summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/tde-i18n-mk/messages/tdebase
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'tde-i18n-mk/messages/tdebase')
-rw-r--r--tde-i18n-mk/messages/tdebase/kcmfonts.po90
1 files changed, 48 insertions, 42 deletions
diff --git a/tde-i18n-mk/messages/tdebase/kcmfonts.po b/tde-i18n-mk/messages/tdebase/kcmfonts.po
index 3e25359e236..4bf0880b807 100644
--- a/tde-i18n-mk/messages/tdebase/kcmfonts.po
+++ b/tde-i18n-mk/messages/tdebase/kcmfonts.po
@@ -7,7 +7,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kcmfonts\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2018-12-06 17:06+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2006-10-26 22:30+0200\n"
"Last-Translator: Bozidar Proevski <bobibobi@freemail.com.mk>\n"
"Language-Team: Macedonian <mkde-l10n@lists.sourceforge.net>\n"
@@ -17,6 +17,18 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.11.2\n"
+#: _translatorinfo:1
+msgid ""
+"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
+"Your names"
+msgstr ""
+
+#: _translatorinfo:2
+msgid ""
+"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
+"Your emails"
+msgstr ""
+
#: fonts.cpp:219
msgid "Configure Anti-Alias Settings"
msgstr "Конфигурирај поставувања за измазнување"
@@ -40,30 +52,25 @@ msgstr "&Користи sub-pixel hinting:"
#: fonts.cpp:239
msgid ""
"If you have a TFT or LCD screen you can further improve the quality of "
-"displayed fonts by selecting this option."
-"<br>Sub-pixel hinting is also known as ClearType(tm)."
-"<br>"
-"<br><b>This will not work with CRT monitors.</b>"
+"displayed fonts by selecting this option.<br>Sub-pixel hinting is also known "
+"as ClearType(tm).<br><br><b>This will not work with CRT monitors.</b>"
msgstr ""
"Ако имате TFT или LCD екран можете уште повеќе да го подобрите квалитетот на "
-"прикажаните фонтови со избирање на оваа опција."
-"<br>Sub-pixel hinting е исто така познато и како ClearType(tm)."
-"<br>"
-"<br><b>Ова нема да работи со CRT монитори.</b>"
+"прикажаните фонтови со избирање на оваа опција.<br>Sub-pixel hinting е исто "
+"така познато и како ClearType(tm).<br><br><b>Ова нема да работи со CRT "
+"монитори.</b>"
#: fonts.cpp:247
msgid ""
"In order for sub-pixel hinting to work correctly you need to know how the "
-"sub-pixels of your display are aligned."
-"<br> On TFT or LCD displays a single pixel is actually composed of three "
-"sub-pixels, red, green and blue. Most displays have a linear ordering of RGB "
-"sub-pixel, some have BGR."
+"sub-pixels of your display are aligned.<br> On TFT or LCD displays a single "
+"pixel is actually composed of three sub-pixels, red, green and blue. Most "
+"displays have a linear ordering of RGB sub-pixel, some have BGR."
msgstr ""
"За да може sub-pixel hinting да работи правилно треба да знаете како се "
-"порамнети субпикселите на вашиот екран."
-"<br> На TFT или LCD екраните еден пиксел е всушност составен од три подпиксели, "
-"црвен, зелен и син. Повеќето екрани имаат линеарно подредување на RGB "
-"подпикселите, а некои имаат BGR."
+"порамнети субпикселите на вашиот екран.<br> На TFT или LCD екраните еден "
+"пиксел е всушност составен од три подпиксели, црвен, зелен и син. Повеќето "
+"екрани имаат линеарно подредување на RGB подпикселите, а некои имаат BGR."
#: fonts.cpp:258
msgid "Hinting style: "
@@ -73,8 +80,8 @@ msgstr "Стил на изместување:"
msgid ""
"Hinting is a process used to enhance the quality of fonts at small sizes."
msgstr ""
-"Изместување е процес кој се користи за да го подобри квалитетот на фонтовите на "
-"мали величини."
