diff options
Diffstat (limited to 'tde-i18n-lt/messages/tdepim')
-rw-r--r-- | tde-i18n-lt/messages/tdepim/kmail.po | 40 |
1 files changed, 20 insertions, 20 deletions
diff --git a/tde-i18n-lt/messages/tdepim/kmail.po b/tde-i18n-lt/messages/tdepim/kmail.po index ea74edc17da..60df87c438d 100644 --- a/tde-i18n-lt/messages/tdepim/kmail.po +++ b/tde-i18n-lt/messages/tdepim/kmail.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kmail\n" -"POT-Creation-Date: 2021-07-07 18:17+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2022-04-06 18:16+0000\n" "PO-Revision-Date: 2007-08-29 14:49+0300\n" "Last-Translator: Donatas Glodenis <dgvirtual@akl.lt>\n" "Language-Team: Lithuanian <kde-i18n-lt@kde.org>\n" @@ -5218,7 +5218,7 @@ msgstr "Vardo pasirinkimas" msgid "Which name shall the contact '%1' have in your addressbook?" msgstr "Kokį vardą kontaktas „%1“ turi turėti adresų knygelėje?" -#: kmaccount.cpp:49 kmaccount.cpp:381 kmsender.cpp:539 +#: kmaccount.cpp:49 kmaccount.cpp:381 kmsender.cpp:542 #, c-format msgid "Executing precommand %1" msgstr "Paleidžiama išankstinė komanda %1" @@ -8724,7 +8724,7 @@ msgstr "" "Naudojant laiškuose HTML gali padidėti tikimybė gauti „šlamštą“; taip pat " "išauga Jūsų sistemos pažeidimo dėl esamų ar būsimų saugumo skylių tikimybė." -#: kmmainwidget.cpp:1355 kmmainwidget.cpp:1379 kmsender.cpp:504 +#: kmmainwidget.cpp:1355 kmmainwidget.cpp:1379 kmsender.cpp:507 msgid "Security Warning" msgstr "Saugumo perspėjimas" @@ -10247,7 +10247,7 @@ msgstr "Siunčiami laiškai" msgid "Initiating sender process..." msgstr "Sužadinu siuntimo procesą..." -#: kmsender.cpp:503 +#: kmsender.cpp:506 msgid "" "You have chosen to send all queued email using an unencrypted transport, do " "you want to continue? " @@ -10255,25 +10255,25 @@ msgstr "" "Jūs pasirinkote siųsti visus eilėje esančius laiškus naudojant nešifruotą " "transportą; ar tikrai norite tęsti? " -#: kmsender.cpp:505 +#: kmsender.cpp:508 msgid "Send Unencrypted" msgstr "Siųsti nešifruotą" -#: kmsender.cpp:557 +#: kmsender.cpp:560 msgid "Unrecognized transport protocol. Unable to send message." msgstr "Nepažįstamas transporto protokolas. Laiško išsiųsti nepavyko." -#: kmsender.cpp:598 +#: kmsender.cpp:601 msgid "" "_: %3: subject of message\n" "Sending message %1 of %2: %3" msgstr "Siunčiamas laiškas (%1 iš %2): %3" -#: kmsender.cpp:617 +#: kmsender.cpp:620 msgid "Failed to send (some) queued messages." msgstr "Nepavyko išsiųsti kai kurių eilės laiškų." -#: kmsender.cpp:694 +#: kmsender.cpp:697 msgid "" "Sending aborted:\n" "%1\n" @@ -10291,11 +10291,11 @@ msgstr "" "Naudotas šis transportavimo protokolas:\n" " %2" -#: kmsender.cpp:702 kmsender.cpp:747 +#: kmsender.cpp:705 kmsender.cpp:750 msgid "Sending aborted." msgstr "Siuntimas nutrauktas" -#: kmsender.cpp:720 +#: kmsender.cpp:723 msgid "" "<p>Sending failed:</p><p>%1</p><p>The message will stay in the 'outbox' " "folder until you either fix the problem (e.g. a broken address) or remove " @@ -10308,19 +10308,19 @@ msgstr "" "arba kol laiškas bus pašalintas iš aplanko „siunčiami“.</p><p>Naudotas šis " "transportavimo protokolas: %2</p><p>Ar norite toliau siųsti likusius laiškus?" -#: kmsender.cpp:730 +#: kmsender.cpp:733 msgid "Continue Sending" msgstr "Siųsti toliau" -#: kmsender.cpp:730 +#: kmsender.cpp:733 msgid "&Continue Sending" msgstr "&Siųsti toliau" -#: kmsender.cpp:731 +#: kmsender.cpp:734 msgid "&Abort Sending" msgstr "&Nutraukti siuntimą" -#: kmsender.cpp:733 +#: kmsender.cpp:736 msgid "" "Sending failed:\n" "%1\n" @@ -10338,11 +10338,11 @@ msgstr "" "Naudotas šis transportavimo protokolas:\n" " %2" -#: kmsender.cpp:931 +#: kmsender.cpp:934 msgid "Please specify a mailer program in the settings." msgstr "Nustatymuose nurodykite paštininko programą." -#: kmsender.cpp:932 +#: kmsender.cpp:935 msgid "" "Sending failed:\n" "%1\n" @@ -10358,16 +10358,16 @@ msgstr "" "Naudotas šis transportavimo protokolas:\n" " %2" -#: kmsender.cpp:980 +#: kmsender.cpp:983 #, c-format msgid "Failed to execute mailer program %1" msgstr "Nepavyko paleisti pašto programos %1" -#: kmsender.cpp:1030 +#: kmsender.cpp:1033 msgid "Sendmail exited abnormally." msgstr "Sendmail nenormaliai baigė darbą." -#: kmsender.cpp:1100 +#: kmsender.cpp:1103 msgid "You need to supply a username and a password to use this SMTP server." msgstr "" "Norėdami naudotis šiuo SMTP serveriu, Jūs turite pateikti naudotojo vardą ir " |