diff options
Diffstat (limited to 'tde-i18n-lt/messages/tdelibs/tdelibs.po')
-rw-r--r-- | tde-i18n-lt/messages/tdelibs/tdelibs.po | 170 |
1 files changed, 85 insertions, 85 deletions
diff --git a/tde-i18n-lt/messages/tdelibs/tdelibs.po b/tde-i18n-lt/messages/tdelibs/tdelibs.po index 505ea4d2645..3c05ab00e42 100644 --- a/tde-i18n-lt/messages/tdelibs/tdelibs.po +++ b/tde-i18n-lt/messages/tdelibs/tdelibs.po @@ -13530,91 +13530,6 @@ msgstr "Dienos patarimas" #~ "Nepavyksta sukurti bylos\n" #~ "„" -#, fuzzy -#~ msgid "" -#~ "Software can always be improved, and the Trinity Team is ready to do so. " -#~ "However, you - the user - must tell us when something does not work as " -#~ "expected or could be done better.<br><br>The Trinity Desktop Environment " -#~ "has a bug tracking system. Visit <a href=\"http://bugs.trinitydesktop.org" -#~ "\">http://bugs.trinitydesktop.org</a> or use the \"Report Bug...\" dialog " -#~ "from the \"Help\" menu to report bugs.<br><br>If you have a suggestion " -#~ "for improvement then you are welcome to use the bug tracking system to " -#~ "register your wish. Make sure you use the severity called \"Wishlist\"." -#~ msgstr "" -#~ "Programinė įranga visuomet gali būti patobulinta, ir TDE komanda " -#~ "pasiruošusi toliau tobulinti K darbastalio aplinką. Tačiau būtent Jūs – " -#~ "naudotojas – turite mums pasakyti, jei kažkas neveikia kaip tikėtasi ar " -#~ "gali būti padaryta geriau.<br><br>TDE darbastalio aplinka turi ydų sekimo " -#~ "sistemą. Norėdami pranešti apie ydą, aplankykite <a href=\"http://bugs." -#~ "trinitydesktop.org/\">http://bugs.trinitydesktop.org/</a> ar " -#~ "pasinaudokite dialogu „Pranešti apie ydą..“ iš meniu „Pagalba“." -#~ "<br><br>Jei turite prašymą dėl patobulinimo, kviečiame pasinaudoti ydų " -#~ "sekimo sistema jo registravimui. Įsitikinkite, kad Jūs pasiūlymo svarbumo " -#~ "lauke nurodėte „Wishlist“ pasiūlymo svarbumo laipsnį." - -#, fuzzy -#~ msgid "" -#~ "You do not have to be a software developer to be a member of the Trinity " -#~ "team. You can join the national teams that translate program interfaces. " -#~ "You can provide graphics, themes, sounds, and improved documentation. You " -#~ "decide!<br><br>Visit the <A HREF=\"http://www.trinitydesktop.org/jobs" -#~ "\">TDE Development</A> webpage to find out how you can contribute or mail " -#~ "us using one of the available <A HREF=\"http://www.trinitydesktop.org/" -#~ "mailinglist.php\">mailing lists</A>.<br><br>If you need more information " -#~ "or documentation, then a visit to <A HREF=\"http://www.trinitydesktop.org/" -#~ "docs\">http://www.trinitydesktop.org/docs</A> will provide you with what " -#~ "you need." -#~ msgstr "" -#~ "Jei norite tapti TDE komandos nariu, Jums visai nereikia būti programinės " -#~ "įrangos kūrėju. Galite prisidėti prie nacionalinių komandų, kurios daro " -#~ "programų sąsajų vertimus. Galite tiekti grafiką, temas, garsus ir " -#~ "patobulinti dokumentaciją. Kviečiame prisidėti!<br>TDE vertimo į lietuvių " -#~ "kalbą komandą rasite čia: <A HREF=\"http://lt.i18n.kde.org\">http://lt." -#~ "i18n.kde.org</A><br><br>Norėdami rasti daugiau informacijos apie " -#~ "projektus, kuriuose galite dalyvauti, apsilankykite <A HREF=\"http://www." -#~ "kde.org/jobs/\">http://www.kde.org/jobs/</A>. Jei Jums reikia daugiau " -#~ "informacijos arba dokumentacijos, apsilankymas <A HREF=\"http://developer." -#~ "kde.org/\">http://developer.kde.org/</A> patenkins Jūsų poreikius." - -#, fuzzy -#~ msgid "" -#~ "TDE is available free of charge, but making it is not free.<br><br>The " -#~ "Trinity team <i>does need</i> financial support. The money is used to " -#~ "support the expenses incurred to keep the TDE servers running, so that " -#~ "you - the user - can access them at any time. You are encouraged to " -#~ "support Trinity through a financial or hardware donation, using one of " -#~ "the ways described at <a href=\"http://www.trinitydesktop.org/donate.php" -#~ "\">http://www.trinitydesktop.org/donate.php</a>.