diff options
Diffstat (limited to 'tde-i18n-ko')
-rw-r--r-- | tde-i18n-ko/messages/tdebase/kcontrol.po | 111 |
1 files changed, 63 insertions, 48 deletions
diff --git a/tde-i18n-ko/messages/tdebase/kcontrol.po b/tde-i18n-ko/messages/tdebase/kcontrol.po index f384c5dd93d..199cea0a62c 100644 --- a/tde-i18n-ko/messages/tdebase/kcontrol.po +++ b/tde-i18n-ko/messages/tdebase/kcontrol.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kcontrol\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.trinitydesktop.org\n" -"POT-Creation-Date: 2014-10-04 08:02-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2018-12-06 17:06+0100\n" "PO-Revision-Date: 2007-12-04 19:25+0900\n" "Last-Translator: Park Shinjo <peremen@gmail.com>\n" "Language-Team: Korean <tde-i18n@kldp.org>\n" @@ -18,13 +18,13 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" -#: _translatorinfo.cpp:1 +#: _translatorinfo:1 msgid "" "_: NAME OF TRANSLATORS\n" "Your names" msgstr "Park Shinjo" -#: _translatorinfo.cpp:3 +#: _translatorinfo:2 msgid "" "_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" "Your emails" @@ -43,7 +43,9 @@ msgid "" "Welcome to the Trinity Control Center, a central place to configure your " "desktop environment. Select an item from the index on the left to load a " "configuration module." -msgstr "데스크톱 환경을 설정하는 Trinity 제어판에 오신 것을 환영합니다. 왼쪽의 목록에서설정할 항목을 선택하십시오." +msgstr "" +"데스크톱 환경을 설정하는 Trinity 제어판에 오신 것을 환영합니다. 왼쪽의 목록에" +"서설정할 항목을 선택하십시오." #: aboutwidget.cpp:53 msgid "Trinity Info Center" @@ -55,9 +57,11 @@ msgstr "시스템과 데스크톱 환경 정보 가져오기" #: aboutwidget.cpp:57 msgid "" -"Welcome to the Trinity Info Center, a central place to find information about " -"your computer system." -msgstr "시스템의 정보에 대해서 알아볼 수 있는 Trinity 정보 센터 에 오신 것을환영합니다." +"Welcome to the Trinity Info Center, a central place to find information " +"about your computer system." +msgstr "" +"시스템의 정보에 대해서 알아볼 수 있는 Trinity 정보 센터 에 오신 것을환영합니" +"다." #: aboutwidget.cpp:61 msgid "" @@ -96,8 +100,8 @@ msgstr "<big><b>불러오는 중...</b></big>" #: dockcontainer.cpp:201 toplevel.cpp:371 msgid "" "There are unsaved changes in the active module.\n" -"Do you want to apply the changes before running the new module or discard the " -"changes?" +"Do you want to apply the changes before running the new module or discard " +"the changes?" msgstr "" "활성화된 모듈에 저장되지 않은 변경 사항이 있습니다.\n" "새 모듈을 실행하기 전 변경 사항을 적용하거나 무시하겠습니까?" @@ -105,8 +109,8 @@ msgstr "" #: dockcontainer.cpp:204 toplevel.cpp:374 msgid "" "There are unsaved changes in the active module.\n" -"Do you want to apply the changes before exiting the Control Center or discard " -"the changes?" +"Do you want to apply the changes before exiting the Control Center or " +"discard the changes?" msgstr "" "활성화된 모듈에 저장되지 않은 변경 사항이 있습니다.\n" "제어판을 끝내기 전 변경 사항을 적용하거나 무시하겠습니까?" @@ -117,31 +121,30 @@ msgstr "저장되지 않은 변경 사항" #: helpwidget.cpp:48 msgid "" -"<p>Use the \"What's This?\" (Shift+F1) to get help on specific options.</p>" -"<p>To read the full manual click <a href=\"%1\">here</a>.</p>" +"<p>Use the \"What's This?\" (Shift+F1) to get help on specific options.</" +"p><p>To read the full manual click <a href=\"%1\">here</a>.</p>" msgstr "" -"<p>\"이것에 대한 설명\" (Shift+F1) 항목을 사용하셔서 특정한 옵션의 도움말을 얻을 수 있습니다.</p>" -"<p>전체 도움말을 읽으려면 <a href=\"%1\">여기</a>를 누르십시오.</p>" +"<p>\"이것에 대한 설명\" (Shift+F1) 항목을 사용하셔서 특정한 옵션의 도움말을 " +"얻을 수 있습니다.</p><p>전체 도움말을 읽으려면 <a href=\"%1\">여기</a>를 누르" +"십시오.</p>" #: helpwidget.cpp:54 msgid "" -"<h1>Trinity Control Center</h1>There is no quick help available for the active " -"control module." -"<br>" -"<br>Click <a href = \"kcontrol/index.html\">here</a> " -"to read the general Control Center manual." +"<h1>Trinity Control Center</h1>There is no quick help available for the " +"active control module.