summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/tde-i18n-km/messages/tdebase/tdeio_smb.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'tde-i18n-km/messages/tdebase/tdeio_smb.po')
-rw-r--r--tde-i18n-km/messages/tdebase/tdeio_smb.po42
1 files changed, 21 insertions, 21 deletions
diff --git a/tde-i18n-km/messages/tdebase/tdeio_smb.po b/tde-i18n-km/messages/tdebase/tdeio_smb.po
index 42c84be6923..47aed5edee4 100644
--- a/tde-i18n-km/messages/tdebase/tdeio_smb.po
+++ b/tde-i18n-km/messages/tdebase/tdeio_smb.po
@@ -1,8 +1,8 @@
-# translation of kio_smb.po to Khmer
+# translation of tdeio_smb.po to Khmer
# Khoem Sokhem <khoemsokhem@khmeros.info>, 2005, 2007.
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: kio_smb\n"
+"Project-Id-Version: tdeio_smb\n"
"POT-Creation-Date: 2005-11-08 02:45+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2007-05-04 09:39+0700\n"
"Last-Translator: Khoem Sokhem <khoemsokhem@khmeros.info>\n"
@@ -12,12 +12,12 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
-#: kio_smb_auth.cpp:131
+#: tdeio_smb_auth.cpp:131
msgid "<qt>Please enter authentication information for <b>%1</b></qt>"
msgstr ""
"<qt>សូម​បញ្ចូល​ព័ត៌មាននៃការ​ផ្ទៀតផ្ទាត់​ភាព​ត្រឹម​ត្រូវ​សម្រាប់ <b>%1</b></qt>"
-#: kio_smb_auth.cpp:135
+#: tdeio_smb_auth.cpp:135
msgid ""
"Please enter authentication information for:\n"
"Server = %1\n"
@@ -27,19 +27,19 @@ msgstr ""
"ម៉ាស៊ីន​បម្រើ = %1\n"
"ចែក​រំលែក = %2"
-#: kio_smb_auth.cpp:175
+#: tdeio_smb_auth.cpp:175
msgid "libsmbclient failed to initialize"
msgstr "libsmbclient បាន​បរាជ័យ​ក្នុង​ការ​ចាប់​ផ្ដើម"
-#: kio_smb_auth.cpp:181
+#: tdeio_smb_auth.cpp:181
msgid "libsmbclient failed to create context"
msgstr "libsmbclient បាន​បរាជ័យ​ក្នុង​ការ​បង្កើត​បរិបទ"
-#: kio_smb_auth.cpp:191
+#: tdeio_smb_auth.cpp:191
msgid "libsmbclient failed to initialize context"
msgstr "libsmbclient បាន​បរាជ័យ​ក្នុង​ការ​ចាប់ផ្តើម​បរិបទ"
-#: kio_smb_browse.cpp:67
+#: tdeio_smb_browse.cpp:67
msgid ""
"%1:\n"
"Unknown file type, neither directory or file."
@@ -47,12 +47,12 @@ msgstr ""
"%1 ៖\n"
"ប្រភេទ​ឯកសារដែល​មិន​ស្គាល់, មិន​មែន​ទាំង​ជាថត ឬ ឯកសារ ។"
-#: kio_smb_browse.cpp:126
+#: tdeio_smb_browse.cpp:126
#, c-format
msgid "File does not exist: %1"
msgstr "ឯកសារ​មិន​មាន ៖ %1"
-#: kio_smb_browse.cpp:242
+#: tdeio_smb_browse.cpp:242
msgid ""
"Unable to find any workgroups in your local network. This might be caused by an "
"enabled firewall."
