diff options
Diffstat (limited to 'tde-i18n-mk/messages/tdebase')
-rw-r--r-- | tde-i18n-mk/messages/tdebase/kcmfonts.po | 90 |
1 files changed, 48 insertions, 42 deletions
diff --git a/tde-i18n-mk/messages/tdebase/kcmfonts.po b/tde-i18n-mk/messages/tdebase/kcmfonts.po index 3e25359e236..4bf0880b807 100644 --- a/tde-i18n-mk/messages/tdebase/kcmfonts.po +++ b/tde-i18n-mk/messages/tdebase/kcmfonts.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kcmfonts\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2018-12-06 17:06+0100\n" "PO-Revision-Date: 2006-10-26 22:30+0200\n" "Last-Translator: Bozidar Proevski <bobibobi@freemail.com.mk>\n" "Language-Team: Macedonian <mkde-l10n@lists.sourceforge.net>\n" @@ -17,6 +17,18 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.11.2\n" +#: _translatorinfo:1 +msgid "" +"_: NAME OF TRANSLATORS\n" +"Your names" +msgstr "" + +#: _translatorinfo:2 +msgid "" +"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" +"Your emails" +msgstr "" + #: fonts.cpp:219 msgid "Configure Anti-Alias Settings" msgstr "Конфигурирај поставувања за измазнување" @@ -40,30 +52,25 @@ msgstr "&Користи sub-pixel hinting:" #: fonts.cpp:239 msgid "" "If you have a TFT or LCD screen you can further improve the quality of " -"displayed fonts by selecting this option." -"<br>Sub-pixel hinting is also known as ClearType(tm)." -"<br>" -"<br><b>This will not work with CRT monitors.</b>" +"displayed fonts by selecting this option.<br>Sub-pixel hinting is also known " +"as ClearType(tm).<br><br><b>This will not work with CRT monitors.</b>" msgstr "" "Ако имате TFT или LCD екран можете уште повеќе да го подобрите квалитетот на " -"прикажаните фонтови со избирање на оваа опција." -"<br>Sub-pixel hinting е исто така познато и како ClearType(tm)." -"<br>" -"<br><b>Ова нема да работи со CRT монитори.</b>" +"прикажаните фонтови со избирање на оваа опција.<br>Sub-pixel hinting е исто " +"така познато и како ClearType(tm).<br><br><b>Ова нема да работи со CRT " +"монитори.</b>" #: fonts.cpp:247 msgid "" "In order for sub-pixel hinting to work correctly you need to know how the " -"sub-pixels of your display are aligned." -"<br> On TFT or LCD displays a single pixel is actually composed of three " -"sub-pixels, red, green and blue. Most displays have a linear ordering of RGB " -"sub-pixel, some have BGR." +"sub-pixels of your display are aligned.<br> On TFT or LCD displays a single " +"pixel is actually composed of three sub-pixels, red, green and blue. Most " +"displays have a linear ordering of RGB sub-pixel, some have BGR." msgstr "" "За да може sub-pixel hinting да работи правилно треба да знаете како се " -"порамнети субпикселите на вашиот екран." -"<br> На TFT или LCD екраните еден пиксел е всушност составен од три подпиксели, " -"црвен, зелен и син. Повеќето екрани имаат линеарно подредување на RGB " -"подпикселите, а некои имаат BGR." +"порамнети субпикселите на вашиот екран.<br> На TFT или LCD екраните еден " +"пиксел е всушност составен од три подпиксели, црвен, зелен и син. Повеќето " +"екрани имаат линеарно подредување на RGB подпикселите, а некои имаат BGR." #: fonts.cpp:258 msgid "Hinting style: " @@ -73,8 +80,8 @@ msgstr "Стил на изместување:" msgid "" "Hinting is a process used to enhance the quality of fonts at small sizes." msgstr "" -"Изместување е процес кој се користи за да го подобри квалитетот на фонтовите на " -"мали величини." +"Изместување е процес кој се користи за да го подобри квалитетот на фонтовите " +"на мали величини." #: fonts.cpp:515 msgid "General" @@ -182,37 +189,36 @@ msgstr "120 DPI" #: fonts.cpp:644 msgid "" -"<p>This option forces a specific DPI value for fonts. It may be useful when the " -"real DPI of the hardware is not detected properly and it is also often misused " -"when poor quality fonts are used that do not look well with DPI values other " -"than 96 or 120 DPI.