diff options
Diffstat (limited to 'tde-i18n-ja/messages/kdebase/useraccount.po')
-rw-r--r-- | tde-i18n-ja/messages/kdebase/useraccount.po | 276 |
1 files changed, 0 insertions, 276 deletions
diff --git a/tde-i18n-ja/messages/kdebase/useraccount.po b/tde-i18n-ja/messages/kdebase/useraccount.po deleted file mode 100644 index 6f632e7ffdf..00000000000 --- a/tde-i18n-ja/messages/kdebase/useraccount.po +++ /dev/null @@ -1,276 +0,0 @@ -# translation of useraccount.po to Japanese -# Kenshi Muto <kmuto@debian.org>, 2004. -# Tadashi Jokagi <elf2000@users.sourceforge.net>, 2005. -# Yukiko Bando <ybando@k6.dion.ne.jp>, 2006. -# -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: useraccount\n" -"POT-Creation-Date: 2008-07-08 01:18+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2006-11-01 21:00+0900\n" -"Last-Translator: Yukiko Bando <ybando@k6.dion.ne.jp>\n" -"Language-Team: Japanese <Kdeveloper@kde.gr.jp>\n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: KBabel 1.3.1\n" - -#: _translatorinfo.cpp:1 -msgid "" -"_: NAME OF TRANSLATORS\n" -"Your names" -msgstr "Tadashi Jokagi,Kenshi Muto" - -#: _translatorinfo.cpp:3 -msgid "" -"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" -"Your emails" -msgstr "elf2000@users.sourceforge.net,kmuto@debian.org" - -#: chfacedlg.cpp:56 -msgid "Change your Face" -msgstr "フェイスを変更" - -#: chfacedlg.cpp:63 -msgid "Select a new face:" -msgstr "新しいフェイスを選択:" - -#: chfacedlg.cpp:79 -msgid "Custom &Image..." -msgstr "カスタム画像(&I)..." - -#: chfacedlg.cpp:83 -msgid "&Acquire Image..." -msgstr "画像を取得(&A)..." - -#: chfacedlg.cpp:104 -msgid "(Custom)" -msgstr "(カスタム)" - -#: chfacedlg.cpp:126 main.cpp:256 -msgid "There was an error loading the image." -msgstr "画像の読み込み中にエラーが発生しました。" - -#: chfacedlg.cpp:144 chfacedlg.cpp:183 -#, c-format -msgid "" -"There was an error saving the image:\n" -"%1" -msgstr "" -"画像の保存中にエラーが発生しました:\n" -"%1" - -#: chfacedlg.cpp:156 -msgid "&Save copy in custom faces folder for future use" -msgstr "後で利用するためにカスタムフェイスフォルダにコピーを保存(&S)" - -#: chfacedlg.cpp:162 -msgid "Choose Image" -msgstr "画像を選択" - -#: main.cpp:68 -msgid "Change &Password..." -msgstr "パスワードを変更(&P)..." - -#: main.cpp:81 -msgid "kcm_useraccount" -msgstr "kcm_useraccount" - -#: main.cpp:82 -msgid "Password & User Information" -msgstr "パスワード & ユーザ情報" - -#: main.cpp:84 -msgid "(C) 2002, Braden MacDonald, (C) 2004 Ravikiran Rajagopal" -msgstr "(C) 2002, Braden MacDonald, (C) 2004 Ravikiran Rajagopal" - -#: main.cpp:87 -msgid "Maintainer" -msgstr "メンテナ" - -#: main.cpp:91 -msgid "Face editor" -msgstr "フェイスエディタ" - -#: main.cpp:92 -msgid "Password changer" -msgstr "パスワード変更" - -#: main.cpp:96 main.cpp:97 -msgid "Icons" -msgstr "アイコン" - -#: main.cpp:100 -msgid "" -"<qt>Here you can change your personal information, which will be used in mail " -"programs and word processors, for example. You can change your login password " -"by clicking <em>Change Password</em>.</qt>" -msgstr "" -"<qt>ここで、メールプログラムやワードプロセッサなどで使用する個人情報を変更することができます。ログインパスワードを変更するには「パスワードを変更」をクリック" -"してください。</qt>" - -#: main.cpp:115 -msgid "" -"A program error occurred: the internal program 'kdepasswd' could not be found. " -"You will not be able to change your password." -msgstr "プログラムエラーが発生しました: 内部プログラム 'kdepasswd' が見つかりませんでした。