diff options
Diffstat (limited to 'tde-i18n-ko/messages/kdebase/kcmstyle.po')
-rw-r--r-- | tde-i18n-ko/messages/kdebase/kcmstyle.po | 419 |
1 files changed, 0 insertions, 419 deletions
diff --git a/tde-i18n-ko/messages/kdebase/kcmstyle.po b/tde-i18n-ko/messages/kdebase/kcmstyle.po deleted file mode 100644 index 1ba7dd14926..00000000000 --- a/tde-i18n-ko/messages/kdebase/kcmstyle.po +++ /dev/null @@ -1,419 +0,0 @@ -# Translation of kcmstyle to Korean. -# Copyright (C) 2001, 2007 Free Software Foundation, Inc. -# Yu-Chan, Park <super@susekorea.net>, 2001. -# Park Shinjo <peremen@gmail.com>, 2007. -# -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: kcmstyle\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2006-08-23 02:32+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2008-01-30 20:48+0900\n" -"Last-Translator: Park Shinjo <peremen@gmail.com>\n" -"Language-Team: korean <tde-i18n@kldp.org>\n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" - -#: _translatorinfo.cpp:1 -msgid "" -"_: NAME OF TRANSLATORS\n" -"Your names" -msgstr "Park Shinjo" - -#: _translatorinfo.cpp:3 -msgid "" -"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" -"Your emails" -msgstr "peremen@gmail.com" - -#: kcmstyle.cpp:121 -msgid "" -"<h1>Style</h1>This module allows you to modify the visual appearance of user " -"interface elements, such as the widget style and effects." -msgstr "<h1>스타일</h1>이 모듈에서는 위젯 스타일과 효과 같은 사용자 인터페이스의 보이는 부분을 설정할 수 있습니다." - -#: kcmstyle.cpp:134 -msgid "kcmstyle" -msgstr "kcmstyle" - -#: kcmstyle.cpp:135 -msgid "KDE Style Module" -msgstr "KDE 스타일 모듈" - -#: kcmstyle.cpp:137 -msgid "(c) 2002 Karol Szwed, Daniel Molkentin" -msgstr "(c) 2002 Karol Szwed, Daniel Molkentin" - -#: kcmstyle.cpp:158 -msgid "Widget Style" -msgstr "위젯 스타일" - -#: kcmstyle.cpp:171 -msgid "Con&figure..." -msgstr "설정(&F)..." - -#: kcmstyle.cpp:182 -msgid "Sho&w icons on buttons" -msgstr "단추에 아이콘 표시(&W)" - -#: kcmstyle.cpp:184 -msgid "E&nable tooltips" -msgstr "툴팁 사용하기(&N)" - -#: kcmstyle.cpp:186 -msgid "Show tear-off handles in &popup menus" -msgstr "팝업 메뉴에 떼내기 핸들 표시(&P)" - -#: kcmstyle.cpp:190 -msgid "Preview" -msgstr "미리 보기" - -#: kcmstyle.cpp:208 -msgid "&Enable GUI effects" -msgstr "GUI 효과 사용(&E)" - -#: kcmstyle.cpp:216 kcmstyle.cpp:224 kcmstyle.cpp:233 kcmstyle.cpp:243 -msgid "Disable" -msgstr "사용 안함" - -#: kcmstyle.cpp:217 kcmstyle.cpp:225 kcmstyle.cpp:234 -msgid "Animate" -msgstr "움직임" - -#: kcmstyle.cpp:218 -msgid "Combobo&x effect:" -msgstr "콤보 상자 효과(&X):" - -#: kcmstyle.cpp:226 kcmstyle.cpp:235 -msgid "Fade" -msgstr "페이드" - -#: kcmstyle.cpp:227 -msgid "&Tool tip effect:" -msgstr "툴팁 효과(&T):" - -#: kcmstyle.cpp:236 -msgid "Make Translucent" -msgstr "투명하게 하기" - -#: kcmstyle.cpp:237 -msgid "&Menu effect:" -msgstr "메뉴 효과(&M):" - -#: kcmstyle.cpp:244 -msgid "Application Level" -msgstr "프로그램 단계" - -#: