diff options
Diffstat (limited to 'tde-i18n-it/messages/tdebase/kcmtaskbar.po')
-rw-r--r-- | tde-i18n-it/messages/tdebase/kcmtaskbar.po | 128 |
1 files changed, 44 insertions, 84 deletions
diff --git a/tde-i18n-it/messages/tdebase/kcmtaskbar.po b/tde-i18n-it/messages/tdebase/kcmtaskbar.po index 066c0925921..89b2aa687d3 100644 --- a/tde-i18n-it/messages/tdebase/kcmtaskbar.po +++ b/tde-i18n-it/messages/tdebase/kcmtaskbar.po @@ -10,7 +10,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kcmtaskbar\n" -"POT-Creation-Date: 2022-09-05 18:18+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2022-09-07 18:17+0000\n" "PO-Revision-Date: 2022-01-09 05:00+0000\n" "Last-Translator: Michele Calgaro <michele.calgaro@yahoo.it>\n" "Language-Team: Italian <https://mirror.git.trinitydesktop.org/weblate/" @@ -228,12 +228,7 @@ msgstr "Schermo:" msgid "&Show windows from all desktops" msgstr "Mostra le &finestre di tutti i desktop" -#: kcmtaskbarui.ui:150 -#, no-c-format -msgid "Alt+S" -msgstr "" - -#: kcmtaskbarui.ui:156 +#: kcmtaskbarui.ui:153 #, fuzzy, no-c-format #| msgid "" #| "Turning this option off will cause the taskbar to display <b>only</b> the " @@ -251,17 +246,12 @@ msgstr "" "L'impostazione predefinita è che questa opzione sia attiva e quindi tutte le " "finestre siano mostrate." -#: kcmtaskbarui.ui:181 +#: kcmtaskbarui.ui:178 #, no-c-format msgid "Sort windows by desk&top" msgstr "Ordina le fines&tre per desktop" #: kcmtaskbarui.ui:184 -#, no-c-format -msgid "Alt+T" -msgstr "" - -#: kcmtaskbarui.ui:190 #, fuzzy, no-c-format #| msgid "" #| "Selecting this option causes the taskbar to show windows in order of the " @@ -277,17 +267,12 @@ msgstr "" "\n" "L'impostazione predefinita è che questa opzione sia selezionata." -#: kcmtaskbarui.ui:198 +#: kcmtaskbarui.ui:192 #, no-c-format msgid "Show windows from all sc&reens" msgstr "Mostra le &finestre di tutti gli schermi" -#: kcmtaskbarui.ui:201 -#, no-c-format -msgid "Alt+R" -msgstr "" - -#: kcmtaskbarui.ui:207 +#: kcmtaskbarui.ui:198 #, fuzzy, no-c-format #| msgid "" #| "Turning this option off will cause the taskbar to display <b>only</b> " @@ -306,17 +291,12 @@ msgstr "" "L'impostazione predefinita è che questa opzione sia attiva e quindi tutte le " "finestre siano mostrate." -#: kcmtaskbarui.ui:215 +#: kcmtaskbarui.ui:206 #, no-c-format msgid "Show o&nly minimized windows" msgstr "Mostra solo le finestre minimizzate" -#: kcmtaskbarui.ui:218 -#, no-c-format -msgid "Alt+N" -msgstr "" - -#: kcmtaskbarui.ui:221 +#: kcmtaskbarui.ui:209 #, fuzzy, no-c-format #| msgid "" #| "Select this option if you want the taskbar to display <b>only</b> " @@ -334,12 +314,12 @@ msgstr "" "\n" "L'impostazione predefinita è che la barra mostri tutte le finestre." -#: kcmtaskbarui.ui:240 +#: kcmtaskbarui.ui:228 #, no-c-format msgid "&Show tasks with state:" msgstr "&Mostra task e stato:" -#: kcmtaskbarui.ui:265 +#: kcmtaskbarui.ui:253 #, fuzzy, no-c-format #| msgid "" #| "The taskbar can show and/or hide tasks based on their current process " @@ -352,24 +332,19 @@ msgstr "" "allo stato corrente del loro processo. Seleziona <em>Qualsiasi</em> per " "mostrare tutte le attività indipendentemente dallo stato corrente." -#: kcmtaskbarui.ui:300 +#: kcmtaskbarui.ui:288 #, no-c-format msgid "Sorting and grouping" msgstr "" -#: kcmtaskbarui.ui:328 +#: kcmtaskbarui.ui:316 #, no-c-format msgid "&Allow taskbar items to be rearranged using drag and drop" msgstr "" "&Consenti agli elementi della barra delle applicazioni di essere " "riorganizzati utilizzando il trascinamento della selezione" -#: kcmtaskbarui.ui:331 -#, no-c-format -msgid "Alt+A" -msgstr "" - -#: kcmtaskbarui.ui:337 +#: kcmtaskbarui.ui:322 #, no-c-format msgid "" "Turning this option on will allow tasks on the taskbar to be manually " @@ -379,22 +354,17 @@ msgstr "" "attività sulla barra delle applicazioni utilizzando il trascinamento della " "selezione." -#: kcmtaskbarui.ui:345 +#: kcmtaskbarui.ui:330 #, no-c-format msgid "Sort alphabeticall&y by application name" msgstr "Ordina alfabet&icamente secondo il nome delle applicazioni" -#: kcmtaskbarui.ui:348 -#, no-c-format -msgid "Alt+Y" -msgstr "" - -#: kcmtaskbarui.ui:370 +#: kcmtaskbarui.ui:352 #, no-c-format msgid "&Group similar tasks:" msgstr "Ra&ggruppa applicazioni simili:" -#: kcmtaskbarui.ui:395 +#: kcmtaskbarui.ui:377 #, fuzzy, no-c-format #| msgid "" #| "The taskbar can group similar windows into single buttons. When one of " @@ -427,53 +397,43 @@ msgstr "" "\n" "L'opzione predefinita è di raggruppare solo quando la barra è piena." -#: kcmtaskbarui.ui:441 +#: kcmtaskbarui.ui:423 #, fuzzy, no-c-format #| msgid "A&ppearance:" msgid "&Appearance" msgstr "As&petto:" -#: kcmtaskbarui.ui:477 +#: kcmtaskbarui.ui:459 #, no-c-format msgid "Colors" msgstr "" -#: kcmtaskbarui.ui:508 +#: kcmtaskbarui.ui:490 #, no-c-format msgid "Use &custom colors" msgstr "Usa colori &personalizzati" -#: kcmtaskbarui.ui:511 -#, no-c-format -msgid "Alt+C" -msgstr "" - -#: kcmtaskbarui.ui:538 +#: kcmtaskbarui.ui:517 #, no-c-format msgid "Active task te&xt color:" msgstr "Colore testo processo a&ttivo:" -#: kcmtaskbarui.ui:557 +#: kcmtaskbarui.ui:536 #, no-c-format msgid "&Background color:" msgstr "Colore di &sfondo:" -#: kcmtaskbarui.ui:591 +#: kcmtaskbarui.ui:570 #, no-c-format msgid "Inacti&ve task text color:" msgstr "Colore testo processo non atti&vo:" -#: kcmtaskbarui.ui:625 +#: kcmtaskbarui.ui:604 #, no-c-format msgid "Show window list &button" msgstr "Mostra il &pulsante per la lista delle finestre" -#: kcmtaskbarui.ui:628 -#, no-c-format -msgid "Alt+B" -msgstr "" - -#: kcmtaskbarui.ui:634 +#: kcmtaskbarui.ui:610 #, no-c-format msgid "" "Selecting this option causes the taskbar to display a button that, when " @@ -482,33 +442,33 @@ msgstr "" "Selezionando questa opzione la barra delle