diff options
Diffstat (limited to 'tde-i18n-ja/messages/tdeaccessibility/kmouth.po')
-rw-r--r-- | tde-i18n-ja/messages/tdeaccessibility/kmouth.po | 30 |
1 files changed, 15 insertions, 15 deletions
diff --git a/tde-i18n-ja/messages/tdeaccessibility/kmouth.po b/tde-i18n-ja/messages/tdeaccessibility/kmouth.po index 55c6d055e0a..4a7224979b1 100644 --- a/tde-i18n-ja/messages/tdeaccessibility/kmouth.po +++ b/tde-i18n-ja/messages/tdeaccessibility/kmouth.po @@ -63,8 +63,8 @@ msgid "Creating Word List" msgstr "ワードリストの作成" #: wordcompletion/wordlist.cpp:109 wordcompletion/wordlist.cpp:291 -msgid "Parsing the KDE documentation..." -msgstr "KDE 付属文書を解析中..." +msgid "Parsing the TDE documentation..." +msgstr "TDE 付属文書を解析中..." #: wordcompletion/wordlist.cpp:238 msgid "Merging dictionaries..." @@ -153,8 +153,8 @@ msgid "" msgstr "空のリスト" #: wordcompletion/dictionarycreationwizard.cpp:250 -msgid "KDE Documentation" -msgstr "KDE 付属文書" +msgid "TDE Documentation" +msgstr "TDE 付属文書" #. i18n: file wordcompletion/wordcompletionui.ui line 224 #: rc.cpp:340 wordcompletion/wordcompletionui.ui.h:15 @@ -185,8 +185,8 @@ msgid "KTTSD Speech Service" msgstr "KTTSD 読み上げサービス" #: optionsdialog.cpp:143 -msgid "KDE Text-to-Speech Daemon Configuration" -msgstr "KDE テキスト読み上げデーモンの設定" +msgid "TDE Text-to-Speech Daemon Configuration" +msgstr "TDE テキスト読み上げデーモンの設定" #: kmouth.cpp:98 msgid "&Open as History..." @@ -538,12 +538,12 @@ msgstr "利用可能なら KTTSD 読み上げサービスを使う(&U)" #, no-c-format msgid "" "This check box specifies KMouth tries to use the KTTSD speech service prior to " -"calling the speech synthesizer directly. The KTTSD speech service is a KDE " -"daemon which gives KDE applications a standardized interface for speech " +"calling the speech synthesizer directly. The KTTSD speech service is a TDE " +"daemon which gives TDE applications a standardized interface for speech " "synthesis and is currently developed in CVS." msgstr "" "このチェックボックスで、KMouth がスピーチシンセサイザを直接呼ぶ前に KTTSD 読み上げサービスの使用を試みるかどうかを指定します。KTTSD " -"読み上げサービスは KDE アプリケーションに音声合成の標準化されたインターフェースを提供する KDE デーモンです。" +"読み上げサービスは TDE アプリケーションに音声合成の標準化されたインターフェースを提供する TDE デーモンです。" #. i18n: file phrasebook/buttonboxui.ui line 16 #: rc.cpp:181 @@ -711,17 +711,17 @@ msgstr "" #. i18n: file wordcompletion/creationsourceui.ui line 82 #: rc.cpp:262 #, no-c-format -msgid "From &KDE documentation" -msgstr "KDE 付属文書から(&K)" +msgid "From &TDE documentation" +msgstr "TDE 付属文書から(&K)" #. i18n: file wordcompletion/creationsourceui.ui line 88 #: rc.cpp:265 #, no-c-format msgid "" -"If you select this box a new dictionary is created by parsing the KDE " +"If you select this box a new dictionary is created by parsing the TDE " "documentation. The frequentness of the individual words is detect by simply " "counting the occurrences of each word." -msgstr "これを選択すると、KDE 付属文書を解析することにより、新しい辞書を作成します。単純に各単語の出現回数を数えて、単語の頻度を検出します。" +msgstr "これを選択すると、TDE 付属文書を解析することにより、新しい辞書を作成します。単純に各単語の出現回数を数えて、単語の頻度を検出します。" #. i18n: file wordcompletion/creationsourceui.ui line 107 #: rc.cpp:268 @@ -757,9 +757,9 @@ msgstr "" #: rc.cpp:283 #, no-c-format msgid "" -"If you select this check box the words from the KDE documentation are " +"If you select this check box the words from the TDE documentation are " "spell-checked before they are inserted into the new dictionary." -msgstr "これをチェックすると、新しい辞書に追加する前に、KDE 付属文書の単語のスペルチェックを行います。" +msgstr "これをチェックすると、新しい辞書に追加する前に、TDE 付属文書の単語のスペルチェックを行います。" #. i18n: file wordcompletion/wordcompletionui.ui line 40 #: rc.cpp:295 |