kcmstyle.cpp:246 -msgid "Me&nu tear-off handles:" -msgstr "메뉴 떼내기 핸들(&N):" - -#: kcmstyle.cpp:251 -msgid "Menu &drop shadow" -msgstr "메뉴 그림자(&D)" - -#: kcmstyle.cpp:272 -msgid "Software Tint" -msgstr "소프트웨어 틴트" - -#: kcmstyle.cpp:273 -msgid "Software Blend" -msgstr "소프트웨어 블렌드" - -#: kcmstyle.cpp:275 -msgid "XRender Blend" -msgstr "XRender 블렌드" - -#: kcmstyle.cpp:288 -#, c-format -msgid "0%" -msgstr "0%" - -#: kcmstyle.cpp:290 -#, c-format -msgid "50%" -msgstr "50%" - -#: kcmstyle.cpp:292 -#, c-format -msgid "100%" -msgstr "100%" - -#: kcmstyle.cpp:295 -msgid "Menu trans&lucency type:" -msgstr "메뉴 투명 효과 종류(&L):" - -#: kcmstyle.cpp:297 -msgid "Menu &opacity:" -msgstr "메뉴 투명도(&O):" - -#: kcmstyle.cpp:326 -msgid "High&light buttons under mouse" -msgstr "마우스 아래 단추 강조하기(&L)" - -#: kcmstyle.cpp:327 -msgid "Transparent tool&bars when moving" -msgstr "도구 모음을 이동할 때 투명하게 하기(&B)" - -#: kcmstyle.cpp:332 -msgid "Text pos&ition:" -msgstr "텍스트 위치(&I):" - -#: kcmstyle.cpp:334 -msgid "Icons Only" -msgstr "아이콘만 사용" - -#: kcmstyle.cpp:335 -msgid "Text Only" -msgstr "텍스트만 사용" - -#: kcmstyle.cpp:336 -msgid "Text Alongside Icons" -msgstr "아이콘 옆에 텍스트 표시" - -#: kcmstyle.cpp:337 -msgid "Text Under Icons" -msgstr "아이콘 밑에 텍스트 표시" - -#: kcmstyle.cpp:379 -msgid "&Style" -msgstr "스타일(&S)" - -#: kcmstyle.cpp:380 -msgid "&Effects" -msgstr "효과(&E)" - -#: kcmstyle.cpp:381 -msgid "&Toolbar" -msgstr "도구 모음(&T)" - -#: kcmstyle.cpp:418 kcmstyle.cpp:429 -msgid "There was an error loading the configuration dialog for this style." -msgstr "이 스타일의 설정 대화 상자를 불러오는 중 오류가 발생했습니다." - -#: kcmstyle.cpp:420 kcmstyle.cpp:431 -msgid "Unable to Load Dialog" -msgstr "대화 상자를 불러올 수 없음" - -#: kcmstyle.cpp:520 -msgid "" -"<qt>Selected style: <b>%1</b>" -"<br>" -"<br>One or more effects that you have chosen could not be applied because the " -"selected style does not support them; they have therefore been disabled." -"<br>" -"<br>" -msgstr "" -"<qt>선택한 스타일: <b>%1</b>" -"<br>" -"<br>선택한 스타일에서 하나 이상의 선택한 효과를 지원하지 않습니다. 그 효과들은 사용되지 않을 것입니다." -"<br>" -"<br>" - -#: kcmstyle.cpp:532 -msgid "Menu translucency is not available.<br>" -msgstr "메뉴 투명 효과를 사용할 수 없습니다.<br>" - -#: kcmstyle.cpp:539 -msgid "Menu drop-shadows are not available." -msgstr "메뉴 그림자를 사용할 수 없습니다." - -#: kcmstyle.cpp:722 kcmstyle.cpp:834 -msgid "No description available." -msgstr "(없음)" - -#: kcmstyle.cpp:834 -#, c-format -msgid "Description: %1" -msgstr "설명: %1" - -#: kcmstyle.cpp:1013 -msgid "" -"Here you can choose from a list of predefined widget styles (e.g. the way " -"buttons are drawn) which may or may not be combined with a theme (additional " -"information like a marble texture or a gradient)." -msgstr "" -"이 곳에서 미리 설정된 위젯 스타일 (예: 단추가 그려지는 방법)을 설정할 수 있습니다. 