summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/tde-i18n-ko/messages/tdegames/kmines.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'tde-i18n-ko/messages/tdegames/kmines.po')
-rw-r--r--tde-i18n-ko/messages/tdegames/kmines.po217
1 files changed, 103 insertions, 114 deletions
diff --git a/tde-i18n-ko/messages/tdegames/kmines.po b/tde-i18n-ko/messages/tdegames/kmines.po
index 7cca8d2cd5e..0ac2f37b6a6 100644
--- a/tde-i18n-ko/messages/tdegames/kmines.po
+++ b/tde-i18n-ko/messages/tdegames/kmines.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kmines\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.trinitydesktop.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2018-12-28 11:33+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2007-12-04 19:39+0900\n"
"Last-Translator: Park Shinjo <peremen@gmail.com>\n"
"Language-Team: Korean <cho.sungjae@gmail.com>\n"
@@ -17,97 +17,13 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
-#. i18n: file kminesui.rc line 6
-#: rc.cpp:3
-#, no-c-format
-msgid "&Move"
-msgstr ""
-
-#. i18n: file kmines.kcfg line 9
-#: rc.cpp:6
-#, no-c-format
-msgid "The size of a square."
-msgstr ""
-
-#. i18n: file kmines.kcfg line 15
-#: rc.cpp:9
-#, no-c-format
-msgid "The width of the playing field."
-msgstr "지뢰밭의 너비입니다."
-
-#. i18n: file kmines.kcfg line 21
-#: rc.cpp:12
-#, no-c-format
-msgid "The height of the playing field."
-msgstr "지뢰밭의 높이입니다."
-
-#. i18n: file kmines.kcfg line 27
-#: rc.cpp:15
-#, no-c-format
-msgid "The number of mines in the playing field."
-msgstr "지뢰밭에 있는 지뢰 갯수입니다."
-
-#. i18n: file kmines.kcfg line 31
-#: rc.cpp:18
-#, no-c-format
-msgid "Whether the \"uncertain\" marker may be used."
-msgstr "\"알 수 없음\" 표시를 사용할 지 여부입니다."
-
-#. i18n: file kmines.kcfg line 35
-#: rc.cpp:21
-#, no-c-format
-msgid "Whether the game can be played using the keyboard."
-msgstr ""
-
-#. i18n: file kmines.kcfg line 39
-#: rc.cpp:24
-#, no-c-format
-msgid "Whether the game is paused when the window loses focus."
-msgstr ""
-
-#. i18n: file kmines.kcfg line 43
-#: rc.cpp:27
-#, no-c-format
-msgid "Whether to set flags and reveal squares in trivial situations."
-msgstr ""
-
-#. i18n: file kmines.kcfg line 47
-#: rc.cpp:30
-#, no-c-format
-msgid "The difficulty level."
-msgstr "난이도입니다."
-
-#. i18n: file kmines.kcfg line 72
-#: rc.cpp:33
-#, no-c-format
-msgid "Mouse button actions"
-msgstr ""
-
-#. i18n: file kmines.kcfg line 85
-#: rc.cpp:36
-#, no-c-format
-msgid "Color"
-msgstr ""
-
-#. i18n: file kmines.kcfg line 90
-#: rc.cpp:39
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Mine Color"
-msgstr "주 도구 모음"
-
-#. i18n: file kmines.kcfg line 101
-#: rc.cpp:42
-#, no-c-format
-msgid "Whether the menubar is visible."
-msgstr ""
-
-#: _translatorinfo.cpp:1
+#: _translatorinfo:1
msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names"
msgstr ""
-#: _translatorinfo.cpp:3
+#: _translatorinfo:2
msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
@@ -205,7 +121,8 @@ msgstr ""
#: dialogs.cpp:252
msgid ""
-"When the \"magic\" reveal is on, you lose the ability to enter the highscores."
