summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/tde-i18n-lv/messages/kdebase/kfindpart.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'tde-i18n-lv/messages/kdebase/kfindpart.po')
-rw-r--r--tde-i18n-lv/messages/kdebase/kfindpart.po525
1 files changed, 525 insertions, 0 deletions
diff --git a/tde-i18n-lv/messages/kdebase/kfindpart.po b/tde-i18n-lv/messages/kdebase/kfindpart.po
new file mode 100644
index 00000000000..c2d5180f70f
--- /dev/null
+++ b/tde-i18n-lv/messages/kdebase/kfindpart.po
@@ -0,0 +1,525 @@
+# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
+# Copyright (C) YEAR Free Software Foundation, Inc.
+# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
+"POT-Creation-Date: 2006-10-10 02:32+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2002-03-23 19:38EEST\n"
+"Last-Translator: Andris Maziks <andzha@latnet.lv>\n"
+"Language-Team: Latvian\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Generator: KBabel 0.9.5\n"
+
+#: _translatorinfo.cpp:1
+msgid ""
+"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
+"Your names"
+msgstr "Andris Maziks"
+
+#: _translatorinfo.cpp:3
+msgid ""
+"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
+"Your emails"
+msgstr "andzha@latnet.lv"
+
+#: kfind.cpp:72 kfinddlg.cpp:40
+msgid "&Find"
+msgstr "&Meklēt"
+
+#: kfinddlg.cpp:33
+#, fuzzy
+msgid "Find Files/Folders"
+msgstr "Meklēt Failus"
+
+#: kfinddlg.cpp:54
+msgid "AMiddleLengthText..."
+msgstr "AVidējaGarumaTeksts..."
+
+#: kfinddlg.cpp:55 kfinddlg.cpp:177
+msgid "Ready."
+msgstr "Gatavs."
+
+#: kfinddlg.cpp:112 kfinddlg.cpp:217
+#, c-format
+msgid ""
+"_n: one file found\n"
+"%n files found"
+msgstr ""
+
+#: kfinddlg.cpp:152
+msgid "Searching..."
+msgstr "Meklēšana..."
+
+#: kfinddlg.cpp:179
+msgid "Aborted."
+msgstr "Atcelts."
+
+#: kfinddlg.cpp:182 kfinddlg.cpp:187 kfinddlg.cpp:193
+msgid "Error."
+msgstr "Kļūda."
+
+#: kfinddlg.cpp:183
+msgid "Please specify an absolute path in the \"Look in\" box."
+msgstr ""
+
+#: kfinddlg.cpp:188
+#, fuzzy
+msgid "Could not find the specified folder."
+msgstr "Nevar atrast norādīto direktoriju."
+
+#: kfindpart.cpp:81
+msgid "Find Component"
+msgstr "Meklēt Komponenti"
+
+#: kftabdlg.cpp:64
+msgid "&Named:"
+msgstr "&Saukts:"
+
+#: kftabdlg.cpp:65
+msgid "You can use wildcard matching and \";\" for separating multiple names"
+msgstr ""
+
+#: kftabdlg.cpp:68
+#, fuzzy
+msgid "Look &in:"
+msgstr "&Skatīties iekš:"
+
+#: kftabdlg.cpp:69
+#, fuzzy
+msgid "Include &subfolders"
+msgstr "Ietverot &apakšdirektorijus"
+
+#: kftabdlg.cpp:70
+#, fuzzy
+msgid "Case s&ensitive search"
+msgstr "&Reģistrjūtīga meklēšana"
+
+#: kftabdlg.cpp:71
+msgid "&Browse..."
+msgstr "&Pārlūkot..."
+
+#: kftabdlg.cpp:72
+#, fuzzy
+msgid "&Use files index"
+msgstr "%1 faili atrasti"
+
+#: kftabdlg.cpp:90
+msgid ""
+"<qt>Enter the filename you are looking for. "
+"<br>Alternatives may be separated by a semicolon \";\"."
