diff options
Diffstat (limited to 'tde-i18n-it')
-rw-r--r-- | tde-i18n-it/messages/tdeutils/ksim.po | 1370 |
1 files changed, 818 insertions, 552 deletions
diff --git a/tde-i18n-it/messages/tdeutils/ksim.po b/tde-i18n-it/messages/tdeutils/ksim.po index 68bf457a616..b7b377dceeb 100644 --- a/tde-i18n-it/messages/tdeutils/ksim.po +++ b/tde-i18n-it/messages/tdeutils/ksim.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: ksim\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2018-12-25 19:15+0100\n" "PO-Revision-Date: 2006-09-25 15:16+0200\n" "Last-Translator: Nicola Ruggero <nicola@nxnt.org>\n" "Language-Team: Italian <kde-i18n-it@kde.org>\n" @@ -19,170 +19,425 @@ msgstr "" "X-Generator: KBabel 1.11.4\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" -#: ksimview.cpp:119 -msgid "Unknown" -msgstr "Sconosciuto" - -#: ksimview.cpp:198 -msgid "" -"There was an error while trying to create the local folders. This could be " -"caused by permission problems." -msgstr "" -"Si è verificato un errore durante la creazione delle cartelle locali. Ciò " -"potrebbe essere dovuto a problemi di permessi." - -#: _translatorinfo.cpp:1 +#: _translatorinfo:1 msgid "" "_: NAME OF TRANSLATORS\n" "Your names" msgstr "Nicola Ruggero,Federico Cozzi" -#: _translatorinfo.cpp:3 +#: _translatorinfo:2 msgid "" "_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" "Your emails" msgstr "nicola@nxnt.org" -#: monitors/net/ksimnet.cpp:90 -msgid "KSim Net Plugin" -msgstr "Plugin rete per KSim" +#: generalprefs.cpp:50 +msgid "Graph Size" +msgstr "Dimensione grafico" -#: monitors/net/ksimnet.cpp:91 -msgid "A net plugin for KSim" -msgstr "Plugin di rete per KSim" +#: generalprefs.cpp:57 +msgid "Graph height:" +msgstr "Altezza grafico:" -#: monitors/cpu/ksimcpu.cpp:104 monitors/disk/ksimdisk.cpp:100 -#: monitors/filesystem/ksimfsystem.cpp:74 monitors/i8k/ksimi8k.cpp:69 -#: monitors/lm_sensors/ksimsensors.cpp:68 monitors/mail/ksimmail.cpp:64 -#: monitors/net/ksimnet.cpp:94 -msgid "Author" -msgstr "Autore" +#: generalprefs.cpp:73 +msgid "Graph width:" +msgstr "Larghezza grafico:" -#: monitors/filesystem/ksimfsystem.cpp:78 monitors/net/ksimnet.cpp:96 -msgid "FreeBSD ports" -msgstr "Conversione a FreeBSD" +#: generalprefs.cpp:93 +msgid "Display fully qualified domain name" +msgstr "Mostra nome di dominio completo" -#: monitors/disk/ksimdisk.cpp:218 monitors/net/ksimnet.cpp:397 -#: monitors/net/ksimnet.cpp:405 -msgid "in: %1k" -msgstr "in: %1 KByte" +#: generalprefs.cpp:97 +msgid "Recolor themes to the current color scheme" +msgstr "Cambia i colori dei temi in accordo allo schema di colori corrente" -#: monitors/disk/ksimdisk.cpp:220 monitors/net/ksimnet.cpp:398 -#: monitors/net/ksimnet.cpp:406 -msgid "out: %1k" -msgstr "out: %1 KByte" +#: generalprefs.cpp:131 +msgid "Show time" +msgstr "Mostra l'ora" -#: monitors/net/ksimnet.cpp:409 -msgid "offline" -msgstr "non in linea" +#: generalprefs.cpp:135 +msgid "Show date" +msgstr "Mostra la data" -#: monitors/net/ksimnet.cpp:446 monitors/net/ksimnet.cpp:659 -msgid "Connect" -msgstr "Connetti" +#: generalprefs.cpp:173 +msgid "%hh:%mm:%ss" +msgstr "%hh:%mm:%ss" -#: monitors/net/ksimnet.cpp:449 monitors/net/ksimnet.cpp:660 -msgid "Disconnect" -msgstr "Disconnetti" +#: generalprefs.cpp:174 +msgid "%dd %h:%m" +msgstr "%dd %h:%m" -#: monitors/net/netdialog.cpp:56 -msgid "Network Interface" -msgstr "Interfaccia di rete" +#: generalprefs.cpp:175 +msgid "Uptime: %h:%m:%s" +msgstr "Tempo di accensione: %h:%m:%s" -#: monitors/net/netdialog.cpp:64 -msgid "Interface:" -msgstr "Interfaccia:" +#: generalprefs.cpp:183 generalprefs.cpp:319 generalprefs.cpp:473 +msgid "Insert item" +msgstr "Inserisci elemento" -#: monitors/net/netconfig.cpp:48 monitors/net/netdialog.cpp:87 -msgid "Timer" -msgstr "Orologio" +#: generalprefs.cpp:186 +msgid "Show uptime" +msgstr "Mostra tempo di accensione" -#: monitors/net/netdialog.cpp:101 -msgid "Show timer" -msgstr "Mostra orologio" +#: generalprefs.cpp:198 +msgid "Uptime format:" +msgstr "Formato tempo di accensione:" -#: monitors/net/netdialog.cpp:108 -msgid "hh - Total hours online" -msgstr "hh - Ore totali di connessione" +#: generalprefs.cpp:206 +#, c-format +msgid "" +"The text in the edit box will be what is displayed as \n" +"the uptime except the % items will be replaced with \n" +"the legend" +msgstr "" +"Il testo nella casella di immissione sarà mostrato come \n" +"tempo di accensione; gli elementi con il carattere % \n" +"saranno sostituiti come da legenda" -#: monitors/net/netdialog.cpp:112 -msgid "mm - Total minutes online" -msgstr "mm - Minuti totali di connessione" +#: generalprefs.cpp:212 +msgid "Uptime Legend" +msgstr "Legenda tempo di accensione" -#: monitors/net/netdialog.cpp:116 -msgid "ss - Total seconds online" -msgstr "ss - Secondi totali di connessione" +#: generalprefs.cpp:222 +#, c-format +msgid "%d - Total days uptime" +msgstr "%d - Giorni totali di accensione" + +#: generalprefs.cpp:226 +msgid "%h - Total hours uptime" +msgstr "%h - Ore totali di accensione" + +#: generalprefs.cpp:230 +#, c-format +msgid "%m - Total minutes uptime" +msgstr "%m - Minuti totali di accensione" + +#: generalprefs.cpp:234 +#, c-format +msgid "%s - Total seconds uptime" +msgstr "%s - Secondi totali di accensione" + +#: generalprefs.cpp:275 generalprefs.cpp:423 generalprefs.cpp:556 +msgid "Insert Item" +msgstr "Inserisci elemento" + +#: generalprefs.cpp:277 generalprefs.cpp:425 generalprefs.cpp:557 +msgid "Remove Item" +msgstr "Rimuovi elemento" + +#: generalprefs.cpp:322 +msgid "Show memory and free memory" +msgstr "Mostra la memoria e la memoria libera" + +#: generalprefs.cpp:334 +msgid "Mem format:" +msgstr "Formato memoria:" + +#: generalprefs.cpp:342 +#, c-format +msgid "" +"The text in the edit box will be what is displayed as \n" +"the memory & free memory except the % items will be \n" +"replaced with the legend" +msgstr "" +"Il testo nella casella di immissione sarà mostrato come \n" +"memoria e memoria libera; gli elementi con il carattere % \n" +"saranno sostituiti come da legenda" + +#: generalprefs.cpp:348 +msgid "Memory Legend" +msgstr "Legenda memoria" + +#: generalprefs.cpp:358 +msgid "%t - Total memory" +msgstr "%t - Memoria totale" + +#: generalprefs.cpp:362 +msgid "%F - Total free memory including cached and buffered" +msgstr "%F - Memoria libera totale, inclusi cache e buffer" + +#: generalprefs.cpp:366 +#, c-format +msgid "%f - Total free memory" +msgstr "%f - Memoria libera totale" + +#: generalprefs.cpp:370 +#, c-format +msgid "%u - Total used memory" +msgstr "%u - Memoria usata totale" + +#: generalprefs.cpp:374 +#, c-format +msgid "%c - Total cached memory" +msgstr "%c - Memoria cache totale" + +#: generalprefs.cpp:378 +msgid "%b - Total buffered memory" +msgstr "%b - Memoria buffer totale" + +#: generalprefs.cpp:382 +#, c-format +msgid "%s - Total shared memory" +msgstr "%s - Memoria condivisa totale" + +#: generalprefs.cpp:455 +msgid "Show swap and free swap" +msgstr "Mostra lo swap e lo swap libero" + +#: generalprefs.cpp:483 +msgid "Swap format:" +msgstr "Formato swap:" + +#: generalprefs.cpp:491 +#, c-format +msgid "" +"The text in the edit box will be what is displayed as \n" +"the swap & free swap except the % items will be \n" +"replaced with the legend" +msgstr "" +"Il testo nella casella di immissione sarà mostrato come \n" +"spazio e spazio libero; gli elementi con il carattere % \n" +"saranno sostituiti come da legenda" + +#: generalprefs.cpp:497 +msgid "Swap Legend" +msgstr "Legenda swap" + +#: generalprefs.cpp:507 +msgid "%t - Total swap" +msgstr "%t - Swap totale" + +#: generalprefs.cpp:511 +#, c-format +msgid "%f - Total free swap" +msgstr "%f - Swap libero totale" + +#: generalprefs.cpp:515 +#, c-format +msgid "%u - Total used swap" +msgstr "%u - Swap usato totale" + +#: ksim.cpp:59 +msgid "KSim" +msgstr "KSim" + +#: ksim.cpp:60 +msgid "A plugin based system monitor for TDE" +msgstr "Controllo di sistema per TDE basato su plugin" + +#: ksim.cpp:61 +msgid "" +"(C) 2001-2003 Robbie Ward\n" +"(C) 2005 Reuben Sutton" +msgstr "" +"(C) 2001-2003 Robbie Ward\n" +"(C) 2005 Reuben Sutton" + +#: ksim.cpp:62 +msgid "Maintainer" +msgstr "Responsabile" + +#: ksim.cpp:63 +msgid "Original Author" +msgstr "Autore originale" + +#: ksim.cpp:65 +msgid "Developer" +msgstr "Sviluppatore" + +#: ksim.cpp:67 +msgid "Some FreeBSD ports" +msgstr "Alcune modifiche per FreeBSD" + +#: ksim.cpp:69 +msgid "Testing, Bug fixing and some help" +msgstr "Prove, correzioni di bug e aiuto vario" + +#: ksimpref.cpp:41 +msgid "Configure" +msgstr "" + +#: ksimpref.cpp:51 ksimpref.cpp:159 +msgid "Plugins" +msgstr "Plugin" + +#: ksimpref.cpp:53 ksimpref.cpp:61 ksimpref.cpp:67 ksimpref.cpp:73 +#: ksimpref.cpp:79 ksimpref.cpp:85 +msgid "Miscellaneous" +msgstr "" + +#: ksimpref.cpp:56 +msgid "Monitors" +msgstr "Controlli" + +#: ksimpref.cpp:57 +msgid "Monitors Installed" +msgstr "Controlli installati" #: ksimpref.cpp:61 monitors/net/netdialog.cpp:123 msgid "General" msgstr "Generale" -#: monitors/net/netdialog.cpp:131 -msgid "Enable connect/disconnect" -msgstr "Abilita connetti/disconnetti" +#: ksimpref.cpp:62 +msgid "General Options" +msgstr "Opzioni generali" -#: monitors/net/netdialog.cpp:135 -msgid "Connect command:" -msgstr "Comando di connessione:" +#: ksimpref.cpp:67 +msgid "Clock" +msgstr "Orologio" -#: monitors/net/netdialog.cpp:146 -msgid "Disconnect command:" -msgstr "Comando di disconnessione:" +#: ksimpref.cpp:68 +msgid "Clock Options" +msgstr "Opzioni dell'orologio" -#: monitors/net/netconfig.cpp:49 monitors/net/netdialog.cpp:159 -msgid "Commands" -msgstr "Comandi" +#: ksimpref.cpp:73 +msgid "Uptime" +msgstr "Tempo di accensione" -#: monitors/net/netconfig.cpp:40 -msgid "yes" -msgstr "sì" +#: ksimpref.cpp:74 +msgid "Uptime Options" +msgstr "Opzioni del tempo di accensione" -#: monitors/net/netconfig.cpp:41 -msgid "no" -msgstr "no" +#: ksimpref.cpp:79 +msgid "Memory" +msgstr "Memoria" -#: monitors/net/netconfig.cpp:47 -msgid "Interface" -msgstr "Interfaccia" +#: ksimpref.cpp:80 +msgid "Memory Options" +msgstr "Opzioni della memoria" -#: monitors/disk/ksimdisk.cpp:493 monitors/net/netconfig.cpp:67 -msgid "Add..." -msgstr "Aggiungi..." +#: ksimpref.cpp:85 +msgid "Swap" +msgstr "Swap" -#: monitors/cpu/ksimcpu.cpp:388 monitors/lm_sensors/sensorsconfig.cpp:80 -#: monitors/net/netconfig.cpp:72 -msgid "Modify..." -msgstr "Modifica..." +#: ksimpref.cpp:86 +msgid "Swap Options" +msgstr "Opzioni dello swap" -#: monitors/net/netconfig.cpp:146 monitors/net/netconfig.cpp:151 -msgid "&Add Net Device" -msgstr "&Aggiungi dispositivo di rete" +#: ksimpref.cpp:90 +msgid "Themes" +msgstr "Temi" -#: monitors/net/netconfig.cpp:147 -msgid "&Modify '%1'" -msgstr "&Modifica \"%1\"" +#: ksimpref.cpp:91 +msgid "Theme Selector" +msgstr "Selettore di temi" -#: monitors/net/netconfig.cpp:148 -msgid "&Remove '%1'" -msgstr "&Rimuovi \"%1\"" +#: ksimpref.cpp:125 +msgid "" +"Failed to remove %1's config page due to the plugin not being loaded or the " +"config page has not been created" +msgstr "" +"Impossibile rimuovere la pagina di configurazione di %1 perché il plugin non " +"è caricato oppure la pagina di configurazione non è stata creata" -#: monitors/net/netconfig.cpp:152 -msgid "&Modify..." -msgstr "&Modifica..." +#: ksimpref.cpp:150 +msgid "" +"Failed to add %1's config page due to the plugin not being loaded or the " +"config page has not been created" +msgstr "" +"Impossibile aggiungere la pagina di configurazione di %1 perché il plugin " +"non è stato caricato oppure la pagina di configurazione non è stata creata" -#: monitors/net/netconfig.cpp:153 -msgid "&Remove..." -msgstr "&Rimuovi..." +#: ksimpref.cpp:160 +msgid "%1 Options" +msgstr "Opzioni %1" -#: monitors/net/netconfig.cpp:219 -msgid "Are you sure you want to remove the net interface '%1'?" -msgstr "Sei sicuro di volere eliminare l'interfaccia di rete \"%1\"?" +#: ksimsysinfo.cpp:197 +msgid "Current system time" +msgstr "Ora attuale di sistema" -#: monitors/net/netconfig.cpp:270 +#: ksimsysinfo.cpp:211 +msgid "Current system date" +msgstr "Data attuale di sistema" + +#: ksimsysinfo.cpp:227 +msgid "System uptime" +msgstr "Tempo di accensione" + +#: ksimsysinfo.cpp:308 +msgid "Uptime display disabled" +msgstr "Visualizzazione tempo di accensione disabilitata" + +#: ksimsysinfo.cpp:316 +msgid "Memory display disabled" +msgstr "Visualizzazione memoria disabilitata" + +#: ksimsysinfo.cpp:324 +msgid "Swap display disabled" +msgstr "Visualizzazione swap disabilitata" + +#: ksimview.cpp:119 +msgid "Unknown" +msgstr "Sconosciuto" + +#: ksimview.cpp:198 msgid "" -"You already have a network interface by this name. Please select a different " -"interface" +"There was an error while trying to create the local folders. This could be " +"caused by permission problems." +msgstr "" +"Si è verificato un errore durante la creazione delle cartelle locali. Ciò " +"potrebbe essere dovuto a problemi di permessi." + +#: library/chart.cpp:120 themeprefs.cpp:96 +msgid "None" +msgstr "Nessuno" + +#: library/pluginloader.cpp:93 +msgid "" +"KSim was unable to load the plugin %1 due to the X-KSIM-LIBRARY property " +"being empty in the plugins desktop file" +msgstr "" +"KSim non ha potuto caricare il plugin %1 perché la proprietà X-KSIM-LIBRARY " +"nel file desktop del plugin è vuota" + +#: library/pluginloader.cpp:99 +msgid "" +"KSim was unable to load the plugin %1 due to not being able to find the " +"plugin, check that the plugin is installed and is in your $TDEDIR/lib path" +msgstr "" +"KSim non ha potuto caricare il plugin %1 perché non è riuscito a trovare il " +"plugin; controlla che il plugin sia installato e si trovi nella directory " +"$TDEDIR/lib" + +#: library/pluginloader.cpp:105 +msgid "" +"<qt>An error occurred while trying \n" +"to load the plugin '%1'. \n" +"This could be caused by the following:<ul>\n" +"<li>The plugin doesn't have the %2 macro</li>\n" +"<li>The plugin has been damaged or has some unresolved symbols</li>\n" +"</ul> \n" +"Last error message that occurred: \n" +"%3</qt>" +msgstr "" +"<qt>Si è verificato un errore durante il \n" +"caricamento del plugin \"%1\". \n" +"Queste sono alcune possibili cause:<ul>\n" +"<li>Il plugin non ha la macro %2</li>\n" +"<li>Il plugin è rovinato oppure contiene dei simboli non risolti</li>\n" +"</ul> \n" +"Ultimo messaggio di errore: \n" +"%3</qt>" + +#: library/pluginloader.cpp:315 +msgid "Unable to get last error message" +msgstr "Impossibile recuperare l'ultimo messaggio di errore" + +#: library/pluginmodule.cpp:125 +msgid "About" msgstr "" -"Hai già un'interfaccia di rete con questo nome. Seleziona un'altra interfaccia." + +#: monitorprefs.cpp:35 +msgid "Monitor" +msgstr "Controllo" + +#: monitorprefs.cpp:36 +msgid "Description" +msgstr "Descrizione" + +#: monitorprefs.cpp:37 +msgid "LMB Command" +msgstr "Comando tasto sinistro del mouse" #: monitors/cpu/ksimcpu.cpp:100 msgid "KSim CPU Plugin" @@ -192,6 +447,13 @@ msgstr "Plugin CPU per KSim" msgid "A cpu monitor plugin for KSim" msgstr "Plugin di controllo CPU per KSim" +#: monitors/cpu/ksimcpu.cpp:104 monitors/disk/ksimdisk.cpp:100 +#: monitors/filesystem/ksimfsystem.cpp:74 monitors/i8k/ksimi8k.cpp:69 +#: monitors/lm_sensors/ksimsensors.cpp:68 monitors/mail/ksimmail.cpp:64 +#: monitors/net/ksimnet.cpp:94 +msgid "Author" +msgstr "Autore" + #: monitors/cpu/ksimcpu.cpp:204 msgid "%1%" msgstr "%1%" @@ -204,6 +466,13 @@ msgstr "CPU disponibili" msgid "Chart Format" msgstr "Formato grafico" +#: monitors/cpu/ksimcpu.cpp:388 monitors/lm_sensors/sensorsconfig.cpp:80 +#: monitors/net/netconfig.cpp:72 monitors/snmp/configwidget.ui:43 +#: monitors/snmp/configwidget.ui:138 +#, no-c-format +msgid "Modify..." +msgstr "Modifica..." + #: monitors/cpu/ksimcpu.cpp:395 msgid "Chart Legend" msgstr "Legenda grafico" @@ -257,6 +526,16 @@ msgstr "Plugin di controllo del disco per KSim" msgid "All Disks" msgstr "Tutti i dischi" +#: monitors/disk/ksimdisk.cpp:218 