이들은 테마의 일부분으로 사용될 수 있습니다." - -#: kcmstyle.cpp:1017 -msgid "" -"This area shows a preview of the currently selected style without having to " -"apply it to the whole desktop." -msgstr "선택한 스타일을 전체 데스크톱에 적용하기 전 미리 볼 수 있는 영역입니다." - -#: kcmstyle.cpp:1021 -msgid "" -"This page allows you to enable various widget style effects. For best " -"performance, it is advisable to disable all effects." -msgstr "이 페이지에서 다양한 위젯 스타일 효과를 적용할 수 있습니다. 성능을 원하신다면 모든 효과를 끄시기 바랍니다." - -#: kcmstyle.cpp:1023 -msgid "" -"If you check this box, you can select several effects for different widgets " -"like combo boxes, menus or tooltips." -msgstr "만약 이 설정을 사용한다면 콤보 상자, 메뉴, 툴팁과 같은 여러 위젯들의 효과를 설정할 수 있습니다." - -#: kcmstyle.cpp:1025 -msgid "" -"<p><b>Disable: </b>do not use any combo box effects.</p>\n" -"<b>Animate: </b>Do some animation." -msgstr "" -"<p><b>사용 안함: </b> 콤보 상자 효과를 사용하지 않습니다.</p>\n" -"<b>움직임: </b> 약간의 애니메이션을 사용합니다." - -#: kcmstyle.cpp:1027 -msgid "" -"<p><b>Disable: </b>do not use any tooltip effects.</p>\n" -"<p><b>Animate: </b>Do some animation.</p>\n" -"<b>Fade: </b>Fade in tooltips using alpha-blending." -msgstr "" -"<p><b>사용 안함: </b>툴팁 효과를 사용하지 않습니다.</p>\n" -"<p><b>움직임: </b>약간의 애니메이션을 사용합니다.</p>\n" -"<b>페이드: </b>알파 블렌딩을 사용해서 페이드 인 효과를 사용합니다." - -#: kcmstyle.cpp:1030 -msgid "" -"<p><b>Disable: </b>do not use any menu effects.</p>\n" -"<p><b>Animate: </b>Do some animation.</p>\n" -"<p><b>Fade: </b>Fade in menus using alpha-blending.</p>\n" -"<b>Make Translucent: </b>Alpha-blend menus for a see-through effect. (KDE " -"styles only)" -msgstr "" -"<p><b>사용 안함: </b>메뉴 효과를 사용하지 않습니다.</p>\n" -"<p><b>움직임: </b>약간의 애니메이션을 사용합니다.</p>\n" -"<p><b>페이드: </b>알파 블렌딩을 사용해서 페이드 인 효과를 사용합니다.</p>\n" -"<b>투명하게 하기: </b>알파 블렌딩을 사용해서 투명 효과를 사용합니다. (KDE 스타일에만 적용됨)" - -#: kcmstyle.cpp:1034 -msgid "" -"When enabled, all popup menus will have a drop-shadow, otherwise drop-shadows " -"will not be displayed. At present, only KDE styles can have this effect " -"enabled." -msgstr "" -"이 설정을 사용하면 모든 메뉴에는 그림자를 사용합니다. 사용하지 않는 경우 그림자는 표시되지 않습니다. 현재 KDE 스타일에만 이 효과를 " -"사용할 수 있습니다." - -#: kcmstyle.cpp:1037 -msgid "" -"<p><b>Software Tint: </b>Alpha-blend using a flat color.</p>\n" -"<p><b>Software Blend: </b>Alpha-blend using an image.</p>\n" -"<b>XRender Blend: </b>Use the XFree RENDER extension for image blending (if " -"available). This method may be slower than the Software routines on " -"non-accelerated displays, but may however improve performance on remote " -"displays.</p>\n" -msgstr "" -"<p><b>소프트웨어 틴트: </b>색상을 사용한 알파 블렌딩을 사용합니다.</p>\n" -"<p><b>소프트웨어 블렌드: </b>그림을 사용한 알파 블렌딩을 사용합니다.</p>\n" -"<p><b>XRender 블렌드: </b>XFree RENDER 확장을 사용해서 이미지 블렌딩을 사용합니다. 디스플레이 가속을 사용하지 않으면 " -"느릴 수도 있지만, 원격 디스플레이에서 성능 향상이 있을 수 있습니다.