+"<br>"
+"<br>The filename may contain the following special characters:"
+"<ul>"
+"<li><b>?</b> matches any single character</li>"
+"<li><b>*</b> matches zero or more of any characters</li>"
+"<li><b>[...]</b> matches any of the characters in braces</li></ul>"
+"<br>Example searches:"
+"<ul>"
+"<li><b>*.kwd;*.txt</b> finds all files ending with .kwd or .txt</li>"
+"<li><b>go[dt]</b> finds god and got</li>"
+"<li><b>Hel?o</b> finds all files that start with \"Hel\" and end with \"o\", "
+"having one character in between</li>"
+"<li><b>My Document.kwd</b> finds a file of exactly that name</li></ul></qt>"
+msgstr ""
+
+#: kftabdlg.cpp:111
+msgid ""
+"<qt>This lets you use the files' index created by the <i>slocate</i> "
+"package to speed-up the search; remember to update the index from time to time "
+"(using <i>updatedb</i>).</qt>"
+msgstr ""
+
+#: kftabdlg.cpp:147
+msgid "Find all files created or &modified:"
+msgstr "Meklēt visus izveidotos vai &modificētos failus:"
+
+#: kftabdlg.cpp:149
+msgid "&between"
+msgstr "&starp"
+
+#: kftabdlg.cpp:150
+#, fuzzy
+msgid "&during the previous"
+msgstr "iepriekšējā&s laikā"
+
+#: kftabdlg.cpp:151
+msgid "and"
+msgstr "un"
+
+#: kftabdlg.cpp:153
+msgid "minute(s)"
+msgstr "minūte(es)"
+
+#: kftabdlg.cpp:154
+msgid "hour(s)"
+msgstr "stunda(as)"
+
+#: kftabdlg.cpp:155
+msgid "day(s)"
+msgstr "diena(s)"
+
+#: kftabdlg.cpp:156
+msgid "month(s)"
+msgstr "mēnesis"
+
+#: kftabdlg.cpp:157
+msgid "year(s)"
+msgstr "gads(i)"
+
+#: kftabdlg.cpp:168
+#, fuzzy
+msgid "File &size is:"
+msgstr "&Lielums ir:"
+
+#: kftabdlg.cpp:174
+msgid "Files owned by &user:"
+msgstr ""
+
+#: kftabdlg.cpp:176
+msgid "Owned by &group:"
+msgstr ""
+
+#: kftabdlg.cpp:178
+msgid "(none)"
+msgstr "(neviens)"
+
+#: kftabdlg.cpp:179
+msgid "At Least"
+msgstr "Vismaz"
+
+#: kftabdlg.cpp:180
+msgid "At Most"
+msgstr "Visvairāk"
+
+#: kftabdlg.cpp:181
+#, fuzzy
+msgid "Equal To"
+msgstr "Vienāds ar"
+
+#: kftabdlg.cpp:183
+msgid "Bytes"
+msgstr ""
+
+#: kftabdlg.cpp:184
+msgid "KB"
+msgstr ""
+
+#: kftabdlg.cpp:185
+msgid "MB"
+msgstr ""
+
+#: kftabdlg.cpp:186
+msgid "GB"
+msgstr ""
+
+#: kftabdlg.cpp:249
+#, fuzzy
+msgid "File &type:"
+msgstr "&Tipa:"
+
+#: kftabdlg.cpp:251
+#, fuzzy
+msgid "C&ontaining text:"
+msgstr "&Saturošs Tekstu:"
+
+#: kftabdlg.cpp:256
+msgid ""
+"<qt>If specified, only files that contain this text are found. Note that not "
+"all file types from the list above are supported. Please refer to the "
+"documentation for a list of supported file types.</qt>"
+msgstr ""
+
+#: kftabdlg.cpp:264
+#, fuzzy
+msgid "Case s&ensitive"
+msgstr "&Reģistrjūtīga meklēšana"
+
+#: kftabdlg.cpp:265
+#, fuzzy
+msgid "Include &binary files"
+msgstr "Ietverot &apakšdirektorijus"
+
+#: kftabdlg.cpp:266
+#, fuzzy
+msgid "Regular e&xpression"
+msgstr "R&ediģēŧ Regulāru Izteiksmi"
+
+#: kftabdlg.cpp:269
+msgid ""
+"<qt>This lets you search in any type of file, even those that usually do not "
+"contain text (for example program files and images).</qt>"
+msgstr ""
+
+#: kftabdlg.cpp:277
+msgid "&Edit..."