monitors/net/ksimnet.cpp:397 +#: monitors/net/ksimnet.cpp:405 +msgid "in: %1k" +msgstr "in: %1 KByte" + +#: monitors/disk/ksimdisk.cpp:220 monitors/net/ksimnet.cpp:398 +#: monitors/net/ksimnet.cpp:406 +msgid "out: %1k" +msgstr "out: %1 KByte" + #: monitors/disk/ksimdisk.cpp:224 msgid "%1k" msgstr "%1 KByte" @@ -265,6 +544,18 @@ msgstr "%1 KByte" msgid "Disks" msgstr "Dischi" +#: monitors/disk/ksimdisk.cpp:493 monitors/net/netconfig.cpp:67 +#: monitors/snmp/configwidget.ui:51 monitors/snmp/configwidget.ui:130 +#, no-c-format +msgid "Add..." +msgstr "Aggiungi..." + +#: monitors/disk/ksimdisk.cpp:498 monitors/net/netconfig.cpp:77 +#: monitors/snmp/configwidget.ui:35 monitors/snmp/configwidget.ui:146 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Remove" +msgstr "&Rimuovi..." + #: monitors/disk/ksimdisk.cpp:503 msgid "Disk Styles" msgstr "Stili disco" @@ -289,47 +580,6 @@ msgstr "Aggiungi dispositivo disco" msgid "Disk name:" msgstr "Nome disco:" -#: monitors/i8k/ksimi8k.cpp:65 -msgid "KSim I8K Plugin" -msgstr "Plugin I18K per KSim" - -#: monitors/i8k/ksimi8k.cpp:66 -msgid "Dell I8K Hardware Monitor plugin" -msgstr "Plugin di controllo hardware Dell I18K" - -#: monitors/i8k/ksimi8k.cpp:198 -msgid "Right fan: %1 RPM" -msgstr "Ventola destra: %1 RPM" - -#: monitors/i8k/ksimi8k.cpp:200 -msgid "Right fan: Off" -msgstr "Ventola destra: spenta" - -#: monitors/i8k/ksimi8k.cpp:203 -msgid "Left fan: %1 RPM" -msgstr "Ventola sinistra: %1 RPM" - -#: monitors/i8k/ksimi8k.cpp:205 -msgid "Left fan: Off" -msgstr "Ventola sinistra: spenta" - -#: monitors/i8k/ksimi8k.cpp:207 -msgid "CPU temp: %1°%2" -msgstr "Temperatura CPU: %1°%2" - -#: monitors/i8k/ksimi8k.cpp:214 -msgid "Show temperature in Fahrenheit" -msgstr "Mostra temperatura in Fahrenheit" - -#: monitors/filesystem/fsystemconfig.cpp:73 monitors/i8k/ksimi8k.cpp:216 -#: monitors/lm_sensors/sensorsconfig.cpp:88 -msgid "Update interval:" -msgstr "Intervallo di aggiornamento:" - -#: monitors/i8k/ksimi8k.cpp:219 -msgid " sec" -msgstr " sec" - #: monitors/filesystem/filesystemwidget.cpp:187 msgid "<qt>The following errors occurred:<ul>" msgstr "<qt>Si sono verificati i seguenti errori:<ul>" @@ -350,7 +600,8 @@ msgstr "Partizione montata" msgid "Device" msgstr "Dispositivo" -#: monitors/filesystem/fsystemconfig.cpp:58 +#: monitors/filesystem/fsystemconfig.cpp:58 monitors/snmp/configwidget.ui:180 +#, no-c-format msgid "Type" msgstr "Tipo" @@ -364,11 +615,18 @@ msgstr "Mostra nomi brevi dei punti di montaggio" #: monitors/filesystem/fsystemconfig.cpp:67 msgid "" -"This option shortens the text to shrink down a mount point. E.G: a mount point " -"/home/myuser would become myuser." +"This option shortens the text to shrink down a mount point. E.G: a mount " +"point /home/myuser would become myuser." msgstr "" -"Questa opzione accorcia il testo di un punto di montaggio. Ad esempio, il punto " -"di montaggio /home/utente diventa utente." +"Questa opzione accorcia il testo di un punto di montaggio. Ad esempio, il " +"punto di montaggio /home/utente diventa utente." + +#: monitors/filesystem/fsystemconfig.cpp:73 monitors/i8k/ksimi8k.cpp:216 +#: monitors/lm_sensors/sensorsconfig.cpp:88 +#: monitors/snmp/monitordialogbase.ui:38 +#, no-c-format +msgid "Update interval:" +msgstr "Intervallo di aggiornamento:" #: monitors/filesystem/fsystemconfig.cpp:80 msgid "0 means no update" @@ -376,6 +634,8 @@ msgstr "0 significa nessun aggiornamento" #: monitors/filesystem/fsystemconfig.cpp:84 #: monitors/lm_sensors/sensorsconfig.cpp:97 +#: monitors/snmp/monitordialogbase.ui:153 +#, no-c-format msgid "seconds" msgstr "secondi" @@ -391,6 +651,59 @@ msgstr "Plugin filesystem per KSim" msgid "Some Fixes" msgstr "Alcune correzioni" +#: monitors/filesystem/ksimfsystem.cpp:78 monitors/net/ksimnet.cpp:96 +msgid "FreeBSD ports" +msgstr "Conversione a FreeBSD" + +#: monitors/i8k/ksimi8k.cpp:65 +msgid "KSim I8K Plugin" +msgstr "Plugin I18K per KSim" + +#: monitors/i8k/ksimi8k.cpp:66 +msgid "Dell I8K Hardware Monitor plugin" +msgstr "Plugin di controllo hardware Dell I18K" + +#: monitors/i8k/ksimi8k.cpp:198 +msgid "Right fan: %1 RPM" +msgstr "Ventola destra: %1 RPM" + +#: monitors/i8k/ksimi8k.cpp:200 +msgid "Right fan: Off" +msgstr "Ventola destra: spenta" + +#: monitors/i8k/ksimi8k.cpp:203 +msgid "Left fan: %1 RPM" +msgstr "Ventola sinistra: %1 RPM" + +#: monitors/i8k/ksimi8k.cpp:205 +msgid "Left fan: Off" +msgstr "Ventola sinistra: spenta" + +#: monitors/i8k/ksimi8k.cpp:207 +msgid "CPU temp: %1°%2" +msgstr "Temperatura CPU: %1°%2" + +#: monitors/i8k/ksimi8k.cpp:214 +msgid "Show temperature in Fahrenheit" +msgstr "Mostra temperatura in Fahrenheit" + +#: monitors/i8k/ksimi8k.cpp:219 +msgid " sec" +msgstr " sec" + +#: monitors/lm_sensors/ksimsensors.cpp:64 +msgid "KSim Sensors Plugin" +msgstr "Plugin sensori per KSim" + +#: monitors/lm_sensors/ksimsensors.cpp:65 +msgid "An lm_sensors plugin for KSim" +msgstr "Plugin lm_sensors per KSim" + +#: monitors/lm_sensors/ksimsensors.cpp:179 +#: monitors/lm_sensors/ksimsensors.cpp:188 +msgid "Sensor specified not found." +msgstr "Sensore specificato non trovato." + #: monitors/lm_sensors/sensorbase.cpp:216 msgid "" "_: Rounds per minute\n" @@ -416,6 +729,9 @@ msgid "Sensors" msgstr "Sensori" #: monitors/lm_sensors/sensorsconfig.cpp:65 +#: monitors/snmp/browsedialogbase.ui:84 +#: monitors/snmp/proberesultdialogbase.ui:47 +#, no-c-format msgid "Value" msgstr "Valore" @@ -423,6 +739,11 @@ msgstr "Valore" msgid "Display Fahrenheit" msgstr "Mostra Fahrenheit" +#: monitors/lm_sensors/sensorsconfig.cpp:141 +#, fuzzy +msgid "Select All" +msgstr "Deseleziona tutto" + #: monitors/lm_sensors/sensorsconfig.cpp:142 msgid "Unselect All" msgstr "Deseleziona tutto" @@ -439,60 +760,6 @@ msgstr "Modifica etichetta sensore" msgid "Sensor label:" msgstr "Etichetta sensore:" -#: monitors/lm_sensors/ksimsensors.cpp:64 -msgid "KSim Sensors Plugin" -msgstr "Plugin sensori per KSim" - -#: monitors/lm_sensors/ksimsensors.cpp:65 -msgid "An lm_sensors plugin for KSim" -msgstr "Plugin lm_sensors per KSim" - -#: monitors/lm_sensors/ksimsensors.cpp:179 -#: monitors/lm_sensors/ksimsensors.cpp:188 -msgid "Sensor specified not found." -msgstr "Sensore specificato non trovato." - -#: monitors/snmp/browsedialog.cpp:35 -msgid "&Stop" -msgstr "&Interrompi" - -#: monitors/snmp/monitordialog.cpp:92 -msgid "Please enter a name for this monitor" -msgstr "Inserisci un nome per questo controllo" - -#: monitors/snmp/monitordialog.cpp:95 -msgid "Please enter a valid name for the object identifier" -msgstr "Inserisci un nome valido per l'identificatore dell'oggetto" - -#: monitors/snmp/proberesultdialog.cpp:33 -msgid "Results of scanning host %1:" -msgstr "Risultati della scansione dell'host %1:" - -#: monitors/snmp/configpage.cpp:159 -#, c-format -msgid "" -"_n: This host has the following monitor associated. Do you really want to " -"delete this host entry?\n" -"This host has the following %n monitors associated. Do you really want to " -"delete this host entry?" -msgstr "" -"A questo host è associato il seguente controllo. Vuoi davvero eliminare questo " -"host?\n" -"A questo host sono associati i seguenti %n controlli. Vuoi davvero eliminare " -"questo host?" - -#: monitors/snmp/configpage.cpp:162 -msgid "Delete Host Entry" -msgstr "Elimina host" - -#: monitors/snmp/probedialog.cpp:42 -msgid "SNMP Host Probe" -msgstr "Analisi host SNMP" - -#: monitors/snmp/probedialog.cpp:45 -msgid "Probing for common object identifiers..." -msgstr "Analisi degli identificatori di oggetto comuni..." - #: monitors/mail/ksimmail.cpp:61 msgid "KSim Mail Plugin" msgstr "Plugin posta per KSim" @@ -501,347 +768,166 @@ msgstr "Plugin posta per KSim" msgid "A mail monitor plugin for KSim" msgstr "Plugin di controllo della posta per KSim" -#: ksim.cpp:59 -msgid "KSim" -msgstr "KSim" - -#: ksim.cpp:60 -msgid "A plugin based system monitor for TDE" -msgstr "Controllo di sistema per TDE basato su plugin" - -#: ksim.cpp:61 -msgid "" -"(C) 2001-2003 Robbie Ward\n" -"(C) 2005 Reuben Sutton" -msgstr "" -"(C) 2001-2003 Robbie Ward\n" -"(C) 2005 Reuben Sutton" - -#: ksim.cpp:62 -msgid "Maintainer" -msgstr "Responsabile" - -#: ksim.cpp:63 -msgid "Original Author" -msgstr "Autore originale" - -#: ksim.cpp:65 -msgid "Developer" -msgstr "Sviluppatore" - -#: ksim.cpp:67 -msgid "Some FreeBSD ports" -msgstr "Alcune modifiche per FreeBSD" - -#: ksim.cpp:69 -msgid "Testing, Bug fixing and some help" -msgstr "Prove, correzioni di bug e aiuto vario" - -#: generalprefs.cpp:50 -msgid "Graph Size" -msgstr "Dimensione grafico" - -#: generalprefs.cpp:57 -msgid "Graph height:" -msgstr "Altezza grafico:" - -#: generalprefs.cpp:73 -msgid "Graph width:" -msgstr "Larghezza grafico:" - -#: generalprefs.cpp:93 -msgid "Display fully qualified domain name" -msgstr "Mostra nome di dominio completo" - -#: generalprefs.cpp:97 -msgid "Recolor themes to the current color scheme" -msgstr "Cambia i colori dei temi in accordo allo schema di colori corrente" - -#: generalprefs.cpp:131 -msgid "Show time" -msgstr "Mostra l'ora" - -#: generalprefs.cpp:135 -msgid "Show date" -msgstr "Mostra la data" - -#: generalprefs.cpp:173 -msgid "%hh:%mm:%ss" -msgstr "%hh:%mm:%ss" +#: monitors/net/ksimnet.cpp:90 +msgid "KSim Net Plugin" +msgstr "Plugin rete per KSim" -#: generalprefs.cpp:174 -msgid "%dd %h:%m" -msgstr "%dd %h:%m" +#: monitors/net/ksimnet.cpp:91 +msgid "A net plugin for KSim" +msgstr "Plugin di rete per KSim" -#: generalprefs.cpp:175 -msgid "Uptime: %h:%m:%s" -msgstr "Tempo di accensione: %h:%m:%s" +#: monitors/net/ksimnet.cpp:409 +msgid "offline" +msgstr "non in linea" -#: generalprefs.cpp:183 generalprefs.cpp:319 generalprefs.cpp:473 -msgid "Insert item" -msgstr "Inserisci elemento" +#: monitors/net/ksimnet.cpp:446 monitors/net/ksimnet.cpp:659 +msgid "Connect" +msgstr "Connetti" -#: generalprefs.cpp:186 -msgid "Show uptime" -msgstr "Mostra tempo di accensione" +#: monitors/net/ksimnet.cpp:449 monitors/net/ksimnet.cpp:660 +msgid "Disconnect" +msgstr "Disconnetti" -#: generalprefs.cpp:198 -msgid "Uptime format:" -msgstr "Formato tempo di accensione:" +#: monitors/net/netconfig.cpp:40 +msgid "yes" +msgstr "sì" -#: generalprefs.cpp:206 -#, c-format -msgid "" -"The text in the edit box will be what is displayed as \n" -"the uptime except the % items will be replaced with \n" -"the legend" -msgstr "" -"Il testo nella casella di immissione sarà mostrato come \n" -"tempo di accensione; gli elementi con il carattere % \n" -"saranno sostituiti come da legenda" +#: monitors/net/netconfig.cpp:41 +msgid "no" +msgstr "no" -#: generalprefs.cpp:212 -msgid "Uptime Legend" -msgstr "Legenda