diff options
Diffstat (limited to 'tde-i18n-lv')
-rw-r--r-- | tde-i18n-lv/messages/tdebase/kcmcrypto.po | 384 |
1 files changed, 241 insertions, 143 deletions
diff --git a/tde-i18n-lv/messages/tdebase/kcmcrypto.po b/tde-i18n-lv/messages/tdebase/kcmcrypto.po index 4ba370714d2..efba59e9b76 100644 --- a/tde-i18n-lv/messages/tdebase/kcmcrypto.po +++ b/tde-i18n-lv/messages/tdebase/kcmcrypto.po @@ -5,7 +5,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2018-12-06 17:06+0100\n" "PO-Revision-Date: 2002-03-23 19:34EEST\n" "Last-Translator: Andris Maziks <andzha@latnet.lv>\n" "Language-Team: Latvian\n" @@ -15,6 +15,75 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 0.9.5\n" +#: _translatorinfo:1 +msgid "" +"_: NAME OF TRANSLATORS\n" +"Your names" +msgstr "Andris Maziks" + +#: _translatorinfo:2 +msgid "" +"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" +"Your emails" +msgstr "andzha@latnet.lv" + +#: certexport.cpp:44 +msgid "X509 Certificate Export" +msgstr "X509 Sertifikāta Eksports" + +#: certexport.cpp:46 +msgid "Format" +msgstr "Formāts" + +#: certexport.cpp:47 +msgid "&PEM" +msgstr "&PEM" + +#: certexport.cpp:48 +msgid "&Netscape" +msgstr "&Netscape" + +#: certexport.cpp:49 +msgid "&DER/ASN1" +msgstr "&DER/ASN1" + +#: certexport.cpp:50 +msgid "&Text" +msgstr "&Teksts" + +#: certexport.cpp:54 +#, fuzzy +msgid "Filename:" +msgstr "Failavārds:" + +#: certexport.cpp:65 +msgid "&Export" +msgstr "&Eksportēt" + +#: certexport.cpp:70 +msgid "&Cancel" +msgstr "" + +#: certexport.cpp:93 +msgid "Internal error. Please report to kfm-devel@kde.org." +msgstr "Iekšēja kļūda. Lūdzu ziņojiet uz kfm-devel@kde.org." + +#: certexport.cpp:93 certexport.cpp:108 certexport.cpp:116 crypto.cpp:832 +#: crypto.cpp:1056 crypto.cpp:1401 crypto.cpp:1430 crypto.cpp:1447 +#: crypto.cpp:1449 crypto.cpp:1632 crypto.cpp:1650 crypto.cpp:1702 +#: crypto.cpp:1734 crypto.cpp:1736 crypto.cpp:1928 crypto.cpp:1948 +#: crypto.cpp:2014 crypto.cpp:2021 crypto.cpp:2036 crypto.cpp:2085 +msgid "SSL" +msgstr "SSL" + +#: certexport.cpp:108 +msgid "Error converting the certificate into the requested format." +msgstr "Kļūda konvertējot sertifikātu uz pieprasīto formātu." + +#: certexport.cpp:116 +msgid "Error opening file for output." +msgstr "Kļūda atverot failu izvadei." + #: crypto.cpp:107 msgid "%1 (%2 of %3 bits)" msgstr "%1 (%2 no %3 bitiem)" @@ -22,8 +91,8 @@ msgstr "%1 (%2 no %3 bitiem)" #: crypto.cpp:226 #, fuzzy msgid "" -"<h1>Crypto</h1> This module allows you to configure SSL for use with most TDE " -"applications, as well as manage your personal certificates and the known " +"<h1>Crypto</h1> This module allows you to configure SSL for use with most " +"TDE applications, as well as manage your personal certificates and the known " "certificate authorities." msgstr "" "<h1>kripto</h1> Šis modulis ļauj jums konfigurēt SSL izmantošanai ar daudzām " @@ -49,8 +118,8 @@ msgstr "Ja serveris atbalsta atļaut &TLS atbalstu." #: crypto.cpp:270 msgid "" -"TLS is the newest revision of the SSL protocol. It integrates better with other " -"protocols and