diff options
Diffstat (limited to 'tde-i18n-ja/messages/tdeutils')
-rw-r--r-- | tde-i18n-ja/messages/tdeutils/kedit.po | 51 |
1 files changed, 19 insertions, 32 deletions
diff --git a/tde-i18n-ja/messages/tdeutils/kedit.po b/tde-i18n-ja/messages/tdeutils/kedit.po index f792c27b7bf..1b83c7ee330 100644 --- a/tde-i18n-ja/messages/tdeutils/kedit.po +++ b/tde-i18n-ja/messages/tdeutils/kedit.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kedit\n" -"POT-Creation-Date: 2018-12-25 18:03+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2019-01-13 18:51+0100\n" "PO-Revision-Date: 2006-10-17 23:00+0900\n" "Last-Translator: Yukiko Bando <ybando@k6.dion.ne.jp>\n" "Language-Team: Japanese <Kdeveloper@kde.gr.jp>\n" @@ -197,13 +197,6 @@ msgstr "印刷中止" msgid "Printing complete." msgstr "印刷完了" -#: kedit.cpp:993 -#, fuzzy -msgid "Malformed URL" -msgstr "" -"URL の形式が不正です\n" -"%1" - #: kedit.cpp:1024 kedit.cpp:1077 msgid "You have specified a folder" msgstr "フォルダが指定されました" @@ -269,11 +262,6 @@ msgstr "開くファイルまたは URL" msgid "KEdit" msgstr "KEdit" -#: kedit.cpp:1327 kedit.kcfg:10 -#, no-c-format -msgid "Font" -msgstr "" - #: kedit.cpp:1327 msgid "Editor Font" msgstr "エディタのフォント" @@ -294,10 +282,6 @@ msgstr "スペル" msgid "Spelling Checker" msgstr "スペルチェッカー" -#: kedit.cpp:1340 -msgid "Miscellaneous" -msgstr "" - #: ktextfiledlg.cpp:65 msgid "Select Encoding..." msgstr "エンコーディングを選択..." @@ -318,16 +302,6 @@ msgstr "デフォルトエンコーディング" msgid "Default encoding" msgstr "デフォルトのエンコーディング" -#: ktextfiledlg.cpp:156 -#, fuzzy -msgid "Open" -msgstr "ファイルを開く" - -#: ktextfiledlg.cpp:186 -#, fuzzy -msgid "Save As" -msgstr "名前を付けて保存" - #: color.ui:66 #, no-c-format msgid "Use &custom colors" @@ -373,11 +347,6 @@ msgstr "カラムで折り返し" msgid "Make backup when saving a file" msgstr "ファイル保存時にバックアップを作る" -#: keditui.rc:4 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "&Edit" -msgstr "KEdit" - #: misc.ui:27 #, no-c-format msgid "&Word wrap:" @@ -407,3 +376,21 @@ msgstr "指定された文字数で折り返し" #, no-c-format msgid "Wrap &column:" msgstr "折り返す文字数(&C):" + +#, fuzzy +#~ msgid "Malformed URL" +#~ msgstr "" +#~ "URL の形式が不正です\n" +#~ "%1" + +#, fuzzy +#~ msgid "Open" +#~ msgstr "ファイルを開く" + +#, fuzzy +#~ msgid "Save As" +#~ msgstr "名前を付けて保存" + +#, fuzzy +#~ msgid "&Edit" +#~ msgstr "KEdit" |