diff options
Diffstat (limited to 'tde-i18n-ko/messages/tdegraphics')
-rw-r--r-- | tde-i18n-ko/messages/tdegraphics/kcmkamera.po | 117 |
1 files changed, 74 insertions, 43 deletions
diff --git a/tde-i18n-ko/messages/tdegraphics/kcmkamera.po b/tde-i18n-ko/messages/tdegraphics/kcmkamera.po index 83200e8e0ea..a4ad9826f75 100644 --- a/tde-i18n-ko/messages/tdegraphics/kcmkamera.po +++ b/tde-i18n-ko/messages/tdegraphics/kcmkamera.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kcmkamera\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.trinitydesktop.org\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2018-12-21 14:18+0100\n" "PO-Revision-Date: 2007-12-04 19:34+0900\n" "Last-Translator: Park Shinjo <peremen@gmail.com>\n" "Language-Team: Korean <cho.sungjae@gmail.com>\n" @@ -17,10 +17,26 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" +#: _translatorinfo:1 +msgid "" +"_: NAME OF TRANSLATORS\n" +"Your names" +msgstr "" + +#: _translatorinfo:2 +msgid "" +"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" +"Your emails" +msgstr "" + #: kamera.cpp:91 msgid "Unable to initialize the gPhoto2 libraries." msgstr "gPhoto2 라이브러리를 초기화할 수 없습니다." +#: kamera.cpp:121 +msgid "Add" +msgstr "" + #: kamera.cpp:122 msgid "Click this button to add a new camera." msgstr "새 카메라를 추가하려면 누르십시오." @@ -33,6 +49,10 @@ msgstr "시험" msgid "Click this button to remove the selected camera from the list." msgstr "이 카메라를 목록에서 제거하려면 누르십시오." +#: kamera.cpp:128 +msgid "Remove" +msgstr "" + #: kamera.cpp:131 msgid "Configure..." msgstr "설정..." @@ -40,25 +60,28 @@ msgstr "설정..." #: kamera.cpp:132 msgid "" "Click this button to change the configuration of the selected camera." -"<br>" -"<br>The availability of this feature and the contents of the Configuration " -"dialog depend on the camera model." +"<br><br>The availability of this feature and the contents of the " +"Configuration dialog depend on the camera model." +msgstr "" +"선택한 카메라의 설정을 변경하려면 여기를 누르십시오.<br><br>이 기능의 사용 가" +"능 여부와 설정 창의 내용은 카메라에 따라서 달라집니다." + +#: kamera.cpp:134 +msgid "Information" msgstr "" -"선택한 카메라의 설정을 변경하려면 여기를 누르십시오." -"<br>" -"<br>이 기능의 사용 가능 여부와 설정 창의 내용은 카메라에 따라서 달라집니다." #: kamera.cpp:135 msgid "" "Click this button to view a summary of the current status of the selected " -"camera." -"<br>" -"<br>The availability of this feature and the contents of the Configuration " -"dialog depend on the camera model." +"camera.<br><br>The availability of this feature and the contents of the " +"Configuration dialog depend on the camera model." +msgstr "" +"선택한 카메라의 요약 정보를 보려면 여기를 누르십시오.<br><br>이 기능의사용 가" +"능 여부와 설정 창의 내용은 카메라에 따라서 달라집니다." + +#: kamera.cpp:138 +msgid "Cancel" msgstr "" -"선택한 카메라의 요약 정보를 보려면 여기를 누르십시오." -"<br>" -"<br>이 기능의사용 가능 여부와 설정 창의 내용은 카메라에 따라서 달라집니다." #: kamera.cpp:139 msgid "Click this button to cancel the current camera operation." @@ -76,18 +99,28 @@ msgid "" "to on your computer (e.g. USB, Serial, Firewire). If your camera doesn't\n" "appear in the list of <i>Supported Cameras</i>, go to the\n" "<a href=\"http://www.gphoto.org\">GPhoto web site</a> for a possible update." -"<br>" -"<br>\n" +"<br><br>\n" "To view and download images from the digital camera, go to address\n" "<a href=\"camera:/\">camera:/</a> in Konqueror and other TDE applications." msgstr "" "<h1>디지털 카메라</h1>\n" -"이 모듈은 디지털 카메라를 설정합니다. 