summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/tde-i18n-ja
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'tde-i18n-ja')
-rw-r--r--tde-i18n-ja/messages/tdeedu/klettres.po169
1 files changed, 94 insertions, 75 deletions
diff --git a/tde-i18n-ja/messages/tdeedu/klettres.po b/tde-i18n-ja/messages/tdeedu/klettres.po
index ff22b96df2c..3ab96286715 100644
--- a/tde-i18n-ja/messages/tdeedu/klettres.po
+++ b/tde-i18n-ja/messages/tdeedu/klettres.po
@@ -9,7 +9,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: klettres\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2018-12-26 19:36+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2007-06-09 23:00+0900\n"
"Last-Translator: Yukiko Bando <ybando@k6.dion.ne.jp>\n"
"Language-Team: Japanese <Kdeveloper@kde.gr.jp>\n"
@@ -19,13 +19,13 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.10.2\n"
-#: _translatorinfo.cpp:1
+#: _translatorinfo:1
msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names"
msgstr "KIMIZUKA Tomokazu,Kyosuke Takayama"
-#: _translatorinfo.cpp:3
+#: _translatorinfo:2
msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
@@ -65,7 +65,9 @@ msgstr "新しい音を再生"
msgid ""
"You can play a new sound by clicking this button or using the File menu, New "
"Sound."
-msgstr "このボタンを押すか、ファイルメニューの「新しい音」を使って、新しい音を再生できます。"
+msgstr ""
+"このボタンを押すか、ファイルメニューの「新しい音」を使って、新しい音を再生で"
+"きます。"
#: klettres.cpp:201
msgid "Get Alphabet in New Language..."
@@ -81,9 +83,16 @@ msgstr "同じ音をもう一度再生"
#: klettres.cpp:204
msgid ""
-"You can replay the same sound again by clicking this button or using the File "
-"menu, Replay Sound."
-msgstr "このボタンを押すか、ファイルメニュー「音をリプレイ」を使って、同じ音をもう一度再生できます。"
+"You can replay the same sound again by clicking this button or using the "
+"File menu, Replay Sound."
+msgstr ""
+"このボタンを押すか、ファイルメニュー「音をリプレイ」を使って、同じ音をもう一"
+"度再生できます。"
+
+#: klettres.cpp:207
+#, fuzzy
+msgid "Show &Menubar"
+msgstr "メニューバーを表示"
#: klettres.cpp:208
msgid "Hide &Menubar"
@@ -104,11 +113,12 @@ msgstr "レベルを選択"
#: klettres.cpp:214
msgid ""
"You can select the level: level 1 displays a letter and you hear it; level 2 "
-"does not display the letter, you only hear it; level 3 displays a syllable and "
-"you hear it; level 4 does not display the syllable, you only hear it."
+"does not display the letter, you only hear it; level 3 displays a syllable "
+"and you hear it; level 4 does not display the syllable, you only hear it."
msgstr ""
-"レベルを選択できます: レベル 1 では文字が表示され、発音されます。レベル 2 では文字は表示されず、発音されます。レベル 3 "
-"では単語のつづりが表示され、発音されます。レベル 4 ではつづりは表示されず、発音されます。"
+"レベルを選択できます: レベル 1 では文字が表示され、発音されます。レベル 2 で"
+"は文字は表示されず、発音されます。レベル 3 では単語のつづりが表示され、発音さ"
+"れます。レベル 4 ではつづりは表示されず、発音されます。"
#: klettres.cpp:216
msgid "&Language"
@@ -152,9 +162,11 @@ msgstr "テーマを選択"
#: klettres.cpp:231
msgid ""
-"Here you can change the theme for KLettres. A theme consists in the background "
-"picture and the font color for the letter displayed."
-msgstr "ここで KLettres のテーマを変更できます。テーマは背景画像と表示される文字の色から成ります。"
+"Here you can change the theme for KLettres. A theme consists in the "
+"background picture and the font color for the letter displayed."
+msgstr ""
+"ここで KLettres のテーマを変更できます。テーマは背景画像と表示される文字の色"
+"から成ります。"
#: klettres.cpp:233
msgid "Mode Kid"
@@ -164,7 +176,9 @@ msgstr "子供モード"
msgid ""
"If you are in the Grown-up mode, clicking on this button will set up the Kid "
"mode. The Kid mode has no menubar and the font is bigger in the statusbar."