<br><br>Thank you very " -#~ "much in advance for your support!" -#~ msgstr "" -#~ "TDE prieinama nemokamai, bet jos padarymas kainuoja. <br><br> Taigi, TDE " -#~ "komanda sukūrė TDE asociaciją, nesiekiančią pelno organizaciją, teisiškai " -#~ "registruota Tuebingen mieste Vokietijoje. TDE asociacija atstovauja TDE " -#~ "projektą teisiniuose ir finansiniuose reikaluose. Žr. <a href=\"http://" -#~ "www.kde-ev.org/\">http://www.kde-ev.org/<a> norėdami daugiau informacijos " -#~ "apie TDE asociaciją. <br> <br>TDE komandai reikia finansinės paramos. " -#~ "Dauguma pinigų panaudojama narių ir kitų žmonių išlaidų, padarytų dirbant " -#~ "dėl TDE, padengimui. Raginame jus paremti TDE finansiškai pasinaudojant " -#~ "vienu iš būdų, aprašytų <a href=\"http://www.kde.org/support/\">http://" -#~ "www.kde.org/support/</a>. <br><br>Būtume labai dėkingi už paramą." - -#, fuzzy -#~ msgid "" -#~ "<h3>About TQt</h3><p>This program uses TQt version %1.</p><p>TQt is a C++ " -#~ "toolkit for multiplatform GUI & application development.</p><p>TQt " -#~ "provides single-source portability across MS Windows, Mac " -#~ "OS X, Linux, and all major commercial Unix variants.<br>TQt is also " -#~ "available for embedded devices.</p><p>TQt is a Trolltech product. See " -#~ "<tt>http://www.trolltech.com/qt/</tt> for more information.</p>" -#~ msgstr "" -#~ "<h3>Apie Qt</h3><p>Ši programa naudoja Qt %1 versiją.</p> <p>Qt yra C++ " -#~ "įrankių rinkinys daugiaplatformiam GUI ir programų rašymui.</p> <p>Qt " -#~ "įgalina tų pačių išeities tekstų panaudojimą MS Windows, Mac " -#~ "OS X, Linux, ir visuose pagrindiniuose komerciniuose Unix " -#~ "variantuose.</p> <p>Qt taip pat tinka mikro įrengimams.</p><p>Qt yra " -#~ "Trolltech produktas. Žiūrėkite <tt>https://trinitydesktop.org/docs/qt3/</" -#~ "tt> norėdami gauti papildomos informacijos.</p>" - #~ msgid "" #~ "The <b>K Desktop Environment</b> is written and maintained by the TDE " #~ "Team, a world-wide network of software engineers committed to <a href=" @@ -14130,3 +14045,88 @@ msgstr "Dienos patarimas" #~ msgid "&Translate This Application" #~ msgstr "&Versti šią programą" + +#, fuzzy +#~ msgid "" +#~ "Software can always be improved, and the Trinity Team is ready to do so. " +#~ "However, you - the user - must tell us when something does not work as " +#~ "expected or could be done better.<br><br>The Trinity Desktop Environment " +#~ "has a bug tracking system. Visit <a href=\"http://bugs.trinitydesktop.org" +#~ "\">http://bugs.trinitydesktop.org</a> or use the \"Report Bug...\" dialog " +#~ "from the \"Help\" menu to report bugs.<br><br>If you have a suggestion " +#~ "for improvement then you are welcome to use the bug tracking system to " +#~ "register your wish. Make sure you use the severity called \"Wishlist\"." +#~ msgstr "" +#~ "Programinė įranga visuomet gali būti patobulinta, ir TDE komanda " +#~ "pasiruošusi toliau tobulinti K darbastalio aplinką. Tačiau būtent Jūs – " +#~ "naudotojas – turite mums pasakyti, jei kažkas neveikia kaip tikėtasi ar " +#~ "gali būti padaryta geriau.<br><br>TDE darbastalio aplinka turi ydų sekimo " +#~ "sistemą. Norėdami pranešti apie ydą, aplankykite <a href=\"http://bugs." +#~ "trinitydesktop.org/\">http://bugs.trinitydesktop.org/</a> ar " +#~ "pasinaudokite dialogu „Pranešti apie ydą..“ iš meniu „Pagalba“." +#~ "<br><br>Jei turite prašymą dėl patobulinimo, kviečiame pasinaudoti ydų " +#~ "sekimo sistema jo registravimui. Įsitikinkite, kad Jūs pasiūlymo svarbumo " +#~ "lauke nurodėte „Wishlist“ pasiūlymo svarbumo laipsnį." + +#, fuzzy +#~ msgid "" +#~ "You do not have to be a software developer to be a member of the Trinity " +#~ "team. You can join the national teams that translate program interfaces. " +#~ "You can provide graphics, themes, sounds, and improved documentation. You " +#~ "decide!