@@ -60,30 +60,30 @@ msgstr ""
"មិន​អាច​រកក្រុម​ការ​ងារ​ណាមួយ​ក្នុង​បណ្ដាញ​មូលដ្ឋាន​របស់​អ្នក​ ។ "
"នេះ​អាចបណ្ដាល​មក​ពី​ជញ្ជាំង​ភ្លើងដែល​បាន​ប្រើ ។"
-#: kio_smb_browse.cpp:249
+#: tdeio_smb_browse.cpp:249
#, c-format
msgid "No media in device for %1"
msgstr "គ្មាន​ឧបករណ៍​ផ្ទុក ក្នុង​ឧបករណ៍​សម្រាប់ %1"
-#: kio_smb_browse.cpp:257
+#: tdeio_smb_browse.cpp:257
#, c-format
msgid "Could not connect to host for %1"
msgstr "មិន​អាច​តភ្ជាប់​ទៅ​ម៉ាស៊ីន %1"
-#: kio_smb_browse.cpp:273
+#: tdeio_smb_browse.cpp:273
#, c-format
msgid "Error while connecting to server responsible for %1"
msgstr "កំហុស​ខណៈពេល​តភ្ជាប់​ទៅ​ម៉ាស៊ីន​បម្រើ​ដែល​ទទួល​ខុសត្រូវ %1"
-#: kio_smb_browse.cpp:281
+#: tdeio_smb_browse.cpp:281
msgid "Share could not be found on given server"
msgstr "រក​មិន​ឃើញ​ការ​ចែក​រំលែក​នៅ​លើ​ម៉ាស៊ីន​បម្រើ​ដែល​បាន​ផ្ដល់​ឲ្យ"
-#: kio_smb_browse.cpp:284
+#: tdeio_smb_browse.cpp:284
msgid "BAD File descriptor"
msgstr "ឧបករណ៍​ពិពណ៌នា​ឯកសារ BAD"
-#: kio_smb_browse.cpp:291
+#: tdeio_smb_browse.cpp:291
msgid ""
"The given name could not be resolved to a unique server. Make sure your network "
"is setup without any name conflicts between names used by Windows and by UNIX "
@@ -93,7 +93,7 @@ msgstr ""
"សូម​ប្រាកដ​ថា​បណ្ដាញ​របស់​អ្នក​ត្រូវ​បាន​ដំឡើង​ដោយ​គ្មាន​ឈ្មោះ​ជាន់​គ្នា "
"រវាងឈ្មោះ​ដែល​បាន​ប្រើ​ដោយ Windows និង​ដោយ UNIX ។"
-#: kio_smb_browse.cpp:297
+#: tdeio_smb_browse.cpp:297
msgid ""
"libsmbclient reported an error, but did not specify what the problem is. This "
"might indicate a severe problem with your network - but also might indicate a "
@@ -113,12 +113,12 @@ msgstr ""
"ប្រសិន​បើ​អ្នក​មិន​ច្បាស់​អំពី​បញ្ហានោះ - "
"អ្នក​អាច​ផ្ញើ​វា​ដោយ​ផ្ទាល់​ទៅ​អ្នក​អភិវឌ្ឍន៍ ប្រសិន​បើ​ពួក​គេ​ស្នើ​វា)"
-#: kio_smb_browse.cpp:308
+#: tdeio_smb_browse.cpp:308
#, c-format
msgid "Unknown error condition in stat: %1"
msgstr "មិន​ស្គាល់​លក្ខខណ្ឌ​កំហុស​ក្នុង stat ៖ %1"
-#: kio_smb_mount.cpp:125 kio_smb_mount.cpp:166
+#: tdeio_smb_mount.cpp:125 tdeio_smb_mount.cpp:166
msgid ""
"\n"
"Make sure that the samba package is installed properly on your system."
@@ -127,7 +127,7 @@ msgstr ""
"សូម​ប្រាកដថា​កញ្ចប់ samba "
"ត្រូវ​បាន​ដំឡើង​យ៉ាង​ត្រឹម​ត្រូវ​នៅ​ក្នុង​ប្រព័ន្ធ​របស់​អ្នក ។"
-#: kio_smb_mount.cpp:135
+#: tdeio_smb_mount.cpp:135
msgid ""
"Mounting of share \"%1\" from host \"%2\" by user \"%3\" failed.\n"
"%4"
@@ -136,7 +136,7 @@ msgstr ""
"បាន​បរាជ័យ ។\n"
"%4"
-#: kio_smb_mount.cpp:176
+#: tdeio_smb_mount.cpp:176
msgid ""
"Unmounting of mountpoint \"%1\" failed.\n"
"%2"