tempo di accensione" +#: monitors/net/netconfig.cpp:47 +msgid "Interface" +msgstr "Interfaccia" -#: generalprefs.cpp:222 -#, c-format -msgid "%d - Total days uptime" -msgstr "%d - Giorni totali di accensione" +#: monitors/net/netconfig.cpp:48 monitors/net/netdialog.cpp:87 +msgid "Timer" +msgstr "Orologio" -#: generalprefs.cpp:226 -msgid "%h - Total hours uptime" -msgstr "%h - Ore totali di accensione" +#: monitors/net/netconfig.cpp:49 monitors/net/netdialog.cpp:159 +msgid "Commands" +msgstr "Comandi" -#: generalprefs.cpp:230 -#, c-format -msgid "%m - Total minutes uptime" -msgstr "%m - Minuti totali di accensione" +#: monitors/net/netconfig.cpp:146 monitors/net/netconfig.cpp:151 +msgid "&Add Net Device" +msgstr "&Aggiungi dispositivo di rete" -#: generalprefs.cpp:234 -#, c-format -msgid "%s - Total seconds uptime" -msgstr "%s - Secondi totali di accensione" +#: monitors/net/netconfig.cpp:147 +msgid "&Modify '%1'" +msgstr "&Modifica \"%1\"" -#: generalprefs.cpp:275 generalprefs.cpp:423 generalprefs.cpp:556 -msgid "Insert Item" -msgstr "Inserisci elemento" +#: monitors/net/netconfig.cpp:148 +msgid "&Remove '%1'" +msgstr "&Rimuovi \"%1\"" -#: generalprefs.cpp:277 generalprefs.cpp:425 generalprefs.cpp:557 -msgid "Remove Item" -msgstr "Rimuovi elemento" +#: monitors/net/netconfig.cpp:152 +msgid "&Modify..." +msgstr "&Modifica..." -#: generalprefs.cpp:322 -msgid "Show memory and free memory" -msgstr "Mostra la memoria e la memoria libera" +#: monitors/net/netconfig.cpp:153 +msgid "&Remove..." +msgstr "&Rimuovi..." -#: generalprefs.cpp:334 -msgid "Mem format:" -msgstr "Formato memoria:" +#: monitors/net/netconfig.cpp:219 +msgid "Are you sure you want to remove the net interface '%1'?" +msgstr "Sei sicuro di volere eliminare l'interfaccia di rete \"%1\"?" -#: generalprefs.cpp:342 -#, c-format +#: monitors/net/netconfig.cpp:270 msgid "" -"The text in the edit box will be what is displayed as \n" -"the memory & free memory except the % items will be \n" -"replaced with the legend" +"You already have a network interface by this name. Please select a different " +"interface" msgstr "" -"Il testo nella casella di immissione sarà mostrato come \n" -"memoria e memoria libera; gli elementi con il carattere % \n" -"saranno sostituiti come da legenda" +"Hai già un'interfaccia di rete con questo nome. Seleziona un'altra " +"interfaccia." -#: generalprefs.cpp:348 -msgid "Memory Legend" -msgstr "Legenda memoria" +#: monitors/net/netdialog.cpp:56 +msgid "Network Interface" +msgstr "Interfaccia di rete" -#: generalprefs.cpp:358 -msgid "%t - Total memory" -msgstr "%t - Memoria totale" +#: monitors/net/netdialog.cpp:64 +msgid "Interface:" +msgstr "Interfaccia:" -#: generalprefs.cpp:362 -msgid "%F - Total free memory including cached and buffered" -msgstr "%F - Memoria libera totale, inclusi cache e buffer" +#: monitors/net/netdialog.cpp:101 +msgid "Show timer" +msgstr "Mostra orologio" -#: generalprefs.cpp:366 -#, c-format -msgid "%f - Total free memory" -msgstr "%f - Memoria libera totale" +#: monitors/net/netdialog.cpp:108 +msgid "hh - Total hours online" +msgstr "hh - Ore totali di connessione" -#: generalprefs.cpp:370 -#, c-format -msgid "%u - Total used memory" -msgstr "%u - Memoria usata totale" +#: monitors/net/netdialog.cpp:112 +msgid "mm - Total minutes online" +msgstr "mm - Minuti totali di connessione" -#: generalprefs.cpp:374 -#, c-format -msgid "%c - Total cached memory" -msgstr "%c - Memoria cache totale" +#: monitors/net/netdialog.cpp:116 +msgid "ss - Total seconds online" +msgstr "ss - Secondi totali di connessione" -#: generalprefs.cpp:378 -msgid "%b - Total buffered memory" -msgstr "%b - Memoria buffer totale" +#: monitors/net/netdialog.cpp:131 +msgid "Enable connect/disconnect" +msgstr "Abilita connetti/disconnetti" -#: generalprefs.cpp:382 -#, c-format -msgid "%s - Total shared memory" -msgstr "%s - Memoria condivisa totale" +#: monitors/net/netdialog.cpp:135 +msgid "Connect command:" +msgstr "Comando di connessione:" -#: generalprefs.cpp:455 -msgid "Show swap and free swap" -msgstr "Mostra lo swap e lo swap libero" +#: monitors/net/netdialog.cpp:146 +msgid "Disconnect command:" +msgstr "Comando di disconnessione:" -#: generalprefs.cpp:483 -msgid "Swap format:" -msgstr "Formato swap:" +#: monitors/snmp/browsedialog.cpp:35 +msgid "&Stop" +msgstr "&Interrompi" -#: generalprefs.cpp:491 +#: monitors/snmp/configpage.cpp:159 #, c-format msgid "" -"The text in the edit box will be what is displayed as \n" -"the swap & free swap except the % items will be \n" -"replaced with the legend" +"_n: This host has the following monitor associated. Do you really want to " +"delete this host entry?