has replaced SSL in protocols such as POP3 and SMTP." +"TLS is the newest revision of the SSL protocol. It integrates better with " +"other protocols and has replaced SSL in protocols such as POP3 and SMTP." msgstr "" "TLS ir jaunākā SSL protokola revīzija. Tā labāk integrējas ar citiem " "protokoliem un aizstās SSL tādos protokolos kā POP3 un SMTP." @@ -61,8 +130,8 @@ msgstr "Atļaut SSLv&2" #: crypto.cpp:278 msgid "" -"SSL v2 is the second revision of the SSL protocol. It is most common to enable " -"v2 and v3." +"SSL v2 is the second revision of the SSL protocol. It is most common to " +"enable v2 and v3." msgstr "SSL v2 ir otrā SSL protokola revīzija. Visbiežāk kopā atļauj v2 un v3." #: crypto.cpp:282 @@ -71,8 +140,8 @@ msgstr "Atļaut SSLv&3" #: crypto.cpp:285 msgid "" -"SSL v3 is the third revision of the SSL protocol. It is most common to enable " -"v2 and v3." +"SSL v3 is the third revision of the SSL protocol. It is most common to " +"enable v2 and v3." msgstr "" "SSL v3 ir trešā SSL protokola revīzija. Visbiežāk kopā atļauj v2 and v3." @@ -118,8 +187,7 @@ msgstr "Šifra Māsters..." #, fuzzy msgid "" "<qt>Use these preconfigurations to more easily configure the SSL encryption " -"settings. You can choose among the following modes: " -"<ul>" +"settings. You can choose among the following modes: <ul>" msgstr "" "Izmantojiet šīs pogas, lai daudz vieglāk konfigurētu SSL kodēšanas " "uzstādījumus." @@ -132,8 +200,8 @@ msgstr "Vairāk Savietoja&ms" #: crypto.cpp:339 #, fuzzy msgid "" -"<li><b>Most Compatible:</b> Select the settings found to be most " -"compatible.</li>" +"<li><b>Most Compatible:</b> Select the settings found to be most compatible." +"</li>" msgstr "Izvēlieties visvairāk savietojamos uzstādījumus." #: crypto.cpp:340 @@ -144,7 +212,7 @@ msgstr "Tikai &US Šifri" #: crypto.cpp:341 #, fuzzy msgid "" -"<li><b>US Ciphers Only:</b> Select only the US strong (>= 128 bit) " +"<li><b>US Ciphers Only:</b> Select only the US strong (>= 128 bit) " "encryption ciphers.</li>" msgstr "Izvēlēties tikai US stingras (>= 128 biti) šifrēšanas kodus." @@ -156,8 +224,8 @@ msgstr "Tikai E&ksportēt Šifrus" #: crypto.cpp:343 #, fuzzy msgid "" -"<li><b>Export Ciphers Only:</b> Select only the weak ciphers (<= 56 " -"bit).</li>" +"<li><b>Export Ciphers Only:</b> Select only the weak ciphers (<= 56 bit).</" +"li>" msgstr "Izvēlēties tikai vājus šifrus (<=56 biti)." #: crypto.cpp:344 @@ -230,7 +298,7 @@ msgstr "Lietot EGD" msgid "Use entropy file" msgstr "Izmantot Entropijas Failu" -#: crypto.cpp:418 crypto.cpp:2298 +#: crypto.cpp:418 crypto.cpp:2333 msgid "Path to EGD:" msgstr "Ceļš uz EGD:" @@ -247,8 +315,8 @@ msgid "" "If selected, OpenSSL will be asked to use the given file as entropy for " "initializing the pseudo-random number generator." msgstr "" -"Ja izvēlēts, OpenSSL prasīs izmantot sniegto failu kā entropiju pseido-gadījuma " -"skaitļu ģeneratora inicializācijai." +"Ja izvēlēts, OpenSSL prasīs izmantot sniegto failu kā entropiju pseido-" +"gadījuma skaitļu ģeneratora inicializācijai." #: crypto.cpp:430 msgid "" @@ -264,11 +332,11 @@ msgstr "Noklikšķiniet šeit lai pārlūkotu EGD ligzdas failu." #: crypto.cpp:451 msgid "" -"This list box shows which certificates of yours TDE knows about. You can easily " -"manage them from here." +"This list box shows which certificates of yours TDE knows about. You can " +"easily manage them from here." msgstr "" -"Šis saraksts rāda par kuriem jūsu sertifikātiem TDE zin. Jūs varat tos viegli " -"menedžet no šejienes." +"Šis saraksts rāda par kuriem jūsu sertifikātiem TDE zin. Jūs varat tos " +"viegli menedžet no šejienes." #: crypto.cpp:455 crypto.cpp:615 crypto.cpp:731 msgid "Common Name" @@ -360,7 +428,8 @@ msgid "" "SSL certificates cannot be managed because this module was not linked with " "OpenSSL." msgstr "" -"SSL sertifikāti nevar tikt menedžēti, jo šis modulis nav sasaistīts ar OpenSSL." +"SSL sertifikāti nevar tikt menedžēti, jo šis modulis nav sasaistīts ar " +"OpenSSL." #: crypto.cpp:537 msgid "Default Authentication Certificate" @@ -438,11 +507,11 @@ msgstr "Jau&ns" #: crypto.cpp:611 msgid "" -"This list box shows which site and person certificates TDE knows about. You can " -"easily manage them from here." +"This list box shows which site and person certificates TDE knows about. You " +"can easily manage them from here." msgstr "" -"Šis saraksts rāda par kuriem vietu un personu sertifikātiem TDE zin. Jūs varat " -"viegli tos menedžēt no šejienes." +"Šis saraksts rāda par kuriem vietu un personu sertifikātiem TDE zin. Jūs " +"varat viegli tos menedžēt no šejienes." #: crypto.cpp:614 crypto.cpp:729 msgid "Organization" @@ -450,10 +519,15 @@ msgstr "Organizācija" #: crypto.cpp:621 msgid "" -"This button allows you to export the selected certificate to a file of various " -"formats." +"This button allows you to export the selected certificate to a file of " +"various formats." msgstr "Šī poga ļauj jums eksportēt izvēlēto sertifikātu dažādu formātu failā." +#: crypto.cpp:625 crypto.cpp:738 crypto.cpp:813 +#, fuzzy +msgid "&Remove" +msgstr "Aiz&vākt" + #: crypto.cpp:628 msgid "" "This button removes the selected certificate from the certificate cache." @@ -561,8 +635,8 @@ msgstr "Brīdināt par at&sauktiem sertifikātiem" #: crypto.cpp:801 msgid "" -"This list box shows which sites you have decided to accept a certificate from " -"even though the certificate might fail the validation procedure." +"This list box shows which sites you have decided to accept a certificate " +"from even though the certificate might fail the validation procedure." msgstr "" "Šis saraksts rāda kurām veitām jūs iesakāt pieņemt sertifikātu arī ja " "sertifikāts var neiziet apstiprināšanas procedūru." @@ -578,15 +652,7 @@ msgid "" msgstr "" "Šīs opcijas nav konfigurējamas, jo šis modulis nav sasaistīts ar OpenSSL." -#: certexport.cpp:93 certexport.cpp:108 certexport.cpp:116 crypto.cpp:832 -#: crypto.cpp:1047 crypto.cpp:1361 crypto.cpp:1390 crypto.cpp:1407 -#: crypto.cpp:1409 crypto.cpp:1592 crypto.cpp:1610 crypto.cpp:1662 -#: crypto.cpp:1694 crypto.cpp:1696 crypto.cpp:1890 crypto.cpp:1910 -#: crypto.cpp:1976 