summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/tde-i18n-ko
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'tde-i18n-ko')
-rw-r--r--tde-i18n-ko/messages/tdebase/kcmhtmlsearch.po84
1 files changed, 49 insertions, 35 deletions
diff --git a/tde-i18n-ko/messages/tdebase/kcmhtmlsearch.po b/tde-i18n-ko/messages/tdebase/kcmhtmlsearch.po
index b9b109ef156..f024fe88634 100644
--- a/tde-i18n-ko/messages/tdebase/kcmhtmlsearch.po
+++ b/tde-i18n-ko/messages/tdebase/kcmhtmlsearch.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kcmhtmlsearch\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.trinitydesktop.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2018-12-06 17:06+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2008-01-30 01:18+0900\n"
"Last-Translator: Park Shinjo <peremen@gmail.com>\n"
"Language-Team: Korean <cho.sungjae@gmail.com>\n"
@@ -17,15 +17,29 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
+#: _translatorinfo:1
+msgid ""
+"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
+"Your names"
+msgstr "Park Shinjo"
+
+#: _translatorinfo:2
+msgid ""
+"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
+"Your emails"
+msgstr "peremen@gmail.com"
+
#: kcmhtmlsearch.cpp:43
msgid "ht://dig"
msgstr "ht://dig"
#: kcmhtmlsearch.cpp:50
msgid ""
-"The fulltext search feature makes use of the ht://dig HTML search engine. You "
-"can get ht://dig at the"
-msgstr "전체 문장 찾기 기능은 ht://dig HTML 검색 엔진을 이용합니다. 다음 URL에서 ht://dig를 구할 수 있습니다."
+"The fulltext search feature makes use of the ht://dig HTML search engine. "
+"You can get ht://dig at the"
+msgstr ""
+"전체 문장 찾기 기능은 ht://dig HTML 검색 엔진을 이용합니다. 다음 URL에서 "
+"ht://dig를 구할 수 있습니다."
#: kcmhtmlsearch.cpp:56
msgid "Information about where to get the ht://dig package."
@@ -45,7 +59,8 @@ msgstr "ht&dig"
#: kcmhtmlsearch.cpp:78
msgid "Enter the path to your htdig program here, e.g. /usr/local/bin/htdig"
-msgstr "/usr/local/bin/htdig과 같은 형식으로 htdig 프로그램의 경로를 입력하십시오."
+msgstr ""
+"/usr/local/bin/htdig과 같은 형식으로 htdig 프로그램의 경로를 입력하십시오."
#: kcmhtmlsearch.cpp:83
msgid "ht&search"
@@ -54,7 +69,9 @@ msgstr "ht&search"
#: kcmhtmlsearch.cpp:88
msgid ""
"Enter the path to your htsearch program here, e.g. /usr/local/bin/htsearch"
-msgstr "/usr/local/bin/htsearch와 같은 형식으로 htsearch 프로그램 경로를 입력하십시오."
+msgstr ""
+"/usr/local/bin/htsearch와 같은 형식으로 htsearch 프로그램 경로를 입력하십시"
+"오."
#: kcmhtmlsearch.cpp:93
msgid "ht&merge"
@@ -63,7 +80,9 @@ msgstr "ht&merge"
#: kcmhtmlsearch.cpp:98
msgid ""
"Enter the path to your htmerge program here, e.g. /usr/local/bin/htmerge"
-msgstr "/usr/local/bin/htmerge와 같은 형식으로 htmerge 프로그램의 경로를 입력하십시오."
+msgstr ""
+"/usr/local/bin/htmerge와 같은 형식으로 htmerge 프로그램의 경로를 입력하십시"
+"오."
#: kcmhtmlsearch.cpp:104
msgid "Scope"
@@ -71,12 +90,14 @@ msgstr "범위"
#: kcmhtmlsearch.cpp:106
msgid ""
-"Here you can select which parts of the documentation should be included in the "
-"fulltext search index. Available options are the TDE Help pages, the installed "
-"man pages, and the installed info pages. You can select any number of these."