\n" +"This host has the following %n monitors associated. Do you really want to " +"delete this host entry?" msgstr "" -"Il testo nella casella di immissione sarà mostrato come \n" -"spazio e spazio libero; gli elementi con il carattere % \n" -"saranno sostituiti come da legenda" - -#: generalprefs.cpp:497 -msgid "Swap Legend" -msgstr "Legenda swap" - -#: generalprefs.cpp:507 -msgid "%t - Total swap" -msgstr "%t - Swap totale" - -#: generalprefs.cpp:511 -#, c-format -msgid "%f - Total free swap" -msgstr "%f - Swap libero totale" - -#: generalprefs.cpp:515 -#, c-format -msgid "%u - Total used swap" -msgstr "%u - Swap usato totale" - -#: ksimsysinfo.cpp:197 -msgid "Current system time" -msgstr "Ora attuale di sistema" - -#: ksimsysinfo.cpp:211 -msgid "Current system date" -msgstr "Data attuale di sistema" - -#: ksimsysinfo.cpp:227 -msgid "System uptime" -msgstr "Tempo di accensione" - -#: ksimsysinfo.cpp:308 -msgid "Uptime display disabled" -msgstr "Visualizzazione tempo di accensione disabilitata" - -#: ksimsysinfo.cpp:316 -msgid "Memory display disabled" -msgstr "Visualizzazione memoria disabilitata" - -#: ksimsysinfo.cpp:324 -msgid "Swap display disabled" -msgstr "Visualizzazione swap disabilitata" - -#: ksimpref.cpp:51 ksimpref.cpp:159 -msgid "Plugins" -msgstr "Plugin" - -#: ksimpref.cpp:56 -msgid "Monitors" -msgstr "Controlli" - -#: ksimpref.cpp:57 -msgid "Monitors Installed" -msgstr "Controlli installati" - -#: ksimpref.cpp:62 -msgid "General Options" -msgstr "Opzioni generali" - -#: ksimpref.cpp:67 -msgid "Clock" -msgstr "Orologio" - -#: ksimpref.cpp:68 -msgid "Clock Options" -msgstr "Opzioni dell'orologio" - -#: ksimpref.cpp:73 -msgid "Uptime" -msgstr "Tempo di accensione" - -#: ksimpref.cpp:74 -msgid "Uptime Options" -msgstr "Opzioni del tempo di accensione" - -#: ksimpref.cpp:79 -msgid "Memory" -msgstr "Memoria" - -#: ksimpref.cpp:80 -msgid "Memory Options" -msgstr "Opzioni della memoria" - -#: ksimpref.cpp:85 -msgid "Swap" -msgstr "Swap" - -#: ksimpref.cpp:86 -msgid "Swap Options" -msgstr "Opzioni dello swap" - -#: ksimpref.cpp:90 -msgid "Themes" -msgstr "Temi" +"A questo host è associato il seguente controllo. Vuoi davvero eliminare " +"questo host?\n" +"A questo host sono associati i seguenti %n controlli. Vuoi davvero eliminare " +"questo host?" -#: ksimpref.cpp:91 -msgid "Theme Selector" -msgstr "Selettore di temi" +#: monitors/snmp/configpage.cpp:162 +msgid "Delete Host Entry" +msgstr "Elimina host" -#: ksimpref.cpp:125 -msgid "" -"Failed to remove %1's config page due to the plugin not being loaded or the " -"config page has not been created" +#: monitors/snmp/configpage.cpp:163 +msgid "Delete" msgstr "" -"Impossibile rimuovere la pagina di configurazione di %1 perché il plugin non è " -"caricato oppure la pagina di configurazione non è stata creata" -#: ksimpref.cpp:150 -msgid "" -"Failed to add %1's config page due to the plugin not being loaded or the config " -"page has not been created" -msgstr "" -"Impossibile aggiungere la pagina di configurazione di %1 perché il plugin non è " -"stato caricato oppure la pagina di configurazione non è stata creata" +#: monitors/snmp/monitordialog.cpp:92 +msgid "Please enter a name for this monitor" +msgstr "Inserisci un nome per questo controllo" -#: ksimpref.cpp:160 -msgid "%1 Options" -msgstr "Opzioni %1" +#: monitors/snmp/monitordialog.cpp:95 +msgid "Please enter a valid name for the object identifier" +msgstr "Inserisci un nome valido per l'identificatore dell'oggetto" -#: monitorprefs.cpp:35 -msgid "Monitor" -msgstr "Controllo" +#: monitors/snmp/probedialog.cpp:42 +msgid "SNMP Host Probe" +msgstr "Analisi host SNMP" -#: monitorprefs.cpp:36 -msgid "Description" -msgstr "Descrizione" +#: monitors/snmp/probedialog.cpp:45 +msgid "Probing for common object identifiers..." +msgstr "Analisi degli identificatori di oggetto comuni..." -#: monitorprefs.cpp:37 -msgid "LMB Command" -msgstr "Comando tasto sinistro del mouse" +#: monitors/snmp/proberesultdialog.cpp:33 +msgid "Results of scanning host %1:" +msgstr "Risultati della scansione dell'host %1:" #: themeprefs.cpp:68 msgid "" "GKrellm theme support. To use gkrellm themes just untar the themes into the " "folder below" msgstr "" -"Supporto temi di GKrellm. Per usare i temi di GKrellm, spacchetta i temi nella " -"cartella sottostante" +"Supporto temi di GKrellm. Per usare i temi di GKrellm, spacchetta i temi " +"nella cartella sottostante" #: themeprefs.cpp:78 msgid "Open Konqueror in KSim's theme folder" @@ -851,10 +937,6 @@ msgstr "Apri Konqueror nella cartella dei temi di KSim" msgid "Author:" msgstr "Autore:" -#: library/chart.cpp:120 themeprefs.cpp:96 -msgid "None" -msgstr "Nessuno" - #: themeprefs.cpp:100 msgid "Theme" msgstr "Tema" @@ -883,6 +965,10 @@ msgstr "Grande" msgid "Custom" msgstr "Personalizzato" +#: themeprefs.cpp:126 +msgid "Default" +msgstr "" + #: themeprefs.cpp:238 msgid "None Specified" msgstr "Nessuno specificato" @@ -891,45 +977,225 @@ msgstr "Nessuno specificato" msgid "None specified" msgstr "Nessuno specificato" -#: library/pluginloader.cpp:93 -msgid "" -"KSim was unable to load the plugin %1 due to the X-KSIM-LIBRARY property being " -"empty in the plugins desktop file" +#: monitors/snmp/browsedialogbase.ui:16 +#, no-c-format +msgid "Browse" msgstr "" -"KSim non ha potuto caricare il plugin %1 perché la proprietà X-KSIM-LIBRARY nel " -"file desktop del plugin è vuota" -#: library/pluginloader.cpp:99 -msgid "" -"KSim was unable to load the plugin %1 due to not being able to find the plugin, " -"check that the plugin is installed and is in your $TDEDIR/lib path" +#: monitors/snmp/browsedialogbase.ui:38 +#, no-c-format +msgid "Filter:" msgstr "" -"KSim non ha potuto caricare il plugin %1 perché non è riuscito a trovare il " -"plugin; controlla che il plugin sia installato e si trovi nella directory " -"$TDEDIR/lib" -#: library/pluginloader.cpp:105 +#: monitors/snmp/browsedialogbase.ui:65 