+"When the \"magic\" reveal is on, you lose the ability to enter the "
+"highscores."
msgstr ""
#: dialogs.cpp:257
@@ -328,6 +245,10 @@ msgstr ""
msgid "Game"
msgstr ""
+#: main.cpp:163
+msgid "Appearance"
+msgstr ""
+
#: main.cpp:165
msgid "Custom Game"
msgstr "사용자 정의 게임"
@@ -361,11 +282,41 @@ msgstr "해결/충고"
msgid "Magic reveal mode"
msgstr "요술같은 드러내기 모드"
+#: solver/solver.cpp:190
+msgid "Compute Solving Rate"
+msgstr ""
+
+#: solver/solver.cpp:197
+msgid "Start"
+msgstr ""
+
+#: solver/solver.cpp:201
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Width: %1"
+msgstr "너비:"
+
+#: solver/solver.cpp:204
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Height: %1"
+msgstr "높이:"
+
+#: solver/solver.cpp:206
+#, fuzzy
+msgid "Mines: %1 (%2%)"
+msgstr "지뢰 %1/%2"
+
+#: solver/solver.cpp:218
+msgid "Success rate:"
+msgstr ""
+
+#: solver/solver.cpp:245
+msgid "Success rate: %1%"
+msgstr ""
+
#: status.cpp:68
msgid ""
-"<qt>Mines left."
-"<br/>It turns <font color=\"red\">red</font> when you have flagged more cases "
-"than present mines.</qt>"
+"<qt>Mines left.<br/>It turns <font color=\"red\">red</font> when you have "
+"flagged more cases than present mines.</qt>"
msgstr ""
#: status.cpp:78
@@ -374,9 +325,8 @@ msgstr ""
#: status.cpp:83
msgid ""
-"<qt>Time elapsed."
-"<br/>It turns <font color=\"blue\">blue</font> if it is a highscore and <font "
-"color=\"red\">red</font> if it is the best time.</qt>"
+"<qt>Time elapsed.<br/>It turns <font color=\"blue\">blue</font> if it is a "
+"highscore and <font color=\"red\">red</font> if it is the best time.</qt>"
msgstr ""
#: status.cpp:103
@@ -434,33 +384,72 @@ msgstr ""
msgid "Log file not recognized."
msgstr ""
-#: solver/solver.cpp:190
-msgid "Compute Solving Rate"
+#: kmines.kcfg:9
+#, no-c-format
+msgid "The size of a square."
msgstr ""
-#: solver/solver.cpp:197
-msgid "Start"
+#: kmines.kcfg:15
+#, no-c-format
+msgid "The width of the playing field."
+msgstr "지뢰밭의 너비입니다."
+
+#: kmines.kcfg:21
+#, no-c-format
+msgid "The height of the playing field."
+msgstr "지뢰밭의 높이입니다."
+
+#: kmines.kcfg:27
+#, no-c-format
+msgid "The number of mines in the playing field."
+msgstr "지뢰밭에 있는 지뢰 갯수입니다."
+
+#: kmines.kcfg:31
+#, no-c-format
+msgid "Whether the \"uncertain\" marker may be used."
+msgstr "\"알 수 없음\" 표시를 사용할 지 여부입니다."
+
+#: kmines.kcfg:35
+#, no-c-format
+msgid "Whether the game can be played using the keyboard."
msgstr ""
-#: solver/solver.cpp:201
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Width: %1"
-msgstr "너비:"
+#: kmines.kcfg:39
+#, no-c-format
+msgid "Whether the game is paused when the window loses focus."
+msgstr ""
-#: solver/solver.cpp:204
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Height: %1"
-msgstr "높이:"
+#: kmines.kcfg:43
+#, no-c-format
+msgid "Whether to set flags and reveal squares in trivial situations."
+msgstr ""
-#: solver/solver.cpp:206
-#, fuzzy
-msgid "Mines: %1 (%2%)"
-msgstr "지뢰 %1/%2"
+#: kmines.kcfg:47
+#, no-c-format
+msgid "The difficulty level."
+msgstr "난이도입니다."
-#: solver/solver.cpp:218
-msgid "Success rate:"
+#: kmines.kcfg:72
+#, no-c-format
+msgid "Mouse button actions"
msgstr ""
-#: solver/solver.cpp:245
-msgid "Success rate: %1%"
+#: kmines.kcfg:85
+#, no-c-format
+msgid "Color"
+msgstr ""
+
+#: kmines.kcfg:90
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Mine Color"
+msgstr "주 도구 모음"
+
+#: kmines.kcfg:101
+#, no-c-format
+msgid "Whether the menubar is visible."
+msgstr ""
+
+#: kminesui.rc:6
+#, no-c-format
+msgid "&Move"
msgstr ""