+"Here you can select which parts of the documentation should be included in "
+"the fulltext search index. Available options are the TDE Help pages, the "
+"installed man pages, and the installed info pages. You can select any number "
+"of these."
msgstr ""
-"전체 문장 검색 색인을 포함하는 문서의 일부분을 선택할 수 있습니다. 이용 가능한 옵션은 TDE 도움말 페이지, 설치된 man 페이지와 설치된 "
-"info 페이지에 있습니다. 이러한 도움말 페이지의 어떤 번호도 이용할 수 있습니다. "
+"전체 문장 검색 색인을 포함하는 문서의 일부분을 선택할 수 있습니다. 이용 가능"
+"한 옵션은 TDE 도움말 페이지, 설치된 man 페이지와 설치된 info 페이지에 있습니"
+"다. 이러한 도움말 페이지의 어떤 번호도 이용할 수 있습니다. "
#: kcmhtmlsearch.cpp:111
msgid "&TDE help"
@@ -96,18 +117,23 @@ msgstr "추가적인 검색 경로"
#: kcmhtmlsearch.cpp:127
msgid ""
-"Here you can add additional paths to search for documentation. To add a path, "
-"click on the <em>Add...</em> button and select the folder from where additional "
-"documentation should be searched. You can remove folders by clicking on the <em>"
-"Delete</em> button."
+"Here you can add additional paths to search for documentation. To add a "
+"path, click on the <em>Add...</em> button and select the folder from where "
+"additional documentation should be searched. You can remove folders by "
+"clicking on the <em>Delete</em> button."
msgstr ""
-"문서를 검색하기 위한 추가 위치를 추가할 수 있습니다. 경로를 추가하려면 <em>추가...</em> "
-"단추를 누른 다음 추가 문서를 찾을 위치를 선택하십시오. <em>삭제</em> 단추를 누르면 폴더를 삭제할 수 있습니다."
+"문서를 검색하기 위한 추가 위치를 추가할 수 있습니다. 경로를 추가하려면 <em>추"
+"가...</em> 단추를 누른 다음 추가 문서를 찾을 위치를 선택하십시오. <em>삭제</"
+"em> 단추를 누르면 폴더를 삭제할 수 있습니다."
#: kcmhtmlsearch.cpp:132
msgid "Add..."
msgstr "추가..."
+#: kcmhtmlsearch.cpp:135
+msgid "Delete"
+msgstr ""
+
#: kcmhtmlsearch.cpp:142
msgid "Language Settings"
msgstr "언어 설정"
@@ -130,21 +156,9 @@ msgstr "완전한 문장을 검색하기 위한 색인을 만들기 위해 이
#: kcmhtmlsearch.cpp:203
msgid ""
-"<h1>Help Index</h1> This configuration module lets you configure the ht://dig "
-"engine which can be used for fulltext search in the TDE documentation as well "
-"as other system documentation like man and info pages."
+"<h1>Help Index</h1> This configuration module lets you configure the ht://"
+"dig engine which can be used for fulltext search in the TDE documentation as "
+"well as other system documentation like man and info pages."
msgstr ""
-"<h1>도움말 색인</h1> 이 설정 모듈은 TDE 문서뿐만 아니라 man 이나 info 페이지와 같은 시스템 문서를 검색하는 데 사용할 "
-"ht://dig 엔진을 설정할 수 있습니다."
-
-#: _translatorinfo.cpp:1
-msgid ""
-"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
-"Your names"
-msgstr "Park Shinjo"
-
-#: _translatorinfo.cpp:3
-msgid ""
-"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
-"Your emails"
-msgstr "peremen@gmail.com"
+"<h1>도움말 색인</h1> 이 설정 모듈은 TDE 문서뿐만 아니라 man 이나 info 페이지"
+"와 같은 시스템 문서를 검색하는 데 사용할 ht://dig 엔진을 설정할 수 있습니다."