</p>\n" - -#: kcmstyle.cpp:1042 -msgid "By adjusting this slider you can control the menu effect opacity." -msgstr "이 슬라이더를 조정해서 메뉴 투명도를 조절할 수 있습니다." - -#: kcmstyle.cpp:1045 -msgid "" -"<b>Note:</b> that all widgets in this combobox do not apply to Qt-only " -"applications." -msgstr "<b>메모:</b> Qt만 사용하는 프로그램에서는 이 콤보 상자의 모든 위젯이 적용되지 않습니다." - -#: kcmstyle.cpp:1047 -msgid "" -"If this option is selected, toolbar buttons will change their color when the " -"mouse cursor is moved over them." -msgstr "이 설정을 선택하면 도구 모음 단추 위에 마우스 커서가 있을 때 색이 바뀝니다." - -#: kcmstyle.cpp:1049 -msgid "" -"If you check this box, the toolbars will be transparent when moving them " -"around." -msgstr "이 설정을 선택하면 도구 모음을 이동할 때 투명해집니다." - -#: kcmstyle.cpp:1051 -msgid "" -"If you check this option, the KDE application will offer tooltips when the " -"cursor remains over items in the toolbar." -msgstr "이 설정을 선택하면 도구 모음 항목 위에 마우스를 올려 두었을 때 툴팁을 표시합니다." - -#: kcmstyle.cpp:1053 -msgid "" -"<p><b>Icons only:</b> Shows only icons on toolbar buttons. Best option for low " -"resolutions.</p>" -"<p><b>Text only: </b>Shows only text on toolbar buttons.</p>" -"<p><b>Text alongside icons: </b> Shows icons and text on toolbar buttons. Text " -"is aligned alongside the icon.</p><b>Text under icons: </b> " -"Shows icons and text on toolbar buttons. Text is aligned below the icon." -msgstr "" -"<p><b>아이콘만 표시:</b> 도구 모음 단추에 아이콘만 표시합니다. 저 해상도 화면에서 좋은 설정입니다.</p>" -"<p><b>텍스트만 표시:</b> 도구 모음 단추에 텍스트만 표시합니다.</p>" -"<p><b>아이콘 옆에 텍스트 표시:</b> 도구 모음 단추에 아이콘과 텍스트를 같이 표시합니다. 텍스트는 아이콘 옆에 표시됩니다.</p>" -"<p><b>아이콘 밑에 텍스트 표시:</b> 도구 모음 단추에 아이콘과 텍스트를 같이 표시합니다. 텍스트는 아이콘 밑에 표시됩니다.</p>" - -#: kcmstyle.cpp:1060 -msgid "" -"If you enable this option, KDE Applications will show small icons alongside " -"some important buttons." -msgstr "이 설정을 사용하면 KDE 프로그램에서는 몇몇 중요한 단추 옆에 아이콘을 표시합니다." - -#: kcmstyle.cpp:1062 -msgid "" -"If you enable this option some pop-up menus will show so called tear-off " -"handles. If you click them, you get the menu inside a widget. This can be very " -"helpful when performing the same action multiple times." -msgstr "" -"이 설정을 사용하면 몇몇 메뉴에는 떼내기 핸들이 표시됩니다. 이 핸들을 누르면면 위젯 안에 둘러싸인 메뉴가 표시됩니다. 같은 동작을 여러 번 " -"수행할 때 도움이 될 수 있습니다." - -#: menupreview.cpp:160 -#, c-format -msgid "%" -msgstr "%" - -#. i18n: file stylepreview.ui line 59 -#: rc.cpp:3 -#, no-c-format -msgid "Tab 1" -msgstr "탭 1" - -#. i18n: file stylepreview.ui line 70 -#: rc.cpp:6 -#, no-c-format -msgid "Button Group" -msgstr "단추 그룹" - -#. i18n: file stylepreview.ui line 81 -#: rc.cpp:9 rc.cpp:12 -#, no-c-format -msgid "Radio button" -msgstr "라디오 단추" - -#. i18n: file stylepreview.ui line 114 -#: rc.cpp:15 -#, no-c-format -msgid "Checkbox" -msgstr "체크 상자" - -#. i18n: file stylepreview.ui line 139 -#: rc.cpp:18 -#, no-c-format -msgid "Combobox" -msgstr "콤보 상자" - -#. i18n: file stylepreview.ui line 240 -#: rc.cpp:21 -#, no-c-format -msgid "Button" -msgstr "단추" - -#. i18n: file stylepreview.ui line 269 -#: rc.cpp:24 -#, no-c-format -msgid "Tab 2" -msgstr "탭 2" - -#: styleconfdialog.cpp:27 -#, c-format -msgid "Configure %1" -msgstr "%1 설정" |