</p>" -"<p>The use of this option is generally discouraged. For selecting proper DPI " -"value a better option is explicitly configuring it for the whole X server if " -"possible (e.g. DisplaySize in xorg.conf or adding <i>-dpi value</i> " -"to ServerLocalArgs= in $TDEDIR/share/config/tdm/tdmrc). When fonts do not " -"render properly with real DPI value better fonts should be used or " -"configuration of font hinting should be checked.</p>" +"<p>This option forces a specific DPI value for fonts. It may be useful when " +"the real DPI of the hardware is not detected properly and it is also often " +"misused when poor quality fonts are used that do not look well with DPI " +"values other than 96 or 120 DPI.</p><p>The use of this option is generally " +"discouraged. For selecting proper DPI value a better option is explicitly " +"configuring it for the whole X server if possible (e.g. DisplaySize in xorg." +"conf or adding <i>-dpi value</i> to ServerLocalArgs= in $TDEDIR/share/config/" +"tdm/tdmrc). When fonts do not render properly with real DPI value better " +"fonts should be used or configuration of font hinting should be checked.</p>" msgstr "" "<p>Оваа опција наметнува специфична вредност за DPI (dots per inch) за " -"фонтовите. Може да биде корисна кога вистинската вредност за DPI на хардверот " -"не е правилно детектирана, а исто така погрешно се користи кога се користат " -"фонтови со лош квалитет што не изгледаат добро со вредности за DPI различни од " -"96 или 120 DPI.</p>" -"<p>Користењето на оваа опција не се препорачува. За избирање вистинска вредност " -"за DPI подобро е истата експлицитно да се конфигурира за целиот X-сервер, ако е " -"тоа возможно (пр. опцијата DisplaySize во xorg.conf или додавање <i>" -"-dpi value</i> на ServerLocalArgs= во $TDEDIR/share/config/tdm/tdmrc). Кога " -"фонтовите не се исцртуваат правилно со вистинската вредност за DPI, треба да се " -"користат поквалитетни фонтови или треба да се провери конфигурацијата за " -"измазнување на фонтовите.</p>" +"фонтовите. Може да биде корисна кога вистинската вредност за DPI на " +"хардверот не е правилно детектирана, а исто така погрешно се користи кога се " +"користат фонтови со лош квалитет што не изгледаат добро со вредности за DPI " +"различни од 96 или 120 DPI.</p><p>Користењето на оваа опција не се " +"препорачува. За избирање вистинска вредност за DPI подобро е истата " +"експлицитно да се конфигурира за целиот X-сервер, ако е тоа возможно (пр. " +"опцијата DisplaySize во xorg.conf или додавање <i>-dpi value</i> на " +"ServerLocalArgs= во $TDEDIR/share/config/tdm/tdmrc). Кога фонтовите не се " +"исцртуваат правилно со вистинската вредност за DPI, треба да се користат " +"поквалитетни фонтови или треба да се провери конфигурацијата за измазнување " +"на фонтовите.</p>" #: fonts.cpp:761 msgid "" "<p>Some changes such as anti-aliasing will only affect newly started " "applications.</p>" msgstr "" -"<p>Некои промени како што е измазнувањето ќе влијаат само на новите стартувани " -"апликации.</p>" +"<p>Некои промени како што е измазнувањето ќе влијаат само на новите " +"стартувани апликации.</p>" #: fonts.cpp:762 msgid "Font Settings Changed" |