パスワードを変更することはできません。" - -#: main.cpp:213 -msgid "Please enter your password in order to save your settings:" -msgstr "設定を保存するためにパスワードを入力してください:" - -#: main.cpp:218 -msgid "You must enter your password in order to change your information." -msgstr "情報を変更するためにはパスワードを入力する必要があります。" - -#: main.cpp:228 -msgid "You must enter a correct password." -msgstr "正しいパスワードを入力してください。" - -#: main.cpp:232 -#, c-format -msgid "" -"An error occurred and your password has probably not been changed. The error " -"message was:\n" -"%1" -msgstr "" -"エラーが発生し、パスワードはおそらく変更されていません。エラーメッセージは以下のとおりです:\n" -"%1" - -#: main.cpp:245 -#, c-format -msgid "There was an error saving the image: %1" -msgstr "画像の保存中にエラーが発生しました: %1" - -#: main.cpp:269 main.cpp:300 -msgid "Your administrator has disallowed changing your image." -msgstr "管理者によって、画像の変更は禁止されています。" - -#: main.cpp:334 -msgid "" -"%1 does not appear to be an image file.\n" -"Please use files with these extensions:\n" -"%2" -msgstr "" -"%1 は画像ファイルではないようです。\n" -"以下の拡張子が付いたファイルを使用してください:\n" -"%2" - -#. i18n: file main_widget.ui line 17 -#: rc.cpp:3 -#, no-c-format -msgid "KCMUserAccount" -msgstr "KCMUserAccount" - -#. i18n: file main_widget.ui line 59 -#: rc.cpp:6 -#, no-c-format -msgid "User Information" -msgstr "ユーザ情報" - -# ACCELERATOR changed by translator -#. i18n: file main_widget.ui line 70 -#: rc.cpp:9 -#, no-c-format -msgid "&Organization:" -msgstr "組織(&I):" - -#. i18n: file main_widget.ui line 86 -#: rc.cpp:12 -#, no-c-format -msgid "&Name:" -msgstr "名前(&N):" - -#. i18n: file main_widget.ui line 102 -#: rc.cpp:15 -#, no-c-format -msgid "&Email address:" -msgstr "メールアドレス(&E):" - -# ACCELERATOR changed by translator -#. i18n: file main_widget.ui line 118 -#: rc.cpp:18 -#, no-c-format -msgid "&SMTP server:" -msgstr "SMTP サーバ(&M):" - -#. i18n: file main_widget.ui line 134 -#: rc.cpp:21 -#, no-c-format -msgid "User ID:" -msgstr "ユーザ ID:" - -#. i18n: file main_widget.ui line 194 -#: rc.cpp:24 -#, no-c-format -msgid "<i>(Click the button to change your image)</i>" -msgstr "<i>(画像を変更するにはボタンをクリック)</i>" - -#. i18n: file main_widget.ui line 207 -#: rc.cpp:27 -#, no-c-format -msgid "Change Password..." -msgstr "パスワードを変更..." - -#. i18n: file main_widget.ui line 232 -#: rc.cpp:30 -#, no-c-format -msgid "At Password Prompt" -msgstr "パスワードプロンプトで" - -# ACCELERATOR added by translator -#. i18n: file main_widget.ui line 255 -#: rc.cpp:33 -#, no-c-format -msgid "Show one star for each letter" -msgstr "それぞれの文字につき 1 つの * を表示(&L)" - -# ACCELERATOR added by translator -#. i18n: file main_widget.ui line 263 -#: rc.cpp:36 -#, no-c-format -msgid "Show three stars for each letter" -msgstr "それぞれの文字につき 3 つの * を表示(&T)" - -# ACCELERATOR added by translator -#. i18n: file main_widget.ui line 271 -#: rc.cpp:39 -#, no-c-format -msgid "Show nothing" -msgstr "何も表示しない(&G)" - -#. i18n: file kcm_useraccount.kcfg line 24 -#: rc.cpp:42 -#, no-c-format -msgid "The size of login images" -msgstr "ログイン画像のサイズ" - -#. i18n: file kcm_useraccount.kcfg line 28 -#: rc.cpp:45 -#, no-c-format -msgid "The default image file" -msgstr "標準の画像ファイル" - -#. i18n: file kcm_useraccount.kcfg line 32 -#: rc.cpp:48 -#, no-c-format -msgid "The filename of the user's custom image file" -msgstr "ユーザのカスタム画像ファイルのファイル名" - -#. i18n: file kcm_useraccount.kcfg line 36 -#: rc.cpp:51 -#, no-c-format -msgid "The user's login image" -msgstr "ユーザのログイン画像" - -#. i18n: file kcm_useraccount.kcfg line 40 -#: rc.cpp:54 -#, no-c-format -msgid "Sort key for KIconViewItems" -msgstr "KIconViewItems のソートキー" - -#. i18n: file kcm_useraccount_pass.kcfg line 9 -#: rc.cpp:57 -#, no-c-format -msgid "Password echo type" -msgstr "パスワードエコーのタイプ" |