카메라가 컴퓨터에 연결된 포트와 카메라의\n" -"모델을 지정해야 할 수도 있습니다. 만약 카메라가 <i>지원되는 카메라</i> 목록에\n" -"없으면, <a href=\"http://www.gphoto.org\">GPhoto 웹 사이트</a>에서 사용 가능한\n" +"이 모듈은 디지털 카메라를 설정합니다. 카메라가 컴퓨터에 연결된 포트와 카메라" +"의\n" +"모델을 지정해야 할 수도 있습니다. 만약 카메라가 <i>지원되는 카메라</i> 목록" +"에\n" +"없으면, <a href=\"http://www.gphoto.org\">GPhoto 웹 사이트</a>에서 사용 가능" +"한\n" "업데이트를 찾아 보십시오.<br /><br />\n" -"디지털 카메라의 그림을 보거나 다운로드하려면 Konqueror 또는 다른 TDE 프로그램에서 주소 창에 <a href=\"camera:/\">" -"camera:/</a>라고 입력하십시오." +"디지털 카메라의 그림을 보거나 다운로드하려면 Konqueror 또는 다른 TDE 프로그램" +"에서 주소 창에 <a href=\"camera:/\">camera:/</a>라고 입력하십시오." + +#: kameraconfigdialog.cpp:209 +msgid "Button (not supported by KControl)" +msgstr "단추 (KControl이 지원하지 않음)" + +#: kameraconfigdialog.cpp:216 +msgid "Date (not supported by KControl)" +msgstr "날짜 (KControl이 지원하지 않음)" #: kameradevice.cpp:81 msgid "Could not allocate memory for abilities list." @@ -99,9 +132,11 @@ msgstr "사용 가능한 기능 목록을 표시할 수 없습니다." #: kameradevice.cpp:90 kameradevice.cpp:443 kameradevice.cpp:463 msgid "" -"Description of abilities for camera %1 is not available. Configuration options " -"may be incorrect." -msgstr "카메라 %1의 기능 설명을 사용할 수 없습니다. 설정 옵션이 잘못되었을 수도 있습니다." +"Description of abilities for camera %1 is not available. Configuration " +"options may be incorrect." +msgstr "" +"카메라 %1의 기능 설명을 사용할 수 없습니다. 설정 옵션이 잘못되었을 수도 있습" +"니다." #: kameradevice.cpp:113 msgid "Could not access driver. Check your gPhoto2 installation." @@ -109,15 +144,15 @@ msgstr "드라이버를 찾지 못했습니다. gPhoto2 설치를 확인해 주 #: kameradevice.cpp:133 msgid "" -"Unable to initialize camera. Check your port settings and camera connectivity " -"and try again." -msgstr "카메라를 초기화할 수 없습니다. 포트 설정과 카메라 연결 상태를 점검하시고 다시 시도하십시오." +"Unable to initialize camera. Check your port settings and camera " +"connectivity and try again." +msgstr "" +"카메라를 초기화할 수 없습니다. 포트 설정과 카메라 연결 상태를 점검하시고 다" +"시 시도하십시오." #: kameradevice.cpp:157 -msgid "" -"No camera summary information is available.\n" -msgstr "" -"카메라 요약 정보를 사용할 수 없습니다.\n" +msgid "No camera summary information is available.\n" +msgstr "카메라 요약 정보를 사용할 수 없습니다.\n" #: kameradevice.cpp:170 kameradevice.cpp:180 msgid "Camera configuration failed." @@ -155,13 +190,17 @@ msgstr "포트 설정" msgid "" "If this option is checked, the camera would have to be connected one of the " "serial ports (known as COM in Microsoft Windows) in your computer." -msgstr "만약 이 옵션이 선택되어 있으면 카메라는 컴퓨터의 직렬 포트 중 하나 (윈도에서는 COM 포트라고 함)에 연결되어 있습니다." +msgstr "" +"만약 이 옵션이 선택되어 있으면 카메라는 컴퓨터의 직렬 포트 중 하나 (윈도에서" +"는 COM 포트라고 함)에 연결되어 있습니다." #: kameradevice.cpp:315 msgid "" -"If this option is checked, the camera would have to be connected to one of the " -"USB slots in your computer or USB hub." -msgstr "만약 이 옵션이 선택되어 있으면 카메라는 컴퓨터의 USB 포트 중 하나에 연결되어 있습니다." +"If this option is checked, the camera would have to be connected to one of " +"the USB slots in your computer or USB hub." +msgstr "" +"만약 이 옵션이 선택되어 있으면 카메라는 컴퓨터의 USB 포트 중 하나에 연결되어 " +"있습니다." #: kameradevice.cpp:322 msgid "No port type selected." @@ -178,11 +217,3 @@ msgstr "이 곳에서 카메라를 연결한 직렬 포트를 선택할 수 있 #: kameradevice.cpp:338 msgid "No further configuration is required for USB." msgstr "USB 포트에 대한 설정은 필요 없습니다." - -#: kameraconfigdialog.cpp:209 -msgid "Button (not supported by KControl)" -msgstr "단추 (KControl이 지원하지 않음)" - -#: kameraconfigdialog.cpp:216 -msgid "Date (not supported by KControl)" -msgstr "날짜 (KControl이 지원하지 않음)" |