applicazioni mostrerà un pulsante " "che, quando premuto, elenca tutte le finestre in un menu a comparsa." -#: kcmtaskbarui.ui:647 +#: kcmtaskbarui.ui:623 #, no-c-format msgid "Max width for buttons:" msgstr "" -#: kcmtaskbarui.ui:650 +#: kcmtaskbarui.ui:626 #, no-c-format msgid "This option allows to set the maximum width for taskbar buttons." msgstr "" -#: kcmtaskbarui.ui:658 kcmtaskbarui.ui:813 +#: kcmtaskbarui.ui:634 kcmtaskbarui.ui:789 #, no-c-format msgid " px" msgstr "" -#: kcmtaskbarui.ui:685 +#: kcmtaskbarui.ui:661 #, fuzzy, no-c-format #| msgid "Icons only" msgid "Icons" msgstr "Solo icone" -#: kcmtaskbarui.ui:696 +#: kcmtaskbarui.ui:672 #, no-c-format msgid "Dis&play:" msgstr "Schermo:" -#: kcmtaskbarui.ui:738 +#: kcmtaskbarui.ui:714 #, no-c-format msgid "" "Choose taskbar display mode among <strong>Icons and text</strong>, " @@ -518,12 +478,12 @@ msgstr "" "<strong>Icone e testo</strong>, <strong>Solo testo</strong> e <strong>Solo " "icone</strong>." -#: kcmtaskbarui.ui:760 +#: kcmtaskbarui.ui:736 #, no-c-format msgid "Small icons" msgstr "" -#: kcmtaskbarui.ui:763 +#: kcmtaskbarui.ui:739 #, fuzzy, no-c-format #| msgid "" #| "Selecting this option causes the taskbar to use the global taskbar " @@ -533,70 +493,70 @@ msgstr "" "Selezionando questa opzione, la barra delle applicazioni utilizza la " "configurazione globale della barra delle applicazioni." -#: kcmtaskbarui.ui:774 +#: kcmtaskbarui.ui:750 #, no-c-format msgid "Show thumbnails on hover" msgstr "" -#: kcmtaskbarui.ui:802 +#: kcmtaskbarui.ui:778 #, no-c-format msgid "Maximum dimension:" msgstr "" -#: kcmtaskbarui.ui:842 +#: kcmtaskbarui.ui:818 #, no-c-format msgid "Button style" msgstr "" -#: kcmtaskbarui.ui:853 +#: kcmtaskbarui.ui:829 #, fuzzy, no-c-format #| msgid "Taskbar" msgid "Taskbar style:" msgstr "Barra delle applicazioni" -#: kcmtaskbarui.ui:917 +#: kcmtaskbarui.ui:893 #, no-c-format msgid "Always draw items as buttons" msgstr "" -#: kcmtaskbarui.ui:942 +#: kcmtaskbarui.ui:918 #, no-c-format msgid "Draw items as buttons on hover" msgstr "" -#: kcmtaskbarui.ui:950 +#: kcmtaskbarui.ui:926 #, no-c-format msgid "Draw halo around text" msgstr "" -#: kcmtaskbarui.ui:967 +#: kcmtaskbarui.ui:943 #, fuzzy, no-c-format #| msgid "Actions" msgid "A&ctions" msgstr "Azioni" -#: kcmtaskbarui.ui:986 +#: kcmtaskbarui.ui:962 #, fuzzy, no-c-format #| msgid "Actions" msgid "Mouse Actions" msgstr "Azioni" -#: kcmtaskbarui.ui:997 +#: kcmtaskbarui.ui:973 #, no-c-format msgid "&Left button:" msgstr "Tasto &sinistro:" -#: kcmtaskbarui.ui:1021 +#: kcmtaskbarui.ui:997 #, no-c-format msgid "&Middle button:" msgstr "Tasto ¢rale:" -#: kcmtaskbarui.ui:1058 +#: kcmtaskbarui.ui:1034 #, no-c-format msgid "Right b&utton:" msgstr "Tasto &destro:" -#: kcmtaskbarui.ui:1069 +#: kcmtaskbarui.ui:1045 #, no-c-format msgid "Cycle through windows with mouse wheel" msgstr "Scorri le finestre con la rotellina del mouse" |