diff options
Diffstat (limited to 'tde-i18n-mk/messages/kdegraphics/libkscan.po')
-rw-r--r-- | tde-i18n-mk/messages/kdegraphics/libkscan.po | 511 |
1 files changed, 0 insertions, 511 deletions
diff --git a/tde-i18n-mk/messages/kdegraphics/libkscan.po b/tde-i18n-mk/messages/kdegraphics/libkscan.po deleted file mode 100644 index 334c3736c62..00000000000 --- a/tde-i18n-mk/messages/kdegraphics/libkscan.po +++ /dev/null @@ -1,511 +0,0 @@ -# translation of libkscan.po to Macedonian -# Copyright (C) 2003, 2005, 2006 Free Software Foundation, Inc. -# -# Ivan Dimitrov <ivan34mk@yahoo.com>, 2003. -# Zoran Dimovski <decata@mt.net.mk>, 2005. -# Bozidar Proevski <bobibobi@freemail.com.mk>, 2006. -# Aleksandar Balalovski <gemidjy@lugola.net>, 2006. -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: libkscan\n" -"POT-Creation-Date: 2008-02-01 01:56+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2006-06-25 19:44+0200\n" -"Last-Translator: Bozidar Proevski <bobibobi@freemail.com.mk>\n" -"Language-Team: Macedonian <mkde-l10n@lists.sourceforge.net>\n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: KBabel 1.11\n" - -#: devselector.cpp:46 -msgid "Welcome to Kooka" -msgstr "Добродојдовте во Коока" - -#: devselector.cpp:62 -msgid "Select Scan Device" -msgstr "Изберете уред за скенирање" - -#: devselector.cpp:69 -msgid "&Do not ask on startup again, always use this device" -msgstr "&Не прашувај повторно при подигањето, секогаш користи го овој уред" - -#: gammadialog.cpp:33 -msgid "Custom Gamma Tables" -msgstr "Гама табели по избор" - -#: gammadialog.cpp:59 -msgid "" -"<B>Edit the custom gamma table</B><BR>This gamma table is passed to the scanner " -"hardware." -msgstr "" -"<B>Уреди ја гама табелата по избор</B><BR>Оваа гама табела е пропуштена до " -"хардверот на скенерот." - -#: gammadialog.cpp:67 -msgid "Brightness" -msgstr "Осветленост" - -#: gammadialog.cpp:72 -msgid "Contrast" -msgstr "Контраст" - -#: gammadialog.cpp:77 -msgid "Gamma" -msgstr "Гама" - -#: img_canvas.cpp:1025 -msgid "%1x%2 pixel, %3 bit" -msgstr "%1x%2 пиксел, %3 бит" - -#: img_canvas.cpp:1034 -msgid "Fit window best" -msgstr "Најдобро спобери по прозорец" - -#: img_canvas.cpp:1037 -msgid "Original size" -msgstr "Оригинална големина" - -#: img_canvas.cpp:1040 -msgid "Fit Width" -msgstr "Собери по ширина" - -#: img_canvas.cpp:1043 -msgid "Fit Height" -msgstr "Собери по &висина" - -#: img_canvas.cpp:1046 -msgid "Zoom to %1 %%" -msgstr "Зголеми до %1 %%" - -#: img_canvas.cpp:1049 -msgid "Unknown scaling!" -msgstr "Непознато скалирање!" - -#: imgscaledialog.cpp:46 -msgid "Select Image Zoom" -msgstr "Избери зголемување на сликата" - -#: imgscaledialog.cpp:52 -#, c-format -msgid "25 %" -msgstr "25 %" - -#: imgscaledialog.cpp:58 -#, c-format -msgid "50 %" -msgstr "50 %" - -#: imgscaledialog.cpp:64 -#, c-format -msgid "75 %" -msgstr "75 %" - -#: imgscaledialog.cpp:70 -#, c-format -msgid "100 %" -msgstr "100 %" - -#: imgscaledialog.cpp:76 -#, c-format -msgid "150 %" -msgstr "150 %" - -#: imgscaledialog.cpp:82 -#, c-format -msgid "200 %" -msgstr "200 %" - -#: imgscaledialog.cpp:88 -#, c-format -msgid "300 %" -msgstr "300 %" - -#: imgscaledialog.cpp:94 -#, c-format -msgid "400 %" -msgstr "400 %" - -#: imgscaledialog.cpp:101 -msgid "Custom scale factor:" -msgstr "Фактор за скалирање по избор:" - -#: kscandevice.cpp:279 -msgid "the default startup setup" -msgstr "предефинирани подесувања на подигањето" - -#: kscandevice.cpp:304 -msgid "No scanner selected" -msgstr "Не е изберен скенер" - -#: kscanslider.cpp:56 -#, c-format -msgid "Revert value back to its standard value %1" -msgstr "Врати ја вредноста назад на нејзината стандардна вредност %1" - -#: massscandialog.cpp:36 -msgid "ADF Scanning" -msgstr "ADF Скенирање" - -#: massscandialog.cpp:44 -msgid "<B>Mass Scanning</B>" -msgstr "<B>Масовно Скенирање</B>" - -#: massscandialog.cpp:48 -msgid "Scan Parameter" -msgstr "Параметри за Скенирање" - -#: massscandialog.cpp:55 -#, c-format -msgid "Scanning <B>%s</B> with <B>%d</B> dpi" -msgstr "Скенирам <B>%s</B> со <B>%d</B> dpi" - -#: massscandialog.cpp:59 -#, c-format -msgid "Storing new images in folder <B>%s</B>" -msgstr "Ги зачувувам новите слики во папката <B>%s</B>" - -#: massscandialog.cpp:64 -msgid "Scan Progress" -msgstr "Прогрес на Скенирањето" - -#: massscandialog.cpp:73 -#, c-format -msgid "Scanning page %1" -msgstr "Скенирам страна %1" - -#: massscandialog.cpp:77 -msgid "Cancel Scan" -msgstr "Откажи Скенирање" - -#: massscandialog.cpp:86 -msgid "Start Scan" -msgstr "Почни со Скенирање" - -#: previewer.cpp:149 -msgid "Scale to W&idth" -msgstr "Скалирај во &Ширина" - -#: previewer.cpp:153 -msgid "Scale to &Height" -msgstr "Скалирај во &Висина" - -#: previewer.cpp:162 -msgid "<B>Preview</B>" -msgstr "<B>Преглед</B>" - -#: previewer.cpp:165 -msgid "Scan Size" -msgstr "Големина на скенирање" - -#: previewer.cpp:169 -msgid "Custom" -msgstr "По Избор" - -#: previewer.cpp:170 -msgid "DIN A4" -msgstr "DIN A4" - -#: previewer.cpp:171 -msgid "DIN A5" -msgstr "DIN A5" - -#: previewer.cpp:172 -msgid "DIN A6" -msgstr "DIN A6" - -#: previewer.cpp:173 -msgid "9x13 cm" -msgstr "9x13 cm" - -#: previewer.cpp:174 -msgid "10x15 cm" -msgstr "10x15 cm" - -#: previewer.cpp:175 -msgid "Letter" -msgstr "Писмо" - -#: previewer.cpp:184 -msgid " Landscape " -msgstr "Хоризонтално" - -#: previewer.cpp:187 -msgid "&Landscape" -msgstr "&Хоризонтално" - -#: previewer.cpp:189 -msgid "P&ortrait" -msgstr "П&ортрет (Вертикално)" - -#: previewer.cpp:203 -msgid "Auto-Selection" -msgstr "Автоматски избор" - -#: previewer.cpp:206 -msgid "Active on" -msgstr "Активирано" - -#: previewer.cpp:207 -msgid "" -"Check here if you want autodetection\n" -"of the document on the preview." -msgstr "" -"Ако сакате автоматско детектирање на документот\n" -"на самиот преглед, притиснете овде." - -#: previewer.cpp:212 previewer.cpp:610 -msgid "Black" -msgstr "Црна" - -#: previewer.cpp:213 previewer.cpp:610 -msgid "White" -msgstr "Бела" - -#: previewer.cpp:219 -msgid "" -"Select whether a scan of the empty\n" -"scanner glass results in a\n" -"black or a white image." -msgstr "" -"Изберете дали скенирањето на празно\n" -"стакло на скенерот да резултира со\n" -"црна или бела слика." - -#: previewer.cpp:224 -msgid "scanner background" -msgstr "позадина на скенерот" - -#: previewer.cpp:226 -msgid "Thresh&old:" -msgstr "П&раг:" - -#: previewer.cpp:231 -msgid "" -"Threshold for autodetection.