diff options
Diffstat (limited to 'tde-i18n-lv')
-rw-r--r-- | tde-i18n-lv/messages/tdebase/tdeio_smtp.po | 56 |
1 files changed, 28 insertions, 28 deletions
diff --git a/tde-i18n-lv/messages/tdebase/tdeio_smtp.po b/tde-i18n-lv/messages/tdebase/tdeio_smtp.po index db18d3a7f10..21f6e95ef0f 100644 --- a/tde-i18n-lv/messages/tdebase/tdeio_smtp.po +++ b/tde-i18n-lv/messages/tdebase/tdeio_smtp.po @@ -5,7 +5,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" -"POT-Creation-Date: 2020-05-11 04:02+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2020-12-09 19:15+0100\n" "PO-Revision-Date: 2002-03-23 20:04EEST\n" "Last-Translator: Andris Maziks <andzha@latnet.lv>\n" "Language-Team: Latvian\n" @@ -27,20 +27,20 @@ msgid "" "Your emails" msgstr "" -#: command.cc:138 +#: command.cpp:138 msgid "" "The server rejected both EHLO and HELO commands as unknown or " "unimplemented.\n" "Please contact the server's system administrator." msgstr "" -#: command.cc:152 +#: command.cpp:152 msgid "" "Unexpected server response to %1 command.\n" "%2" msgstr "" -#: command.cc:172 +#: command.cpp:172 msgid "" "Your SMTP server does not support TLS. Disable TLS, if you want to connect " "without encryption." @@ -48,7 +48,7 @@ msgstr "" "Jūsu SMTP serveris neatbalsta TLS. Aizliedziet TLS, ja vēlaties savienoties " "bez šifrēšanas." -#: command.cc:186 +#: command.cpp:186 #, fuzzy msgid "" "Your SMTP server claims to support TLS, but negotiation was unsuccessful.\n" @@ -57,20 +57,20 @@ msgstr "" "Jūsu serveris apgalvoja ka atbalsta TLS, bet sarunas bija neveiksmīgas.\n" "Jūs varat aizliegt TLS TDE izmantojot kripto uzstādījumu moduli." -#: command.cc:191 +#: command.cpp:191 msgid "Connection Failed" msgstr "Neveiksmīga Pieslēgšanās." -#: command.cc:242 +#: command.cpp:242 msgid "Authentication support is not compiled into tdeio_smtp." msgstr "" -#: command.cc:271 +#: command.cpp:271 #, fuzzy msgid "No authentication details supplied." msgstr "Savietojamas autentifikācijas metodes nav atrastas." -#: command.cc:374 +#: command.cpp:374 #, fuzzy msgid "" "Your SMTP server does not support %1.\n" @@ -80,7 +80,7 @@ msgstr "" "Jūsu SMTP serveris neatbalsta %1.\n" "Izvēlieties citu autentifikācijas metodi." -#: command.cc:378 +#: command.cpp:378 #, fuzzy, c-format msgid "" "Your SMTP server does not support authentication.\n" @@ -89,7 +89,7 @@ msgstr "" "Jūsu SMTP serveris neatbalsta %1.\n" "Izvēlieties citu autentifikācijas metodi." -#: command.cc:382 +#: command.cpp:382 #, fuzzy, c-format msgid "" "Authentication failed.\n" @@ -100,11 +100,11 @@ msgstr "" "Visticamāk parole ir nepareiza.\n" "Serveris teica: %1" -#: command.cc:520 +#: command.cpp:520 msgid "Could not read data from application." msgstr "" -#: command.cc:537 +#: command.cpp:537 #, fuzzy, c-format msgid "" "The message content was not accepted.\n" @@ -114,58 +114,58 @@ msgstr "" "Serveris atbildēja:\n" "%1" -#: response.cc:105 +#: response.cpp:105 #, fuzzy, c-format msgid "" "The server responded:\n" "%1" msgstr "Serveris teica: %1" -#: response.cc:108 +#: response.cpp:108 #, fuzzy msgid "The server responded: \"%1\"" msgstr "Serveris teica: %1" -#: response.cc:111 +#: response.cpp:111 msgid "This is a temporary failure. You may try again later." msgstr "" -#: smtp.cc:175 +#: smtp.cpp:175 msgid "The application sent an invalid request." msgstr "" -#: smtp.cc:237 +#: smtp.cpp:237 msgid "The sender address is missing." msgstr "Trūkst sūtītāja adreses." -#: smtp.cc:245 +#: smtp.cpp:245 msgid "SMTPProtocol::smtp_open failed (%1)" msgstr "SMTPProtokols::smtp_open neveiksmīgi (%1)" -#: smtp.cc:253 +#: smtp.cpp:253 msgid "" "Your server does not support sending of 8-bit messages.\n" "Please use base64 or quoted-printable encoding." msgstr "" -#: smtp.cc:332 +#: smtp.cpp:332 #, fuzzy msgid "Invalid SMTP response (%1) received." msgstr "Saņemta kļūdaina SMTP atbilde." -#: smtp.cc:519 +#: smtp.cpp:519 #, fuzzy, c-format msgid "" "The server did not accept the connection.\n" "%1" msgstr "Serveris nepieņēma savienojumu: %1" -#: smtp.cc:594 +#: smtp.cpp:594 #, fuzzy msgid "Username and password for your SMTP account:" msgstr "Lietotāja vārds un parole jūsu SMTP kontam:" -#: transactionstate.cc:53 +#: transactionstate.cpp:53 #, fuzzy, c-format msgid "" "The server did not accept a blank sender address.\n" @@ -174,7 +174,7 @@ msgstr "" "Serveris nepieņēma sūtītāja adresi:\n" "%1" -#: transactionstate.cc:56 +#: transactionstate.cpp:56 #, fuzzy msgid "" "The server did not accept the sender address \"%1\".\n" @@ -183,7 +183,7 @@ msgstr "" "Serveris nepieņēma sūtītāja adresi:\n" "%1" -#: transactionstate.cc:97 +#: transactionstate.cpp:97 #, c-format msgid "" "Message sending failed since the following recipients were rejected by the " @@ -191,7 +191,7 @@ msgid "" "%1" msgstr "" -#: transactionstate.cc:107 +#: transactionstate.cpp:107 #, fuzzy, c-format msgid "" "The attempt to start sending the message content failed.\n" @@ -201,7 +201,7 @@ msgstr "" "Serveris atbildēja:\n" "%1" -#: transactionstate.cc:111 +#: transactionstate.cpp:111 msgid "Unhandled error condition. Please send a bug report." msgstr "" |