-msgstr "大人モードでこのボタンを押すと、子供モードになります。子供モードにはメニューバーがなく、ステータスバーのフォントが大きくなります。"
+msgstr ""
+"大人モードでこのボタンを押すと、子供モードになります。子供モードにはメニュー"
+"バーがなく、ステータスバーのフォントが大きくなります。"
#: klettres.cpp:235
msgid "Mode Grown-up"
@@ -224,6 +238,10 @@ msgstr ""
"ファイル $TDEDIR/share/apps/klettres/%1.txt が見つかりません。\n"
"インストールされているかどうか確認してください。"
+#: klettres.cpp:464
+msgid "Error"
+msgstr ""
+
#: klettres.cpp:478
#, c-format
msgid "Inserts the character %1"
@@ -339,94 +357,95 @@ msgstr "子供/大人モードの SVG アイコン"
msgid "Timer setting widgets"
msgstr "タイマー設定ウィジェット"
-#. i18n: file klettresui.rc line 15
-#: rc.cpp:6
+#: soundfactory.cpp:78
+msgid "Error while loading the sound names."
+msgstr "サウンド名を読み込み中にエラー。"
+
+#: timer.cpp:35 timer.cpp:36 timer.cpp:44 timer.cpp:45
+msgid "tenths of second"
+msgstr "/ 10 秒"
+
+#: klettres.kcfg:9
+#, no-c-format
+msgid "Language"
+msgstr "言語"
+
+#: klettres.kcfg:12
+#, no-c-format
+msgid "Theme"
+msgstr "テーマ"
+
+#: klettres.kcfg:21
+#, no-c-format
+msgid "Mode"
+msgstr "モード"
+
+#: klettres.kcfg:29
+#, no-c-format
+msgid "Difficulty level."
+msgstr "難易度"
+
+#: klettres.kcfg:35
+#, no-c-format
+msgid "Kid Timer"
+msgstr "子供用タイマー"
+
+#: klettres.kcfg:39
+#, no-c-format
+msgid "Grown-up Timer"
+msgstr "大人用タイマー"
+
+#: klettres.kcfg:45
+#, no-c-format
+msgid "Font"
+msgstr ""
+
+#: klettresui.rc:4
+#, no-c-format
+msgid "&File"
+msgstr ""
+
+#: klettresui.rc:15
#, no-c-format
msgid "L&ook"
msgstr "外観(&O)"
-#. i18n: file klettresui.rc line 33
-#: rc.cpp:12
+#: klettresui.rc:23
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "&Settings"
+msgstr "フォント設定"
+
+#: klettresui.rc:33
#, no-c-format
msgid "Main"
msgstr "メイン"
-#. i18n: file klettresui.rc line 47
-#: rc.cpp:15
+#: klettresui.rc:47
#, no-c-format
msgid "Characters"
msgstr "文字"
-#. i18n: file timerdlg.ui line 30
-#: rc.cpp:18
+#: timerdlg.ui:30
#, no-c-format
msgid "Set the time between 2 letters."
msgstr "2 つの文字の間の時間を設定します。"
-#. i18n: file timerdlg.ui line 59
-#: rc.cpp:21 rc.cpp:30
+#: timerdlg.ui:59 timerdlg.ui:150
#, no-c-format
msgid "Set the timer (in minutes)"
msgstr "タイマーをセット"
-#. i18n: file timerdlg.ui line 62
-#: rc.cpp:24 rc.cpp:33
+#: timerdlg.ui:62 timerdlg.ui:153
#, no-c-format
msgid "Only used if Use a timer is checked"
msgstr "タイマーがチェックされていたら使う"
-#. i18n: file timerdlg.ui line 70
-#: rc.cpp:27
+#: timerdlg.ui:70
#, no-c-format
msgid "Kid Mode"
msgstr "子供モード"
-#. i18n: file timerdlg.ui line 178
-#: rc.cpp:36
+#: timerdlg.ui:178
#, no-c-format
msgid "Grown-up Mode"
msgstr "大人モード"
-
-#. i18n: file klettres.kcfg line 9
-#: rc.cpp:39
-#, no-c-format
-msgid "Language"
-msgstr "言語"
-
-#. i18n: file klettres.kcfg line 12
-#: rc.cpp:42
-#, no-c-format
-msgid "Theme"
-msgstr "テーマ"
-
-#. i18n: file klettres.kcfg line 21
-#: rc.cpp:45
-#, no-c-format
-msgid "Mode"
-msgstr "モード"
-
-#. i18n: file klettres.kcfg line 29
-#: rc.cpp:48
-#, no-c-format
-msgid "Difficulty level."
-msgstr "難易度"
-
-#. i18n: file klettres.kcfg line 35
-#: rc.cpp:51
-#, no-c-format
-msgid "Kid Timer"
-msgstr "子供用タイマー"
-
-#. i18n: file klettres.kcfg line 39
-#: rc.cpp:54
-#, no-c-format
-msgid "Grown-up Timer"
-msgstr "大人用タイマー"
-
-#: soundfactory.cpp:78
-msgid "Error while loading the sound names."
-msgstr "サウンド名を読み込み中にエラー。"
-
-#: timer.cpp:35 timer.cpp:36 timer.cpp:44 timer.cpp:45
-msgid "tenths of second"
-msgstr "/ 10 秒"