<br><br>Click <a href = \"kcontrol/index.html\">here</" +"a> to read the general Control Center manual." msgstr "" "<h1>TDE 제어판</h1>현재 활성화된 제어 모듈의 빠른 도움말이 없습니다." -"<br>" -"<br><a href=\"kcontrol/index.html\">여기</a>를 누르시면 일반적인 제어판 설명서를 읽으실 수 있습니다." +"<br><br><a href=\"kcontrol/index.html\">여기</a>를 누르시면 일반적인 제어판 " +"설명서를 읽으실 수 있습니다." #: kcrootonly.cpp:30 msgid "" -"<big>You need super user privileges to run this control module.</big>" -"<br>Click on the \"Administrator Mode\" button below." +"<big>You need super user privileges to run this control module.</" +"big><br>Click on the \"Administrator Mode\" button below." msgstr "" -"<big>이 제어 모듈을 실행하려면 관리자 권한이 필요합니다.</big>" -"<br>아래쪽에 있는 \"관리자 모드\" 단추를 누르십시오." +"<big>이 제어 모듈을 실행하려면 관리자 권한이 필요합니다.</big><br>아래쪽에 있" +"는 \"관리자 모드\" 단추를 누르십시오." #: main.cpp:105 msgid "The Trinity Control Center" @@ -160,6 +163,10 @@ msgstr "현재 관리자" msgid "Previous Maintainer" msgstr "현재 관리자" +#: moduleiconview.cpp:93 +msgid "Back" +msgstr "" + #: modules.cpp:154 msgid "<big>Loading...</big>" msgstr "<big>불러오는 중...</big>" @@ -172,7 +179,9 @@ msgstr "설정 그룹 %1입니다. 열려면 누르십시오." msgid "" "This treeview displays all available control modules. Click on one of the " "modules to receive more detailed information." -msgstr "이 트리 목록은 모든 사용 가능한 제어 모듈을 표시합니다. 모듈을 선택하시면 자세한 정보를 볼 수 있습니다." +msgstr "" +"이 트리 목록은 모든 사용 가능한 제어 모듈을 표시합니다. 모듈을 선택하시면 자" +"세한 정보를 볼 수 있습니다." #: proxywidget.cpp:54 msgid "The currently loaded configuration module." @@ -180,20 +189,23 @@ msgstr "현재 불러온 설정 모듈입니다." #: proxywidget.cpp:88 msgid "" -"<b>Changes in this module require root access.</b>" -"<br>Click the \"Administrator Mode\" button to allow modifications in this " -"module." -msgstr "<b>이 모듈의 설정을 변경하려면 관리자 권한이 필요합니다.</b><br>아래쪽에 있는 \"관리자 모드\" 단추를 누르십시오." +"<b>Changes in this module require root access.</b><br>Click the " +"\"Administrator Mode\" button to allow modifications in this module." +msgstr "" +"<b>이 모듈의 설정을 변경하려면 관리자 권한이 필요합니다.</b><br>아래쪽에 있" +"는 \"관리자 모드\" 단추를 누르십시오." #: proxywidget.cpp:92 +#, fuzzy msgid "" "This module requires special permissions, probably for system-wide " -"modifications; therefore, it is required that you provide the root password to " -"be able to change the module's properties. If you do not provide the password, " -"the module will be disabled." +"modifications therefore, it is required that you provide the root password " +"to be able to change the module's properties. If you do not provide the " +"password, the module will be disabled." msgstr "" -"이 모듈은 시스템 전역 설정을 위해서 특별 권한이 필요합니다. 따라서 모듈의 속성을 변경하려면 루트 암호가 필요합니다. 암호를 입력하지 않으면 " -"모듈을 사용할 수 없습니다." +"이 모듈은 시스템 전역 설정을 위해서 특별 권한이 필요합니다. 따라서 모듈의 속" +"성을 변경하려면 루트 암호가 필요합니다. 암호를 입력하지 않으면 모듈을 사용할 " +"수 없습니다." #: proxywidget.cpp:211 msgid "&Reset" @@ -203,18 +215,6 @@ msgstr "지우기(&R)" msgid "&Administrator Mode" msgstr "관리자 모드(&A)" -#. i18n: file kcontrolui.rc line 5 -#: rc.cpp:6 -#, no-c-format -msgid "&Mode" -msgstr "상태(&M)" - -#. i18n: file kcontrolui.rc line 9 -#: rc.cpp:9 -#, no-c-format -msgid "Icon &Size" -msgstr "아이콘 크기(&S)" - #: searchwidget.cpp:78 msgid "&Keywords:" msgstr "키워드(&K):" @@ -273,3 +273,18 @@ msgid "" "_: Help menu->about <modulename>\n" "About %1" msgstr "%1 정보" + +#: kcontrolui.rc:4 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "&View" +msgstr "아이콘 보기(&I)" + +#: kcontrolui.rc:5 +#, no-c-format +msgid "&Mode" +msgstr "상태(&M)" + +#: kcontrolui.rc:9 +#, no-c-format +msgid "Icon &Size" +msgstr "아이콘 크기(&S)" |