+msgstr ""
+
+#: kftabdlg.cpp:282
+msgid "fo&r:"
+msgstr ""
+
+#: kftabdlg.cpp:283
+msgid "Search &metainfo sections:"
+msgstr ""
+
+#: kftabdlg.cpp:286
+#, fuzzy
+msgid "All Files & Folders"
+msgstr "Visus failus un Direktorijus"
+
+#: kftabdlg.cpp:288
+msgid "Folders"
+msgstr ""
+
+#: kftabdlg.cpp:289
+msgid "Symbolic Links"
+msgstr "Simboliskās Saites"
+
+#: kftabdlg.cpp:290
+#, fuzzy
+msgid "Special Files (Sockets, Device Files, ...)"
+msgstr "Speciālie Faili (Ligzdas, Iekārtu Faili...)"
+
+#: kftabdlg.cpp:291
+msgid "Executable Files"
+msgstr "Izpildāmie Faili"
+
+#: kftabdlg.cpp:292
+msgid "SUID Executable Files"
+msgstr "SUID izpildāmie Faili"
+
+#: kftabdlg.cpp:293
+msgid "All Images"
+msgstr ""
+
+#: kftabdlg.cpp:294
+msgid "All Video"
+msgstr ""
+
+#: kftabdlg.cpp:295
+msgid "All Sounds"
+msgstr ""
+
+#: kftabdlg.cpp:343
+#, fuzzy
+msgid "Name/&Location"
+msgstr " Vārds/Vieta "
+
+#: kftabdlg.cpp:344
+msgid "C&ontents"
+msgstr ""
+
+#: kftabdlg.cpp:345
+msgid "&Properties"
+msgstr ""
+
+#: kftabdlg.cpp:350
+msgid ""
+"<qt>Search within files' specific comments/metainfo"
+"<br>These are some examples:"
+"<br>"
+"<ul>"
+"<li><b>Audio files (mp3...)</b> Search in id3 tag for a title, an album</li>"
+"<li><b>Images (png...)</b> Search images with a special resolution, "
+"comment...</li></ul></qt>"
+msgstr ""
+
+#: kftabdlg.cpp:358
+msgid ""
+"<qt>If specified, search only in this field"
+"<br>"
+"<ul>"
+"<li><b>Audio files (mp3...)</b> This can be Title, Album...</li>"
+"<li><b>Images (png...)</b> Search only in Resolution, Bitdepth...</li></ul></qt>"
+msgstr ""
+
+#: kftabdlg.cpp:552
+#, fuzzy
+msgid "Unable to search within a period which is less than a minute."
+msgstr "Nevaru meklēt periodā, kas īsāks par vienu minūti."
+
+#: kftabdlg.cpp:563
+#, fuzzy
+msgid "The date is not valid."
+msgstr "Datums nav pareizs!"
+
+#: kftabdlg.cpp:565
+#, fuzzy
+msgid "Invalid date range."
+msgstr "Nepareizs datumu diapazons!"
+
+#: kftabdlg.cpp:567
+#, fuzzy
+msgid "Unable to search dates in the future."
+msgstr "Labi, kā meklēt datumus nākotnē?"
+
+#: kftabdlg.cpp:628
+#, fuzzy
+msgid "Size is too big. Set maximum size value?"
+msgstr "Izmērs ir par lielu... vai jūs uzstādījāt maksimalā izmēra vērtību ?"
