summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/tde-i18n-km
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'tde-i18n-km')
-rw-r--r--tde-i18n-km/messages/tdepim/knotes.po74
1 files changed, 47 insertions, 27 deletions
diff --git a/tde-i18n-km/messages/tdepim/knotes.po b/tde-i18n-km/messages/tdepim/knotes.po
index a7be2253a21..4224c5279c9 100644
--- a/tde-i18n-km/messages/tdepim/knotes.po
+++ b/tde-i18n-km/messages/tdepim/knotes.po
@@ -5,7 +5,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: knotes\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2018-12-14 01:32+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2008-07-18 15:42+0700\n"
"Last-Translator: Khoem Sokhem <khoemsokhem@khmeros.info>\n"
"Language-Team: Khmer <en@li.org>\n"
@@ -16,13 +16,13 @@ msgstr ""
"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
-#: _translatorinfo.cpp:1
+#: _translatorinfo:1
msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names"
msgstr "ខឹម សុខែម, លី សួស្ដី, អេង វណ្ណៈ, អោក ពិសិដ្ឋ"
-#: _translatorinfo.cpp:3
+#: _translatorinfo:2
msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
@@ -50,6 +50,11 @@ msgstr "ដោះសោ"
msgid "Hide"
msgstr "លាក់"
+#: knote.cpp:116
+#, fuzzy
+msgid "Delete"
+msgstr "អះអាង​លុប"
+
#: knote.cpp:119
msgid "Insert Date"
msgstr "បញ្ចូល​កាលបរិច្ឆេទ"
@@ -66,6 +71,10 @@ msgstr "ផ្ញើ..."
msgid "Mail..."
msgstr "សំបុត្រ..."
+#: knote.cpp:128
+msgid "Save As..."
+msgstr ""
+
#: knote.cpp:131
msgid "Preferences..."
msgstr "ចំណង់​ចំណូល​ចិត្ត..."
@@ -94,6 +103,10 @@ msgstr "<qt>តើ​អ្នក​ពិត​ជា​ចង់​លុប
msgid "Confirm Delete"
msgstr "អះអាង​លុប"
+#: knote.cpp:397
+msgid "&Delete"
+msgstr ""
+
#: knote.cpp:711
msgid "Please enter the new name:"
msgstr "សូម​បញ្ចូល​ឈ្មោះ​ថ្មី ៖"
@@ -114,13 +127,16 @@ msgstr "មិន​អាច​ចាប់​ផ្ដើម​ដំណើរ
msgid "Save note as plain text"
msgstr "រក្សា​ទុក​ចំណាំ​ជា​អត្ថបទ​ធម្មតា"
+#: knote.cpp:876
+msgid "Save As"
+msgstr ""
+
#: knote.cpp:890
msgid ""
-"<qt>A file named <b>%1</b> already exists."
-"<br>Are you sure you want to overwrite it?</qt>"
+"<qt>A file named <b>%1</b> already exists.<br>Are you sure you want to "
+"overwrite it?</qt>"
msgstr ""
-"<qt>ឯកសារ <b>%1</b> មាន​ឈ្មោះ​រួច​ហើយ ។"
-"<br>តើ​អ្នក​ប្រាកដ​ជា​ចង់​សរសេរ​ជាន់​លើ​វាឬ ?</qt>"
+"<qt>ឯកសារ <b>%1</b> មាន​ឈ្មោះ​រួច​ហើយ ។<br>តើ​អ្នក​ប្រាកដ​ជា​ចង់​សរសេរ​ជាន់​លើ​វាឬ ?</qt>"
#: knote.cpp:981
msgid "&All Desktops"
@@ -274,6 +290,10 @@ msgstr "រចនាប័ទ្ម ៖"
msgid "Bold"
msgstr "ដិត"
+#: knoteedit.cpp:73
+msgid "Italic"
+msgstr ""
+
#: knoteedit.cpp:75
msgid "Underline"
msgstr "គូស​បន្ទាត់​ក្រោម"
@@ -395,8 +415,7 @@ msgstr "គ្មាន​ចំណាំ"
msgid "Communication error: %1"
msgstr "កំហុស​ទំនាក់​ទំនង ៖ %1"
-#. i18n: file knotesappui.rc line 5
-#: main.cpp:95 rc.cpp:3 rc.cpp:6
+#: knotesappui.rc:5 knotesappui.rc:6 main.cpp:95
#, no-c-format
msgid "KNotes"
msgstr "KNotes"
@@ -435,28 +454,29 @@ msgstr "ការ​រួម​បញ្ចូល​គម្រោង​ធន
msgid "Idea and initial code for the new look&feel"
msgstr "គំនិត និង​កូដ​ដំបូង​សម្រាប់​រូបរាង​ និង​មុខងារថ្មី"
-#. i18n: file knotesappui.rc line 30
-#: rc.cpp:12 rc.cpp:15
-#, no-c-format
-msgid "Notes"
-msgstr "ចំណាំ"
-
-#. i18n: file knotesglobalconfig.kcfg line 26
-#: rc.cpp:18
-#, no-c-format
-msgid "The port KNotes will listen on and send notes to."
-msgstr "ច្រក KNotes នឹង​ស្តាប់ ហើយផ្ញើ​ចំណាំ​ទៅ ។"
-
#: resourcelocal.cpp:89
msgid ""
-"<qt>Unable to save the notes to <b>%1</b>. Check that there is sufficient disk "
-"space."
-"<br>There should be a backup in the same directory though.</qt>"
+"<qt>Unable to save the notes to <b>%1</b>. Check that there is sufficient "
+"disk space.<br>There should be a backup in the same directory though.</qt>"
msgstr ""
-"<qt>មិន​អាច​រក្សា​ទុក​ចំណាំ​ទៅ <b>%1</b> ។ សូម​ពិនិត្យ​ថា "
-"មាន​ទំហំ​ថាស​គ្រប់​គ្រាន់ ។"
-"<br>គួរ​តែ​មាន​ព័ត៌មាន​បម្រុង​ទុក​ក្នុង​ថត​ដូច​គ្នា​ផង​ដែរ ។</qt>"
+"<qt>មិន​អាច​រក្សា​ទុក​ចំណាំ​ទៅ <b>%1</b> ។ សូម​ពិនិត្យ​ថា មាន​ទំហំ​ថាស​គ្រប់​គ្រាន់ ។<br>គួរ​តែ​មាន​ព័ត៌មាន​"
+"បម្រុង​ទុក​ក្នុង​ថត​ដូច​គ្នា​ផង​ដែរ ។</qt>"
#: resourcelocalconfig.cpp:37
msgid "Location:"
msgstr "ទីតាំង ៖"
+
+#: knotesappui.rc:18
+#, no-c-format
+msgid "&Help"
+msgstr ""
+
+#: knotesappui.rc:30 knotesappui.rc:31
+#, no-c-format
+msgid "Notes"
+msgstr "ចំណាំ"
+
+#: knotesglobalconfig.kcfg:26
+#, no-c-format
+msgid "The port KNotes will listen on and send notes to."
+msgstr "ច្រក KNotes នឹង​ស្តាប់ ហើយផ្ញើ​ចំណាំ​ទៅ ។"