." -#. i18n: file OptionsDlgWidget.ui line 183 -#: rc.cpp:48 +#: OptionsDlgWidget.ui:183 #, no-c-format msgid "" -"This setting controls the command that KDat uses to perform the tape backup. " -"The full path should be given. The default is <b>tar</b>." +"This setting controls the command that KDat uses to perform the tape " +"backup. The full path should be given. The default is <b>tar</b>." msgstr "" -"Questa impostazione controlla il comando che KDat usa per effettuare la copia " -"di sicurezza su nastro. Dovrebbe essere fornito il percorso completo. Il valore " -"predefinito è <b>tar</b>." +"Questa impostazione controlla il comando che KDat usa per effettuare la " +"copia di sicurezza su nastro. Dovrebbe essere fornito il percorso completo. " +"Il valore predefinito è <b>tar</b>." -#. i18n: file OptionsDlgWidget.ui line 191 -#: rc.cpp:51 +#: OptionsDlgWidget.ui:191 #, no-c-format msgid "Tape device:" msgstr "Dispositivo a nastro:" -#. i18n: file OptionsDlgWidget.ui line 204 -#: rc.cpp:54 +#: OptionsDlgWidget.ui:204 #, no-c-format msgid "Tape Drive Options" msgstr "Opzioni dell'unità nastro" -#. i18n: file OptionsDlgWidget.ui line 215 -#: rc.cpp:57 +#: OptionsDlgWidget.ui:215 #, no-c-format msgid "Load tape on mount" msgstr "Carica il nastro al montaggio" -#. i18n: file OptionsDlgWidget.ui line 218 -#: rc.cpp:60 +#: OptionsDlgWidget.ui:218 #, no-c-format msgid "<qt>Issue an <tt>mtload</tt> command prior to mounting the tape.</qt>" msgstr "<qt>Esegui un comando <tt>mtload</tt> prima di montare il nastro.</qt>" -#. i18n: file OptionsDlgWidget.ui line 223 -#: rc.cpp:63 +#: OptionsDlgWidget.ui:221 #, no-c-format msgid "" -"This command issues an <tt>mtload</tt> command to the tape device before trying " -"to mount it.\n" +"This command issues an <tt>mtload</tt> command to the tape device before " +"trying to mount it.\n" "\n" "This is required by some tape drives." msgstr "" -"Questo comando esegue un comando <tt>mtload</tt> sul dispositivo a nastro prima " -"di provare a montarlo.\n" +"Questo comando esegue un comando <tt>mtload</tt> sul dispositivo a nastro " +"prima di provare a montarlo.\n" "\n" "È richiesto da alcune unità nastro." -#. i18n: file OptionsDlgWidget.ui line 231 -#: rc.cpp:68 +#: OptionsDlgWidget.ui:231 #, no-c-format msgid "Lock tape drive on mount" msgstr "Blocca l'unità di nastri al montaggio" -#. i18n: file OptionsDlgWidget.ui line 234 -#: rc.cpp:71 +#: OptionsDlgWidget.ui:234 #, no-c-format msgid "Disable the eject button after mounting the tape." msgstr "Disabilita il pulsante di espulsione dopo aver montato il nastro." -#. i18n: file OptionsDlgWidget.ui line 239 -#: rc.cpp:74 +#: OptionsDlgWidget.ui:237 #, no-c-format msgid "" -"This option makes KDat try to disable the eject button on the tape drive after " -"the tape has been mounted.\n" +"This option makes KDat try to disable the eject button on the tape drive " +"after the tape has been mounted.\n" "\n" "This doesn't work for all tape drives." msgstr "" @@ -1221,21 +1243,18 @@ msgstr "" "\n" "Non funziona per tutte le unità nastro." -#. i18n: file OptionsDlgWidget.ui line 247 -#: rc.cpp:79 +#: OptionsDlgWidget.ui:247 #, no-c-format msgid "Eject tape on unmount" msgstr "Espelli il nastro allo smontaggio" -#. i18n: file OptionsDlgWidget.ui line 250 -#: rc.cpp:82 +#: OptionsDlgWidget.ui:250 #, no-c-format msgid "Try to eject the tape after it is unmounted. Don't use this for ftape." msgstr "" "Prova a espellere il nastro dopo che è stato smontato. Non usarlo per ftape." -#. i18n: file OptionsDlgWidget.ui line 255 -#: rc.cpp:85 +#: OptionsDlgWidget.ui:253 #, no-c-format msgid "" "Try to eject the tape after it has been unmounted.\n" @@ -1246,30 +1265,27 @@ msgstr "" "\n" "Questa opzione non dovrebbe essere usata per unità nastro a dischetto." -#. i18n: file OptionsDlgWidget.ui line 263 -#: rc.cpp:90 +#: OptionsDlgWidget.ui:263 #, no-c-format msgid "Variable block size" msgstr "Dimensione dei blocchi variabile" -#. i18n: file OptionsDlgWidget.ui line 266 -#: rc.cpp:93 +#: OptionsDlgWidget.ui:266 #, no-c-format msgid "Enable variable-block size support in the tape drive." msgstr "" "Abilita il supporto per i blocchi di dimensioni variabili nell'unità nastro." -#. i18n: file OptionsDlgWidget.ui line 271 -#: rc.cpp:96 +#: OptionsDlgWidget.ui:269 #, no-c-format msgid "" -"Some tape drives support different sizes of the data block. With this option, " -"KDat will attempt to enable that support.\n" +"Some tape drives support different sizes of the data block. With this " +"option, KDat will attempt to enable that support.\n" "\n" "You must still specify the block size." msgstr "" -"Alcune unità nastro supportano diverse dimensioni del blocco dati. Con questa " -"opzione, KDat proverà ad attivare questo supporto.\n" +"Alcune unità nastro supportano diverse dimensioni del blocco dati. Con " +"questa opzione, KDat proverà ad attivare questo supporto.\n" "\n" "Devi comunque specificare la dimensione dei blocchi." |