+
+#: kftabdlg.cpp:628
+msgid "Set"
+msgstr ""
+
+#: kftabdlg.cpp:628
+msgid "Do Not Set"
+msgstr ""
+
+#: kfwin.cpp:49
+msgid "Read-write"
+msgstr "Lasīt-rakstīt"
+
+#: kfwin.cpp:50
+msgid "Read-only"
+msgstr "Tikai-lasīt"
+
+#: kfwin.cpp:51
+msgid "Write-only"
+msgstr "Tikai-rakstīt"
+
+#: kfwin.cpp:52
+msgid "Inaccessible"
+msgstr "Nepieejams"
+
+#: kfwin.cpp:115
+msgid "Name"
+msgstr "Vārds"
+
+#: kfwin.cpp:116
+#, fuzzy
+msgid "In Subfolder"
+msgstr "Apakšdirektorijā"
+
+#: kfwin.cpp:117
+msgid "Size"
+msgstr "Izmērs"
+
+#: kfwin.cpp:119
+msgid "Modified"
+msgstr "Modificēts"
+
+#: kfwin.cpp:121
+msgid "Permissions"
+msgstr "Tiesības"
+
+#: kfwin.cpp:124
+#, fuzzy
+msgid "First Matching Line"
+msgstr "Pirmā atbilstošā rinda"
+
+#: kfwin.cpp:194
+msgid "Save Results As"
+msgstr "Saglabāt Rezultātus Kā"
+
+#: kfwin.cpp:219
+#, fuzzy
+msgid "Unable to save results."
+msgstr "Nebija iespējams saglabāt rezultātus!"
+
+#: kfwin.cpp:230 kfwin.cpp:231 kfwin.cpp:232
+msgid "KFind Results File"
+msgstr "KMeklēt Rezultātu Fails"
+
+#: kfwin.cpp:259
+msgid ""
+"Results were saved to file\n"
+msgstr ""
+"Rezultāti saglabāti failā\n"
+
+#: kfwin.cpp:289
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"_n: Do you really want to delete the selected file?\n"
+"Do you really want to delete the %n selected files?"
+msgstr "Vai tiešām velaties dzēst izvēlēto failu(us)?"
+
+#: kfwin.cpp:412
+msgid ""
+"_: Menu item\n"
+"Open"
+msgstr ""
+
+#: kfwin.cpp:413
+msgid "Open Folder"
+msgstr ""
+
+#: kfwin.cpp:418
+msgid "Open With..."
+msgstr "Atvērt Ar..."
+
+#: kfwin.cpp:424
+msgid "Selected Files"
+msgstr "Izvēlētie faili"
+
+#: kquery.cpp:478
+msgid "Error while using locate"
+msgstr ""
+
+#: main.cpp:14
+#, fuzzy
+msgid "KDE file find utility"
+msgstr "KDE Failu meklēšanas utilite."
+
+#: main.cpp:18
+#, fuzzy
+msgid "Path(s) to search"
+msgstr "Ceļš(i} meklēšanai."
+
+#: main.cpp:25
+msgid "KFind"
+msgstr "KMeklēt"
+
+#: main.cpp:27
+#, fuzzy
+msgid "(c) 1998-2003, The KDE Developers"
+msgstr "(c) 1998-2001, KDE Izstrādātāji"
+
+#: main.cpp:29
+msgid "Current Maintainer"
+msgstr "Pašreizējais Uzturētājs"
+
+#: main.cpp:30
+msgid "Developer"
+msgstr "Izstrādātājs"
+
+#: main.cpp:31
+msgid "UI Design & more search options"
+msgstr "UI Dizains un vairāk meklēšanas opciju"
+
+#: main.cpp:41
+msgid "UI Design"
+msgstr "UI Dizains"
+
+#~ msgid "Save as:"
+#~ msgstr "Saglabāt kā:"
+
+#~ msgid "Directories"
+#~ msgstr "Direktoriji"
+
+#~ msgid "Open Directory"
+#~ msgstr "Atvērt Direktoriju"
+
+#~ msgid "Save..."
+#~ msgstr "Saglabāt..."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid " &Date Range "
+#~ msgstr " Datumu Diapazons "
+
+#, fuzzy
+#~ msgid " Ad&vanced "
+#~ msgstr " Advancēta "
+
+#~ msgid "1 file found"
+#~ msgstr "1 fails atrasts"
+
+#~ msgid "Case S&ensitive (content)"
+#~ msgstr "R&eģistrjūtīgs (saturs)"
+
+#~ msgid "Use &Regular Expression Matching"
+#~ msgstr "Izmantot &Regulāru Izteiksmju Atbilstību"