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Stop" +msgstr "&Interrompi" + +#: monitors/snmp/browsedialogbase.ui:73 +#: monitors/snmp/proberesultdialogbase.ui:36 +#, no-c-format +msgid "Object" +msgstr "" + +#: monitors/snmp/browsedialogbase.ui:136 monitors/snmp/hostdialogbase.ui:423 +#: monitors/snmp/monitordialogbase.ui:297 +#: monitors/snmp/proberesultdialogbase.ui:99 +#, no-c-format +msgid "&OK" +msgstr "" + +#: monitors/snmp/browsedialogbase.ui:150 monitors/snmp/hostdialogbase.ui:437 +#: monitors/snmp/monitordialogbase.ui:311 +#, no-c-format +msgid "&Cancel" +msgstr "" + +#: monitors/snmp/browsedialogbase.ui:179 +#, no-c-format +msgid "Selected object:" +msgstr "" + +#: monitors/snmp/browsedialogbase.ui:195 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "textLabel1" +msgstr "Etichetta" + +#: monitors/snmp/configwidget.ui:24 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "SNMP Hosts" +msgstr "Analisi host SNMP" + +#: monitors/snmp/configwidget.ui:57 +#, no-c-format +msgid "Host" +msgstr "" + +#: monitors/snmp/configwidget.ui:68 +#, no-c-format +msgid "Port" +msgstr "" + +#: monitors/snmp/configwidget.ui:79 +#, no-c-format +msgid "Version" +msgstr "" + +#: monitors/snmp/configwidget.ui:119 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "SNMP Monitors" +msgstr "Controlli" + +#: monitors/snmp/configwidget.ui:169 +#, no-c-format +msgid "Name" +msgstr "" + +#: monitors/snmp/hostdialogbase.ui:18 +#, no-c-format +msgid "Configure Host" +msgstr "" + +#: monitors/snmp/hostdialogbase.ui:38 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "&Hostname:" +msgstr "Nome disco:" + +#: monitors/snmp/hostdialogbase.ui:54 +#, no-c-format +msgid "&Port:" +msgstr "" + +#: monitors/snmp/hostdialogbase.ui:93 +#, no-c-format +msgid "Authentication Details" +msgstr "" + +#: monitors/snmp/hostdialogbase.ui:119 +#, no-c-format +msgid "&Community String:" +msgstr "" + +#: monitors/snmp/hostdialogbase.ui:185 +#, no-c-format +msgid "S&ecurity name:" +msgstr "" + +#: monitors/snmp/hostdialogbase.ui:196 +#, no-c-format +msgid "Security &level:" +msgstr "" + +#: monitors/snmp/hostdialogbase.ui:207 +#, no-c-format +msgid "&Authentication type:" +msgstr "" + +#: monitors/snmp/hostdialogbase.ui:218 +#, no-c-format +msgid "P&rivacy type:" +msgstr "" + +#: monitors/snmp/hostdialogbase.ui:229 +#, no-c-format +msgid "Priva&cy passphrase:" +msgstr "" + +#: monitors/snmp/hostdialogbase.ui:240 +#, no-c-format +msgid "Authentication &passphrase:" +msgstr "" + +#: monitors/snmp/hostdialogbase.ui:341 +#, no-c-format +msgid "&SNMP version:" +msgstr "" + +#: monitors/snmp/hostdialogbase.ui:398 +#, no-c-format +msgid "Test Host..." +msgstr "" + +#: monitors/snmp/monitordialogbase.ui:16 +#, no-c-format +msgid "Configure Monitor" +msgstr "" + +#: monitors/snmp/monitordialogbase.ui:30 +#, no-c-format +msgid "Display type:" +msgstr "" + +#: monitors/snmp/monitordialogbase.ui:46 +#, no-c-format +msgid "Object identifier:" +msgstr "" + +#: monitors/snmp/monitordialogbase.ui:54 +#, no-c-format +msgid "Name:" +msgstr "" + +#: monitors/snmp/monitordialogbase.ui:62 +#, no-c-format +msgid "Host:" +msgstr "" + +#: monitors/snmp/monitordialogbase.ui:70 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Options for Label" +msgstr "Modifica etichetta sensore" + +#: monitors/snmp/monitordialogbase.ui:81 +#, no-c-format +msgid "Use custom format string:" +msgstr "" + +#: monitors/snmp/monitordialogbase.ui:105 +#, no-c-format msgid "" -"<qt>An error occurred while trying \n" -"to load the plugin '%1'. \n" -"This could be caused by the following:" -"<ul>\n" -"<li>The plugin doesn't have the %2 macro</li>\n" -"<li>The plugin has been damaged or has some unresolved symbols</li>\n" -"</ul> \n" -"Last error message that occurred: \n" -"%3</qt>" +"The text in the edit box is what is displayed except that any occurrence of " +"<b>%s</b> will be replaced with the snmp object value and any occurrence of " +"<b>%n</b> will be replaced with the name of this monitor (see Name input " +"field) ." msgstr "" -"<qt>Si è verificato un errore durante il \n" -"caricamento del plugin \"%1\". \n" -"Queste sono alcune possibili cause:" -"<ul>\n" -"<li>Il plugin non ha la macro %2</li>\n" -"<li>Il plugin è rovinato oppure contiene dei simboli non risolti</li>\n" -"</ul> \n" -"Ultimo messaggio di errore: \n" -"%3</qt>" -#: library/pluginloader.cpp:315 -msgid "Unable to get last error message" -msgstr "Impossibile recuperare l'ultimo messaggio di errore" +#: monitors/snmp/monitordialogbase.ui:134 +#, no-c-format +msgid "minutes" +msgstr "" + +#: monitors/snmp/monitordialogbase.ui:186 +#, no-c-format +msgid "Chart" +msgstr "" + +#: monitors/snmp/monitordialogbase.ui:191 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Text Label" +msgstr "Etichetta" + +#: monitors/snmp/monitordialogbase.ui:338 +#, no-c-format +msgid "blehStatus" +msgstr "" + +#: monitors/snmp/monitordialogbase.ui:346 +#, no-c-format +msgid "Options for Chart" +msgstr "" + +#: monitors/snmp/monitordialogbase.ui:357 +#, no-c-format +msgid "Treat data as byte transfer rate and display the current value inline" +msgstr "" + +#: monitors/snmp/monitordialogbase.ui:367 +#, no-c-format +msgid "Browse..." +msgstr "" + +#: monitors/snmp/proberesultdialogbase.ui:16 +#, no-c-format +msgid "Probe Results" +msgstr "" |