diff options
Diffstat (limited to 'tde-i18n-km')
-rw-r--r-- | tde-i18n-km/messages/tdeaddons/rellinks.po | 52 |
1 files changed, 35 insertions, 17 deletions
diff --git a/tde-i18n-km/messages/tdeaddons/rellinks.po b/tde-i18n-km/messages/tdeaddons/rellinks.po index 4b04bbeb840..77223822d68 100644 --- a/tde-i18n-km/messages/tdeaddons/rellinks.po +++ b/tde-i18n-km/messages/tdeaddons/rellinks.po @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: rellinks\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2018-12-30 20:06+0100\n" "PO-Revision-Date: 2008-07-15 15:25+0700\n" "Last-Translator: Khoem Sokhem <khoemsokhem@khmeros.info>\n" "Language-Team: Khmer <en@li.org>\n" @@ -16,19 +16,19 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.11.4\n" -#: _translatorinfo.cpp:1 +#: _translatorinfo:1 msgid "" "_: NAME OF TRANSLATORS\n" "Your names" msgstr "ខឹម សុខែម, លី សួស្ដី, អេង វណ្ណៈ, អោក ពិសិដ្ឋ" -#: _translatorinfo.cpp:3 +#: _translatorinfo:2 msgid "" "_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" "Your emails" msgstr "" -"khoemsokhem@khmeros.info,soursdey@khmeros.info, " -"evannak@khmeros.info,piseth_dv@khmeros.info" +"khoemsokhem@khmeros.info,soursdey@khmeros.info, evannak@khmeros.info," +"piseth_dv@khmeros.info" #: plugin_rellinks.cpp:57 msgid "Rellinks" @@ -40,8 +40,7 @@ msgstr "កំពូល" #: plugin_rellinks.cpp:74 msgid "<p>This link references a home page or the top of some hierarchy.</p>" -msgstr "" -"<p>តំណនេះយោងតាមគេហទំព័រ ឬកំពូលនៃឋានានុក្រមមួយចំនួន ។</p>" +msgstr "<p>តំណនេះយោងតាមគេហទំព័រ ឬកំពូលនៃឋានានុក្រមមួយចំនួន ។</p>" #: plugin_rellinks.cpp:76 msgid "&Up" @@ -61,15 +60,18 @@ msgid "" "<p>This link type tells search engines which document is considered by the " "author to be the starting point of the collection.</p>" msgstr "" -"<p>ប្រភេទតំណនេះប្រាប់ម៉ាស៊ីនស្វែងរកថាតើឯកសារមួយណាត្រូវបានពិចារណា" -"ដោយអ្នកនិពន្ធ ថាជាចំណុចចាប់ផ្តើមនៃការប្រមូលផ្ដុំ ។</p>" +"<p>ប្រភេទតំណនេះប្រាប់ម៉ាស៊ីនស្វែងរកថាតើឯកសារមួយណាត្រូវបានពិចារណាដោយអ្នកនិពន្ធ ថាជាចំណុចចាប់ផ្តើម" +"នៃការប្រមូលផ្ដុំ ។</p>" + +#: plugin_rellinks.cpp:84 +msgid "&Previous" +msgstr "" #: plugin_rellinks.cpp:85 msgid "" "<p>This link references the previous document in an ordered series of " "documents.</p>" -msgstr "" -"<p>តំណនេះយោងតាមឯកសារមុនក្នុងស៊េរីដែលមានលំដាប់របស់ឯកសារ ។</p>" +msgstr "<p>តំណនេះយោងតាមឯកសារមុនក្នុងស៊េរីដែលមានលំដាប់របស់ឯកសារ ។</p>" #: plugin_rellinks.cpp:87 msgid "&Next" @@ -77,10 +79,9 @@ msgstr "បន្ទាប់" #: plugin_rellinks.cpp:88 msgid "" -"<p>This link references the next document in an ordered series of documents.</p>" -msgstr "" -"<p>តំណនេះយោងតាមឯកសារបន្ទាប់ក្នុងស៊េរីដែលមានលំដាប់របស់ឯកសារ ។</" -"p>" +"<p>This link references the next document in an ordered series of documents." +"</p>" +msgstr "<p>តំណនេះយោងតាមឯកសារបន្ទាប់ក្នុងស៊េរីដែលមានលំដាប់របស់ឯកសារ ។</p>" #: plugin_rellinks.cpp:90 msgid "&Last" @@ -170,6 +171,10 @@ msgstr "បន្ថែមទៀត" msgid "<p>This menu contains other important links.</p>" msgstr "<p>ម៉ឺនុយនេះមានតំណសំខាន់ៗផ្សេងទៀត ។</p>" +#: plugin_rellinks.cpp:143 +msgid "&Help" +msgstr "" + #: plugin_rellinks.cpp:145 msgid "<p>This link references the help.</p>" msgstr "<p>តំណនេះយោងតាមជំនួយ ។</p>" @@ -190,6 +195,10 @@ msgstr "រក្សាសិទ្ធិ" msgid "<p>This link references the copyright.</p>" msgstr "<p>តំណនេះយោងតាមការរក្សាសិទ្ធិ ។</p>" +#: plugin_rellinks.cpp:155 +msgid "Bookmarks" +msgstr "" + #: plugin_rellinks.cpp:157 msgid "<p>This menu references the bookmarks.</p>" msgstr "<p>ម៉ឺនុយនេះយោងតាមចំណាំ ។</p>" @@ -202,6 +211,11 @@ msgstr "កំណែផ្សេងទៀត" msgid "<p>This link references the alternate versions of this document.</p>" msgstr "<p>តំណនេះយោងតាមកំណែជំនួសរបស់ឯកសារនេះ ។</p>" +#: plugin_rellinks.cpp:168 +#, fuzzy +msgid "Miscellaneous" +msgstr "<p>តំណផ្សេងៗ ។</p>" + #: plugin_rellinks.cpp:170 msgid "<p>Miscellaneous links.</p>" msgstr "<p>តំណផ្សេងៗ ។</p>" @@ -211,8 +225,12 @@ msgstr "<p>តំណផ្សេងៗ ។</p>" msgid "[Autodetected] %1" msgstr "[បានរកឃើញដោយស្វ័យប្រវត្តិ] %1" -#. i18n: file plugin_rellinks.rc line 5 -#: rc.cpp:6 rc.cpp:9 +#: plugin_rellinks.rc:4 +#, no-c-format +msgid "&Tools" +msgstr "" + +#: plugin_rellinks.rc:5 plugin_rellinks.rc:21 #, no-c-format msgid "Document Relations" msgstr "ទំនាក់ទំនងឯកសារ" |