summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/tde-i18n-ja/messages/kdebase/kcmscreensaver.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'tde-i18n-ja/messages/kdebase/kcmscreensaver.po')
-rw-r--r--tde-i18n-ja/messages/kdebase/kcmscreensaver.po321
1 files changed, 0 insertions, 321 deletions
diff --git a/tde-i18n-ja/messages/kdebase/kcmscreensaver.po b/tde-i18n-ja/messages/kdebase/kcmscreensaver.po
deleted file mode 100644
index b0ab25c5307..00000000000
--- a/tde-i18n-ja/messages/kdebase/kcmscreensaver.po
+++ /dev/null
@@ -1,321 +0,0 @@
-# translation of kcmscreensaver.po to Japanese
-# Copyright (C) 2004, 2005 Free Software Foundation, Inc.
-# Seiji Hoshiba <hoshiyan@mint.ocn.ne.jp>, 2004.
-# Kurose Shushi <md81@bird.email.ne.jp>, 2004.
-# Fumiaki Okushi <fumiaki@okushi.com>, 2005.
-# Shinichi Tsunoda <tsuno@ngy.1st.ne.jp>, 2005.
-# Yukiko Bando <ybando@k6.dion.ne.jp>, 2006.
-#
-msgid ""
-msgstr ""
-"Project-Id-Version: kcmscreensaver\n"
-"POT-Creation-Date: 2008-07-08 01:18+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2006-11-08 20:00+0900\n"
-"Last-Translator: Yukiko Bando <ybando@k6.dion.ne.jp>\n"
-"Language-Team: Japanese <Kdeveloper@kde.gr.jp>\n"
-"MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
-"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Generator: KBabel 1.10.2\n"
-
-#: _translatorinfo.cpp:1
-msgid ""
-"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
-"Your names"
-msgstr "Fumiaki Okushi,Shinichi Tsunoda"
-
-#: _translatorinfo.cpp:3
-msgid ""
-"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
-"Your emails"
-msgstr "fumiaki@okushi.com,tsuno@ngy.1st.ne.jp"
-
-#: advanceddialog.cpp:18
-msgid "Advanced Options"
-msgstr "詳細オプション"
-
-#: advanceddialog.cpp:146
-msgid ""
-"Specify the priority that the screensaver will run at. A higher priority may "
-"mean that the screensaver runs faster, though may reduce the speed that other "
-"programs run at while the screensaver is active."
-msgstr ""
-"スクリーンセーバーの実行優先度を設定します。優先度を高く設定すると、スクリーンセーバーは速く実行されますが、同時に実行中の他のプログラムの実行速度が低下する場合"
-"があります。"
-
-#: advanceddialog.cpp:147
-msgid ""
-"The action to take when the mouse cursor is located in the top left corner of "
-"the screen for 15 seconds."
-msgstr "マウスのカーソルがスクリーンの左上に 15 秒以上あったときのアクションを指定します。"
-
-#: advanceddialog.cpp:148
-msgid ""
-"The action to take when the mouse cursor is located in the top right corner of "
-"the screen for 15 seconds."
-msgstr "マウスのカーソルがスクリーンの右上に 15 秒以上あったときのアクションを指定します。"
-
-#: advanceddialog.cpp:149
-msgid ""
-"The action to take when the mouse cursor is located in the bottom left corner "
-"of the screen for 15 seconds."
-msgstr "マウスのカーソルがスクリーンの左下に 15 秒以上あったときのアクションを指定します。"
-
-#: advanceddialog.cpp:150
-msgid ""
-"The action to take when the mouse cursor is located in the bottom right corner "
-"of the screen for 15 seconds."