\n" -"All pixels higher (on black background)\n" -"or smaller (on white background)\n" -"than this are considered to be part of the image." -msgstr "" -"Праг за автоматско пронаоѓање.\n" -"Сите пиксели, поголеми (на црна заднина)\n" -"или помали (на бела заднина)\n" -"од овие се сметаат дека се дел од сликата." - -#: previewer.cpp:238 -msgid "Dust size:" -msgstr "Големина на прашината:" - -#: previewer.cpp:249 -msgid "Selection" -msgstr "Избор" - -#: previewer.cpp:251 -msgid "width - mm" -msgstr "ширина - мм" - -#: previewer.cpp:252 -msgid "height - mm" -msgstr "висина - мм" - -#: previewer.cpp:261 -msgid "Size:" -msgstr "Големина:" - -#: previewer.cpp:263 -msgid "" -"This size field shows how large the uncompressed image will be.\n" -"It tries to warn you, if you try to produce huge images by \n" -"changing its background color." -msgstr "" -"Полето за големина покажува колку ќе биде голема декопресираната слика.\n" -"Тоа пробува да ве предупреди ако пробате да направите големи слики со\n" -"промена на бојата на нивната позадина." - -#: previewer.cpp:266 -msgid "-" -msgstr "-" - -#: previewer.cpp:480 -msgid "width %1 mm" -msgstr "ширина %1 мм" - -#: previewer.cpp:484 -msgid "height %1 mm" -msgstr "висина %1 мм" - -#: previewer.cpp:608 -msgid "" -"The autodetection of images on the preview depends on the background color of " -"the preview image (Think of a preview of an empty scanner).\n" -"Please select whether the background of the preview image is black or white" -msgstr "" -"Автоматското пронаоѓање на слики на прегледот зависи од бојата на заднината на " -"прегледаната слика (Замислете си на преглед на празен скенер).\n" -"Ве молиме изберете дали заднината на прегледаната слика е црна или бела" - -#: previewer.cpp:609 -msgid "Image Autodetection" -msgstr "Автоматско пронаоѓање на слики" - -#: scandialog.cpp:75 -msgid "&Scanning" -msgstr "&Скенирање" - -#: scandialog.cpp:113 -msgid "Startup Options" -msgstr "Опции за подигање" - -#: scandialog.cpp:114 -msgid "Note: changing these options will affect the scan plugin on next start." -msgstr "" -"Запамти: промената на овие опции ќе влијае на плагинот за скенирање при " -"следното подигање." - -#: scandialog.cpp:119 -msgid "&Ask for the scan device on plugin startup" -msgstr "&Прашај за уред за скенирање при подигањето на додатокот" - -#: scandialog.cpp:121 -msgid "" -"You can uncheck this if you do not want to be asked which scanner to use on " -"startup." -msgstr "" -"Можете да го одштиклирате ова ако не сакате да бидете прашувани кој скенер да " -"се користи при подигањето." - -#: scandialog.cpp:125 -msgid "&Query the network for scan devices" -msgstr "Пре&барај ја мрежата по уреди за скенирање" - -#: scandialog.cpp:127 -msgid "Check this if you want to query for configured network scan stations." -msgstr "" -"Штиклирајте го ова ако сакате да пребарувате по подесени мрежни станици за " -"скенирање." - -#: scanparams.cpp:118 -msgid "<B>Scanner Settings</B>" -msgstr "<B>Поставувања на скенерот</B>" - -#: scanparams.cpp:159 -msgid "Final S&can" -msgstr "Финално С&кенирање" - -#: scanparams.cpp:161 -msgid "&Preview Scan" -msgstr "Пре&глед на Скенирање" - -#: scanparams.cpp:166 -msgid "Scanning in progress" -msgstr "Скенирањето е во прогрес " - -#: scanparams.cpp:279 -msgid "Source..." -msgstr "Извор..." - -#: scanparams.cpp:341 -msgid "Resolution" -msgstr "Резолуција" - -#: scanparams.cpp:459 -msgid "Custom Gamma Table" -msgstr "Гама Табела По Избор" - -#: scanparams.cpp:465 -msgid "Edit..." -msgstr "Уреди..." - -#: scanparams.cpp:500 -msgid "Acquire a gray preview even in color mode (faster)" -msgstr "Прибави сив преглед дури и во колор режим (побрзо)" - -#: scanparams.cpp:518 -msgid "" -"<B>Problem: No Scanner was found</B><P>Your system does not provide a SANE <I>" -"(Scanner Access Now Easy)</I> installation, which is required by the KDE scan " -"support.<P>Please install and configure SANE correctly on your system.<P>" -"Visit the SANE homepage under http://www.sane-project.org to find out more " -"about SANE installation and configuration. " -msgstr "" -"<B>Проблем: Не е најден скенер</B>" -"<p>Вашиот систем нема инсталација на SANE <I>(Scanner Access Now Easy)</I>" -", која е потребна за поддршката за скенирање на KDE .<P>" -"Инсталирајте и конфигурирајте го SANE правилно на вашиот систем.<P>" -"Посетете ја страницата на SANE на http://www.mostang.com/sane да дознаете " -"повеќе за инсталацијата и конфигурацијата на SANE." - -#: scanparams.cpp:589 -msgid "*|All Files (*)" -msgstr "*|Сите датотеки (*)" - -#: scanparams.cpp:599 -msgid "*.pnm|PNM Image Files (*.pnm)" -msgstr "*.pnm|PNM датотеки со слики (*.pnm)" - -#: scanparams.cpp:605 -msgid "Select Input File" -msgstr "Изберете ја влезната датотека" - -#: scanparams.cpp:670 -msgid "SANE debug (pnm only)" -msgstr "SANE чистење од грешки (само за pnm)" - -#: scanparams.cpp:675 -msgid "virt. Scan (all Qt modes)" -msgstr "вирт. скенирање (сите режими на Qt)" - -#: scanparams.cpp:736 -msgid "convert the image to gray on loading" -msgstr "претвори ја сликата во сива при вчитување" - -#: scanparams.cpp:745 -msgid "Simulate three-pass acquiring" -msgstr "Симулирај тројно земање на слики" - -#: scanparams.cpp:775 -msgid "KSANE" -msgstr "KSANE" - -#: scanparams.cpp:776 -msgid "" -"The filename for virtual scanning is not set.\n" -"Please set the filename first." -msgstr "" -"Името на датотеката за витуелното скенирање не е дадено.\n" -"Ве молам прво дадете име на датотеката." - -#: scansourcedialog.cpp:49 -msgid "Scan Source Selection" -msgstr "Избор на Изворот за Скенирање" - -#: scansourcedialog.cpp:54 -msgid "" -"<B>Source selection</B><P>Note that you may see more sources than actually " -"exist" -msgstr "" -"<B>Избор на Изворот</B><P>Запамтете дека можете да видите повеќе извори одколку " -"што всушност постојат" - -#: scansourcedialog.cpp:60 -msgid "Select the Scanner document source:" -msgstr "Изберете го изворот на документот на Скенерот:" - -#: scansourcedialog.cpp:71 -msgid "Advanced ADF-Options" -msgstr "Напредни ADF Опции" - -#: scansourcedialog.cpp:76 -msgid "Scan until ADF reports out of paper" -msgstr "Скенирај се додека ADF не извести дека нема повеќе хартија" - -#: scansourcedialog.cpp:80 -msgid "Scan only one sheet of ADF per click" -msgstr "Скенирај само по еден лист од ADFна кликнување " - -#: sizeindicator.cpp:69 -msgid "%1 kB" -msgstr "%1 kB" - -#: sizeindicator.cpp:76 -msgid "%1 MB" -msgstr "%1 MB" |