<br><br>Visit the <A HREF=\"http://www.trinitydesktop.org/jobs" +#~ "\">TDE Development</A> webpage to find out how you can contribute or mail " +#~ "us using one of the available <A HREF=\"http://www.trinitydesktop.org/" +#~ "mailinglist.php\">mailing lists</A>.<br><br>If you need more information " +#~ "or documentation, then a visit to <A HREF=\"http://www.trinitydesktop.org/" +#~ "docs\">http://www.trinitydesktop.org/docs</A> will provide you with what " +#~ "you need." +#~ msgstr "" +#~ "Jei norite tapti TDE komandos nariu, Jums visai nereikia būti programinės " +#~ "įrangos kūrėju. Galite prisidėti prie nacionalinių komandų, kurios daro " +#~ "programų sąsajų vertimus. Galite tiekti grafiką, temas, garsus ir " +#~ "patobulinti dokumentaciją. Kviečiame prisidėti!<br>TDE vertimo į lietuvių " +#~ "kalbą komandą rasite čia: <A HREF=\"http://lt.i18n.kde.org\">http://lt." +#~ "i18n.kde.org</A><br><br>Norėdami rasti daugiau informacijos apie " +#~ "projektus, kuriuose galite dalyvauti, apsilankykite <A HREF=\"http://www." +#~ "kde.org/jobs/\">http://www.kde.org/jobs/</A>. Jei Jums reikia daugiau " +#~ "informacijos arba dokumentacijos, apsilankymas <A HREF=\"http://developer." +#~ "kde.org/\">http://developer.kde.org/</A> patenkins Jūsų poreikius." + +#, fuzzy +#~ msgid "" +#~ "TDE is available free of charge, but making it is not free.<br><br>The " +#~ "Trinity team <i>does need</i> financial support. The money is used to " +#~ "support the expenses incurred to keep the TDE servers running, so that " +#~ "you - the user - can access them at any time. You are encouraged to " +#~ "support Trinity through a financial or hardware donation, using one of " +#~ "the ways described at <a href=\"http://www.trinitydesktop.org/donate.php" +#~ "\">http://www.trinitydesktop.org/donate.php</a>.<br><br>Thank you very " +#~ "much in advance for your support!" +#~ msgstr "" +#~ "TDE prieinama nemokamai, bet jos padarymas kainuoja. <br><br> Taigi, TDE " +#~ "komanda sukūrė TDE asociaciją, nesiekiančią pelno organizaciją, teisiškai " +#~ "registruota Tuebingen mieste Vokietijoje. TDE asociacija atstovauja TDE " +#~ "projektą teisiniuose ir finansiniuose reikaluose. Žr. <a href=\"http://" +#~ "www.kde-ev.org/\">http://www.kde-ev.org/<a> norėdami daugiau informacijos " +#~ "apie TDE asociaciją. <br> <br>TDE komandai reikia finansinės paramos. " +#~ "Dauguma pinigų panaudojama narių ir kitų žmonių išlaidų, padarytų dirbant " +#~ "dėl TDE, padengimui. Raginame jus paremti TDE finansiškai pasinaudojant " +#~ "vienu iš būdų, aprašytų <a href=\"http://www.kde.org/support/\">http://" +#~ "www.kde.org/support/</a>. <br><br>Būtume labai dėkingi už paramą." + +#, fuzzy +#~ msgid "" +#~ "<h3>About TQt</h3><p>This program uses TQt version %1.</p><p>TQt is a C++ " +#~ "toolkit for multiplatform GUI & application development.</p><p>TQt " +#~ "provides single-source portability across MS Windows, Mac " +#~ "OS X, Linux, and all major commercial Unix variants.<br>TQt is also " +#~ "available for embedded devices.</p><p>TQt is a Trolltech product. See " +#~ "<tt>http://www.trolltech.com/qt/</tt> for more information.</p>" +#~ msgstr "" +#~ "<h3>Apie Qt</h3><p>Ši programa naudoja Qt %1 versiją.</p> <p>Qt yra C++ " +#~ "įrankių rinkinys daugiaplatformiam GUI ir programų rašymui.</p> <p>Qt " +#~ "įgalina tų pačių išeities tekstų panaudojimą MS Windows, Mac " +#~ "OS X, Linux, ir visuose pagrindiniuose komerciniuose Unix " +#~ "variantuose.</p> <p>Qt taip pat tinka mikro įrengimams.</p><p>Qt yra " +#~ "Trolltech produktas. Žiūrėkite <tt>https://trinitydesktop.org/docs/qt3/</" +#~ "tt> norėdami gauti papildomos informacijos.</p>" |