crypto.cpp:1983 crypto.cpp:1998 crypto.cpp:2050 -msgid "SSL" -msgstr "SSL" - -#: crypto.cpp:834 crypto.cpp:2278 crypto.cpp:2286 crypto.cpp:2290 +#: crypto.cpp:834 crypto.cpp:2313 crypto.cpp:2321 crypto.cpp:2325 msgid "OpenSSL" msgstr "OpenSSL" @@ -610,7 +676,7 @@ msgstr "SSL Parakstītāji" msgid "Validation Options" msgstr "Apstiprināšanas Opcijas" -#: crypto.cpp:1043 +#: crypto.cpp:1052 #, fuzzy msgid "" "If you do not select at least one SSL algorithm, either SSL will not work or " @@ -619,115 +685,119 @@ msgstr "" "Ja jūs neizvēlēsieties vismaz vienu SSL algoritmu, SSL vai nu nestrādās vai " "aplikācija tiks piespiesta izvēlēties lietojamu noklusēto." -#: crypto.cpp:1099 +#: crypto.cpp:1112 #, fuzzy msgid "If you do not select at least one cipher, SSLv2 will not work." msgstr "Ja jūs neizvēlēsieties vismaz vienu šifru, SSLv2 nestrādās." -#: crypto.cpp:1101 +#: crypto.cpp:1114 msgid "SSLv2 Ciphers" msgstr "SSLv2 Šifri" -#: crypto.cpp:1118 +#: crypto.cpp:1131 #, fuzzy msgid "If you do not select at least one cipher, SSLv3 will not work." msgstr "Ja jūs neizvēlēsieties vismaz vienu šifru, SSLv3 nestrādās." -#: crypto.cpp:1120 +#: crypto.cpp:1133 msgid "SSLv3 Ciphers" msgstr "SSLv3 Šifri" -#: crypto.cpp:1360 +#: crypto.cpp:1400 #, fuzzy msgid "Could not open the certificate." msgstr "Nevar atvērt sertifikātu." -#: crypto.cpp:1390 +#: crypto.cpp:1430 msgid "Error obtaining the certificate." msgstr "Kļūda saņemot sertifikātu." -#: crypto.cpp:1407 crypto.cpp:1694 +#: crypto.cpp:1447 crypto.cpp:1734 msgid "This certificate passed the verification tests successfully." msgstr "Šis sertifikāts veiksmīgi izgāja pārbaudes testus." -#: crypto.cpp:1409 crypto.cpp:1696 +#: crypto.cpp:1449 crypto.cpp:1736 msgid "This certificate has failed the tests and should be considered invalid." msgstr "Šis sertifikāts neizgāja testus un uzskatāms par nederīgu." -#: crypto.cpp:1586 +#: crypto.cpp:1626 msgid "Certificate password" msgstr "Sertifikāta parole" -#: crypto.cpp:1592 +#: crypto.cpp:1632 msgid "The certificate file could not be loaded. Try a different password?" msgstr "Sertifikāta fails nevar tikt ielādēts. Mēģināt citu paroli?" -#: crypto.cpp:1592 +#: crypto.cpp:1632 msgid "Try" msgstr "" -#: crypto.cpp:1592 +#: crypto.cpp:1632 msgid "Do Not Try" msgstr "" -#: crypto.cpp:1610 +#: crypto.cpp:1650 msgid "" "A certificate with that name already exists. Are you sure that you wish to " "replace it?" msgstr "" "Sertifikāts ar šo vārdu jau eksistē. Vai jūs tiešām gribat to aizvietot?" -#: crypto.cpp:1643 crypto.cpp:1675 crypto.cpp:1723 +#: crypto.cpp:1650 +msgid "Replace" +msgstr "" + +#: crypto.cpp:1683 crypto.cpp:1715 crypto.cpp:1763 msgid "Enter the certificate password:" msgstr "Ievadiet sertifikāta paroli:" -#: crypto.cpp:1649 crypto.cpp:1681 crypto.cpp:1729 crypto.cpp:1827 +#: crypto.cpp:1689 crypto.cpp:1721 crypto.cpp:1769 crypto.cpp:1867 msgid "Decoding failed. Please try again:" msgstr "Kļūda atkodēšanā. Lūdzu mēģiniet vēlreiz:" -#: crypto.cpp:1662 +#: crypto.cpp:1702 msgid "Export failed." msgstr "Eksportēšanas kļūda." -#: crypto.cpp:1822 +#: crypto.cpp:1862 msgid "Enter the OLD password for the certificate:" msgstr "Ievadiet VECO sertifikāta paroli:" -#: crypto.cpp:1835 +#: crypto.cpp:1875 msgid "Enter the new certificate password" msgstr "Ievadiet jauno sertifikāta paroli" -#: crypto.cpp:1887 crypto.cpp:1982 +#: crypto.cpp:1925 crypto.cpp:2020 msgid "This is not a signer certificate." msgstr "Šis nav parakstītāja sertifikāts." -#: crypto.cpp:1907 crypto.cpp:1997 +#: crypto.cpp:1945 crypto.cpp:2035 msgid "You already have this signer certificate installed." msgstr "Jums jau ir šī parakstītāja sertifikāts instalēts." -#: crypto.cpp:1975 +#: crypto.cpp:2013 msgid "The certificate file could not be loaded." msgstr "Sertifikāta failu nevar ielādēt." -#: crypto.cpp:2026 +#: crypto.cpp:2061 msgid "Do you want to make this certificate available to KMail as well?" msgstr "" -#: crypto.cpp:2026 +#: crypto.cpp:2061 msgid "Make Available" msgstr "" -#: crypto.cpp:2026 +#: crypto.cpp:2061 msgid "Do Not Make Available" msgstr "" -#: crypto.cpp:2032 +#: crypto.cpp:2067 msgid "" "Could not execute Kleopatra. You might have to install or update the tdepim " "package." msgstr "" -#: crypto.cpp:2050 +#: crypto.cpp:2085 msgid "" "This will revert your certificate signers database to the TDE default.\n" "This operation cannot be undone.\n" @@ -737,129 +807,88 @@ msgstr "" "Šo operāciju nevar atsaukt.\n" "Vai jūs tiešām vēlaties turpināt?" -#: crypto.cpp:2050 +#: crypto.cpp:2085 #, fuzzy msgid "Revert" msgstr "Aiz&vākt" -#: crypto.cpp:2276 crypto.cpp:2284 +#: crypto.cpp:2311 crypto.cpp:2319 msgid "Failed to load OpenSSL." msgstr "Nevar ielādēt OpenSSL." -#: crypto.cpp:2277 +#: crypto.cpp:2312 msgid "libssl was not found or successfully loaded." msgstr "libssl nav atrasta vai veiksmīgi ielādēta." -#: crypto.cpp:2285 +#: crypto.cpp:2320 msgid "libcrypto was not found or successfully loaded." msgstr "libkripto nav atrasta vai veiksmīgi ielādēta." -#: crypto.cpp:2290 +#: crypto.cpp:2325 msgid "OpenSSL was successfully loaded." msgstr "OpenSSL tika veiksmīgi ielādēta." -#: crypto.cpp:2309 +#: crypto.cpp:2344 msgid "Path to entropy file:" msgstr "Ceļš uz entropijas failu:" -#: crypto.cpp:2322 +#: crypto.cpp:2357 msgid "Personal SSL" msgstr "Personālais SSL" -#: crypto.cpp:2323 +#: crypto.cpp:2358 msgid "Server SSL" msgstr "Servera SSL" -#: crypto.cpp:2324 +#: crypto.cpp:2359 msgid "S/MIME" msgstr "S/MIME" -#: crypto.cpp:2325 +#: crypto.cpp:2360 msgid "PGP" msgstr "PGP" -#: crypto.cpp:2326 +#: crypto.cpp:2361 msgid "GPG" msgstr "GPG" -#: crypto.cpp:2327 +#: crypto.cpp:2362 msgid "SSL Personal Request" msgstr "Personālā SSL Pieprasījums" -#: crypto.cpp:2328 +#: crypto.cpp:2363 msgid "SSL Server Request" msgstr "Servera SSL Pieprasījums" -#: crypto.cpp:2329 +#: crypto.cpp:2364 msgid "Netscape SSL" msgstr "Netscape SSL" -#: crypto.cpp:2330 +#: crypto.cpp:2365 msgid "" "_: Server certificate authority\n" "Server CA" msgstr "Servera CA" -#: crypto.cpp:2331 +#: crypto.cpp:2366 msgid "" "_: Personal certificate authority\n" "Personal CA" msgstr "Personālais CA" -#: crypto.cpp:2332 +#: crypto.cpp:2367 msgid "" "_: Secure MIME certificate authority\n" "S/MIME CA" msgstr "S/MIME CA" -#: crypto.cpp:2435 +#: crypto.cpp:2465 msgid "None" msgstr "Nav" -#: certexport.cpp:44 -msgid "X509 Certificate Export" -msgstr "X509 Sertifikāta Eksports" - -#: certexport.cpp:46 -msgid "Format" -msgstr "Formāts" - -#: certexport.cpp:47 -msgid "&PEM" -msgstr "&PEM" - -#: certexport.cpp:48 -msgid "&Netscape" -msgstr "&Netscape" - -#: certexport.cpp:49 -msgid "&DER/ASN1" -msgstr "&DER/ASN1" - -#: certexport.cpp:50 -msgid "&Text" -msgstr "&Teksts" - -#: certexport.cpp:54 -#, fuzzy -msgid "Filename:" -msgstr "Failavārds:" - -#: certexport.cpp:65 -msgid "&Export" -msgstr "&Eksportēt" - -#: certexport.cpp:93 -msgid "Internal error. Please report to kfm-devel@kde.org." -msgstr "Iekšēja kļūda. Lūdzu ziņojiet uz kfm-devel@kde.org." - -#: certexport.cpp:108 -msgid "Error converting the certificate into the requested format." -msgstr "Kļūda konvertējot sertifikātu uz pieprasīto formātu." - -#: certexport.cpp:116 -msgid "Error opening file for output." -msgstr "Kļūda atverot failu izvadei." +#: crypto.h:188 +msgid "Don't Send" +msgstr "Nesūtīt" #: kdatetimedlg.cpp:39 #, fuzzy @@ -878,21 +907,90 @@ msgstr "Minūte:" msgid "Second:" msgstr "Sekunde:" -#: crypto.h:188 -msgid "Don't Send" -msgstr "Nesūtīt" +#: certgen.ui:16 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Certificate Creation Wizard" +msgstr "Sertifikāta parole" -#: _translatorinfo.cpp:1 -msgid "" -"_: NAME OF TRANSLATORS\n" -"Your names" -msgstr "Andris Maziks" +#: certgen.ui:37 +#, no-c-format +msgid "Passphrase:" +msgstr "" -#: _translatorinfo.cpp:3 -msgid "" -"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" -"Your emails" -msgstr "andzha@latnet.lv" +#: certgen.ui:53 +#, no-c-format +msgid "Country code:" +msgstr "" + +#: certgen.ui:69 +#, no-c-format +msgid "State or province (in full):" +msgstr "" + +#: certgen.ui:85 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Certificate type:" +msgstr "Sertifikāts:" + +#: certgen.ui:101 +#, no-c-format +msgid "Passphrase (verify):" +msgstr "" + +#: certgen.ui:117 +#, no-c-format +msgid "City:" +msgstr "" + +#: certgen.ui:133 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Organization name:" +msgstr "Organizācija" + +#: certgen.ui:149 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Organizational unit/group:" +msgstr "Organizatoriska Vienība" + +#: certgen.ui:165 +#, no-c-format +msgid "Full hostname of the server:" +msgstr "" + +#: certgen.ui:210 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Email address:" +msgstr "Epasta Adrese" + +#: certgen.ui:312 +#, no-c-format +msgid "Days valid:" +msgstr "" + +#: certgen.ui:350 +#, no-c-format +msgid "Digest:" +msgstr "" + +#: certgen.ui:366 +#, no-c-format +msgid "Self sign" +msgstr "" + +#: certgen.ui:385 +#, no-c-format +msgid "Alias:" +msgstr "" + +#: certgen.ui:459 +#, no-c-format +msgid "Use DSA instead of RSA" +msgstr "" + +#: certgen.ui:475 +#, no-c-format +msgid "Bit strength:" +msgstr "" #, fuzzy #~ msgid "Don't send" |