+"Изместување е процес кој се користи за да го подобри квалитетот на фонтовите "
+"на мали величини."
#: fonts.cpp:515
msgid "General"
@@ -182,37 +189,36 @@ msgstr "120 DPI"
#: fonts.cpp:644
msgid ""
-"<p>This option forces a specific DPI value for fonts. It may be useful when the "
-"real DPI of the hardware is not detected properly and it is also often misused "
-"when poor quality fonts are used that do not look well with DPI values other "
-"than 96 or 120 DPI.</p>"
-"<p>The use of this option is generally discouraged. For selecting proper DPI "
-"value a better option is explicitly configuring it for the whole X server if "
-"possible (e.g. DisplaySize in xorg.conf or adding <i>-dpi value</i> "
-"to ServerLocalArgs= in $TDEDIR/share/config/tdm/tdmrc). When fonts do not "
-"render properly with real DPI value better fonts should be used or "
-"configuration of font hinting should be checked.</p>"
+"<p>This option forces a specific DPI value for fonts. It may be useful when "
+"the real DPI of the hardware is not detected properly and it is also often "
+"misused when poor quality fonts are used that do not look well with DPI "
+"values other than 96 or 120 DPI.</p><p>The use of this option is generally "
+"discouraged. For selecting proper DPI value a better option is explicitly "
+"configuring it for the whole X server if possible (e.g. DisplaySize in xorg."
+"conf or adding <i>-dpi value</i> to ServerLocalArgs= in $TDEDIR/share/config/"
+"tdm/tdmrc). When fonts do not render properly with real DPI value better "
+"fonts should be used or configuration of font hinting should be checked.</p>"
msgstr ""
"<p>Оваа опција наметнува специфична вредност за DPI (dots per inch) за "
-"фонтовите. Може да биде корисна кога вистинската вредност за DPI на хардверот "
-"не е правилно детектирана, а исто така погрешно се користи кога се користат "
-"фонтови со лош квалитет што не изгледаат добро со вредности за DPI различни од "
-"96 или 120 DPI.</p>"
-"<p>Користењето на оваа опција не се препорачува. За избирање вистинска вредност "
-"за DPI подобро е истата експлицитно да се конфигурира за целиот X-сервер, ако е "
-"тоа возможно (пр. опцијата DisplaySize во xorg.conf или додавање <i>"
-"-dpi value</i> на ServerLocalArgs= во $TDEDIR/share/config/tdm/tdmrc). Кога "
-"фонтовите не се исцртуваат правилно со вистинската вредност за DPI, треба да се "
-"користат поквалитетни фонтови или треба да се провери конфигурацијата за "
-"измазнување на фонтовите.</p>"
+"фонтовите. Може да биде корисна кога вистинската вредност за DPI на "
+"хардверот не е правилно детектирана, а исто така погрешно се користи кога се "
+"користат фонтови со лош квалитет што не изгледаат добро со вредности за DPI "
+"различни од 96 или 120 DPI.</p><p>Користењето на оваа опција не се "
+"препорачува. За избирање вистинска вредност за DPI подобро е истата "
+"експлицитно да се конфигурира за целиот X-сервер, ако е тоа возможно (пр. "
+"опцијата DisplaySize во xorg.conf или додавање <i>-dpi value</i> на "
+"ServerLocalArgs= во $TDEDIR/share/config/tdm/tdmrc). Кога фонтовите не се "
+"исцртуваат правилно со вистинската вредност за DPI, треба да се користат "
+"поквалитетни фонтови или треба да се провери конфигурацијата за измазнување "
+"на фонтовите.</p>"
#: fonts.cpp:761
msgid ""
"<p>Some changes such as anti-aliasing will only affect newly started "
"applications.</p>"
msgstr ""
-"<p>Некои промени како што е измазнувањето ќе влијаат само на новите стартувани "
-"апликации.</p>"
+"<p>Некои промени како што е измазнувањето ќе влијаат само на новите "
+"стартувани апликации.</p>"
#: fonts.cpp:762
msgid "Font Settings Changed"