-msgstr "マウスのカーソルがスクリーンの右下に 15 秒以上あったときのアクションを指定します。"
-
-#: category_list.cpp:7
-msgid ""
-"_: Screen saver category\n"
-"Banners & Pictures"
-msgstr "バナー & ピクチャ系"
-
-#: category_list.cpp:8
-msgid ""
-"_: Screen saver category\n"
-"Desktop Distortions"
-msgstr "デスクトップ・ディストーション系"
-
-#: category_list.cpp:9
-msgid ""
-"_: Screen saver category\n"
-"Flying Things"
-msgstr "フライング系"
-
-#: category_list.cpp:10
-msgid ""
-"_: Screen saver category\n"
-"Fractals"
-msgstr "フラクタル系"
-
-#: category_list.cpp:11
-msgid ""
-"_: Screen saver category\n"
-"Gadgets & Simulations"
-msgstr "シミュレーション系"
-
-#: category_list.cpp:12
-msgid ""
-"_: Screen saver category\n"
-"Illusions of Depth"
-msgstr "イリュージョン系"
-
-#: category_list.cpp:13
-msgid ""
-"_: Screen saver category\n"
-"Miscellaneous"
-msgstr "その他"
-
-#: category_list.cpp:14
-msgid ""
-"_: Screen saver category\n"
-"OpenGL Screen Savers"
-msgstr "OpenGL 系"
-
-#: category_list.cpp:15
-msgid ""
-"_: Screen saver category\n"
-"Rapid Motion"
-msgstr "高速モーション系"
-
-#: category_list.cpp:16
-msgid ""
-"_: Screen saver category\n"
-"Visit to Flatland"
-msgstr "フラットランド系"
-
-#. i18n: file advanceddialogimpl.ui line 33
-#: rc.cpp:3
-#, no-c-format
-msgid "Screen Saver Priority"
-msgstr "スクリーンセーバーの優先度"
-
-#. i18n: file advanceddialogimpl.ui line 42
-#: rc.cpp:6
-#, no-c-format
-msgid "Low"
-msgstr "低"
-
-#. i18n: file advanceddialogimpl.ui line 47
-#: rc.cpp:9
-#, no-c-format
-msgid "Medium"
-msgstr "中"
-
-#. i18n: file advanceddialogimpl.ui line 52
-#: rc.cpp:12
-#, no-c-format
-msgid "High"
-msgstr "高"
-
-#. i18n: file advanceddialogimpl.ui line 86
-#: rc.cpp:15
-#, no-c-format
-msgid "Screen Corner Actions"
-msgstr "スクリーンの隅でのアクション"
-
-#. i18n: file advanceddialogimpl.ui line 121
-#: rc.cpp:18
-#, no-c-format
-msgid "Top left:"
-msgstr "左上:"
-
-#. i18n: file advanceddialogimpl.ui line 127
-#: rc.cpp:21 rc.cpp:33 rc.cpp:45 rc.cpp:57
-#, no-c-format
-msgid "No Action"
-msgstr "アクションなし"
-
-#. i18n: file advanceddialogimpl.ui line 132
-#: rc.cpp:24 rc.cpp:36 rc.cpp:48 rc.cpp:60
-#, no-c-format
-msgid "Lock Screen"
-msgstr "スクリーンをロック"
-
-#. i18n: file advanceddialogimpl.ui line 137
-#: rc.cpp:27 rc.cpp:39 rc.cpp:51 rc.cpp:63
-#, no-c-format
-msgid "Prevent Locking"
-msgstr "ロックを防ぐ"
-
-#. i18n: file advanceddialogimpl.ui line 176
-#: rc.cpp:30
-#, no-c-format
-msgid "Top right:"
-msgstr "右上:"
-
-#. i18n: file advanceddialogimpl.ui line 224
-#: rc.cpp:42
-#, no-c-format
-msgid "Bottom left:"
-msgstr "左下:"
-
-#. i18n: file advanceddialogimpl.ui line 279
-#: rc.cpp:54
-#, no-c-format
-msgid "Bottom right:"
-msgstr "右下"
-
-#: scrnsave.cpp:89
-msgid ""
-"<h1>Screen Saver</h1> This module allows you to enable and configure a screen "
-"saver. Note that you can enable a screen saver even if you have power saving "
-"features enabled for your display."
-"<p> Besides providing an endless variety of entertainment and preventing "
-"monitor burn-in, a screen saver also gives you a simple way to lock your "
-"display if you are going to leave it unattended for a while. If you want the "
-"screen saver to lock the session, make sure you enable the \"Require password\" "
-"feature of the screen saver; if you do not, you can still explicitly lock the "
-"session using the desktop's \"Lock Session\" action."
-msgstr ""
-"<h1>スクリーンセーバー</h1>このモジュールではスクリーンセーバーの有効化と各種の設定を行います。ディスプレイの省電力機能を有効にしている場合でも、スクリ"
-"ーンセーバーを有効にすることができます。"
-"<p>いまやスクリーンセーバーは、さまざまなエンターテイメントを提供したり、画面の焼き付きを防止するためだけのものではありません。ちょっと席を外すときなどにディ"
-"スプレイをロックするのに便利な機能も提供しています。スクリーンセーバーによる画面のロック機能を利用する場合は、「スクリーンセーバーの停止にはパスワードが必要」を"
-"有効にしてください。この機能を利用しない場合も、デスクトップメニューの「セッションをロック」を選択することで、明示的に画面をロックすることができます。"
-
-#: scrnsave.cpp:132
-msgid "Screen Saver"
-msgstr "スクリーンセーバー"
-
-#: scrnsave.cpp:147
-msgid "Select the screen saver to use."
-msgstr "使用するスクリーンセーバーを選択してください。"
-
-# ACCELERATOR changed by translator
-#: scrnsave.cpp:150
-msgid "&Setup..."
-msgstr "設定(&E)..."
-
-#: scrnsave.cpp:154
-msgid "Configure the screen saver's options, if any."
-msgstr "スクリーンセーバーのオプションを設定します。"
-
-#: scrnsave.cpp:156
-msgid "&Test"
-msgstr "テスト(&T)"
-
-#: scrnsave.cpp:160
-msgid "Show a full screen preview of the screen saver."
-msgstr "スクリーンセーバーをフルスクリーンでプレビューできます。"
-
-#: scrnsave.cpp:162
-msgid "Settings"
-msgstr "設定"
-
-#: scrnsave.cpp:169
-msgid "Start a&utomatically"
-msgstr "スクリーンセーバーを自動的に起動する(&U)"
-
-#: scrnsave.cpp:172
-msgid "Automatically start the screen saver after a period of inactivity."
-msgstr "指定した非活動時間が経過すると、自動的にスクリーンセーバーを起動します。"
-
-#: scrnsave.cpp:180 scrnsave.cpp:213
-msgid "After:"
-msgstr "次の時間が経過後:"
-
-#: scrnsave.cpp:186
-msgid " min"
-msgstr " 分"
-
-#: scrnsave.cpp:195
-msgid "The period of inactivity after which the screen saver should start."
-msgstr "スクリーンセーバーを起動するまでの非活動時間を指定します。"
-
-# ACCELERATOR changed by translator
-#: scrnsave.cpp:201
-msgid "&Require password to stop"
-msgstr "スクリーンセーバーの停止にはパスワードが必要(&P)"
-
-#: scrnsave.cpp:208
-msgid ""
-"Prevent potential unauthorized use by requiring a password to stop the screen "
-"saver."
-msgstr "スクリーンセーバーの停止にパスワードを要求することによって、不正使用を防ぎます。"
-
-#: scrnsave.cpp:216
-msgid ""
-"The amount of time, after the screen saver has started, to ask for the unlock "
-"password."
-msgstr "スクリーンセーバーが起動されてから、ロックを解除するためにパスワードが必要になる時間を指定します。"
-
-#: scrnsave.cpp:221
-msgid " sec"
-msgstr " 秒"
-
-#: scrnsave.cpp:239
-msgid "Choose the period after which the display will be locked. "
-msgstr "ディスプレイをロックするまでの時間を指定します。"
-
-#: scrnsave.cpp:253
-msgid "A preview of the selected screen saver."
-msgstr "選択されたスクリーンセーバーのプレビューです。"
-
-# ACCELERATOR changed by translator
-#: scrnsave.cpp:258
-msgid "Advanced &Options"
-msgstr "詳細オプション(&N)"
-
-#: scrnsave.cpp:285
-msgid "kcmscreensaver"
-msgstr "kcmscreensaver"
-
-#: scrnsave.cpp:285
-msgid "KDE Screen Saver Control Module"
-msgstr "KDE スクリーンセーバー コントロール モジュール"
-
-#: scrnsave.cpp:287
-msgid ""
-"(c) 1997-2002 Martin R. Jones\n"
-"(c) 2003-2004 Chris Howells"
-msgstr ""
-"(c) 1997-2002 Martin R. Jones\n"
-"(c) 2003-2004 Chris Howells"
-
-#: scrnsave.cpp:470
-msgid "Loading..."
-msgstr "読み込み中..."