summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/tde-i18n-mk/messages/tdeedu/kgeography.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'tde-i18n-mk/messages/tdeedu/kgeography.po')
-rw-r--r--tde-i18n-mk/messages/tdeedu/kgeography.po173
1 files changed, 79 insertions, 94 deletions
diff --git a/tde-i18n-mk/messages/tdeedu/kgeography.po b/tde-i18n-mk/messages/tdeedu/kgeography.po
index facc8039878..55513ba91d3 100644
--- a/tde-i18n-mk/messages/tdeedu/kgeography.po
+++ b/tde-i18n-mk/messages/tdeedu/kgeography.po
@@ -7,7 +7,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kgeography\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2018-12-26 18:58+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2006-04-25 13:50+0200\n"
"Last-Translator: Bozidar Proevski <bobibobi@freemail.com.mk>\n"
"Language-Team: Macedonian <mkde-l10n@lists.sourceforge.net>\n"
@@ -17,13 +17,13 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.10.2\n"
-#: _translatorinfo.cpp:1
+#: _translatorinfo:1
msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names"
msgstr "Драган Ѓалевски,Жаклина Ѓалевска"
-#: _translatorinfo.cpp:3
+#: _translatorinfo:2
msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
@@ -61,14 +61,14 @@ msgstr "Приф&ати"
msgid ""
"_: There are two ways of dealing with the translation of \"%1 is the capital "
"of...\". The first option simply replaces %1 with the translated name of the "
-"relevant city. If the grammar of your language allows this, choose this option "
-"by setting the translation of this message to 1, and leave untranslated the "
-"translations of \"%1 is the capital of...\" that have the placename embedded "
-"(or translate them as - if you wish to show the file as fully translated. The "
-"second option is to translate all messages in full - this is likely to be "
-"required in the case of highly-inflected languages like Russian. To choose this "
-"option, set the translation of this message to 0, and translate all the "
-"messages.\n"
+"relevant city. If the grammar of your language allows this, choose this "
+"option by setting the translation of this message to 1, and leave "
+"untranslated the translations of \"%1 is the capital of...\" that have the "
+"placename embedded (or translate them as - if you wish to show the file as "
+"fully translated. The second option is to translate all messages in full - "
+"this is likely to be required in the case of highly-inflected languages like "
+"Russian. To choose this option, set the translation of this message to 0, "
+"and translate all the messages.\n"
"0"
msgstr "0"
@@ -85,13 +85,13 @@ msgid ""
"_: There are two ways of dealing with the translation of \"The capital of %1 "
"is...\". The first option simply replaces %1 with the translated name of the "
"relevant region. If the grammar of your language allows this, choose this "
-"option by setting the translation of this message to 1, and leave untranslated "
-"the translations of \"The capital of %1 is...\" that have the placename "
-"embedded (or translate them as - if you wish to show the file as fully "
-"translated. The second option is to translate all messages in full - this is "
-"likely to be required in the case of highly-inflected languages like Russian. "
-"To choose this option, set the translation of this message to 0, and translate "
-"all the messages.\n"
+"option by setting the translation of this message to 1, and leave "
+"untranslated the translations of \"The capital of %1 is...\" that have the "
+"placename embedded (or translate them as - if you wish to show the file as "
+"fully translated. The second option is to translate all messages in full - "
+"this is likely to be required in the case of highly-inflected languages like "
+"Russian. To choose this option, set the translation of this message to 0, "
+"and translate all the messages.\n"
"0"
msgstr "0"
@@ -109,13 +109,13 @@ msgid ""
"_: There are two ways of dealing with the translation of \"The flag of %1 "
"is...\". The first option simply replaces %1 with the translated name of the "
"relevant region. If the grammar of your language allows this, choose this "
-"option by setting the translation of this message to 1, and leave untranslated "
-"the translations of \"The flag of %1 is...\" that have the placename embedded "
-"(or translate them as - if you wish to show the file as fully translated. The "
-"second option is to translate all messages in full - this is likely to be "
-"required in the case of highly-inflected languages like Russian. To choose this "
-"option, set the translation of this message to 0, and translate all the "
-"messages.\n"
+"option by setting the translation of this message to 1, and leave "
+"untranslated the translations of \"The flag of %1 is...\" that have the "
+"placename embedded (or translate them as - if you wish to show the file as "
+"fully translated. The second option is to translate all messages in full - "
+"this is likely to be required in the case of highly-inflected languages like "
+"Russian. To choose this option, set the translation of this message to 0, "
+"and translate all the messages.\n"
"0"
msgstr "0"
@@ -142,10 +142,11 @@ msgstr "П&релистај карти"
#: kgeography.cpp:50
msgid ""
-"In this section left click on any part of the map to learn about the divisions"
+"In this section left click on any part of the map to learn about the "
+"divisions"
msgstr ""
-"Во овој дел кликнете со левото копче на кое било место на картата за да научите "
-"повеќе за поделбите"
+"Во овој дел кликнете со левото копче на кое било место на картата за да "
+"научите повеќе за поделбите"
#: kgeography.cpp:51
msgid "&Click Division in Map..."
@@ -154,8 +155,8 @@ msgstr "&Кликнете на поделба на картата..."
#: kgeography.cpp:52
#, fuzzy
msgid ""
-"In this challenge you are given a division name on the left under the menu and "
-"you must find it on the map and click on it"
+"In this challenge you are given a division name on the left under the menu "
+"and you must find it on the map and click on it"
msgstr ""
"Во овој предизвик дадено ви е име на административна единица лево под менито "
"што мора да го најдете на картата и да кликнете врз него"
@@ -204,13 +205,17 @@ msgstr "Погодете го &знамето на админ. единица...
#, fuzzy
msgid "In this quiz you have to guess the flag of a division given its name"
msgstr ""
-"Во овој квиз треба да го погодите знамето на административната единица кога е "
-"дадено нејзиното име"
+"Во овој квиз треба да го погодите знамето на административната единица кога "
+"е дадено нејзиното име"
#: kgeography.cpp:76
msgid "&Open Map..."
msgstr "&Отвори карта..."
+#: kgeography.cpp:79
+msgid "&Zoom"
+msgstr ""
+
#: kgeography.cpp:82
msgid "&Original Size"
msgstr "&Оригинална големина"
@@ -246,16 +251,16 @@ msgstr "Колку прашања сакате? (од 1 до %1)"
#: kgeography.cpp:290
msgid ""
-"_: There are two ways of dealing with the translation of \"Current map: %1\". "
-"The first option simply replaces %1 with the translated name of the relevant "
-"region. If the grammar of your language allows this, choose this option by "
-"setting the translation of this message to 1, and leave untranslated the "
-"translations of \"Current map: %1\" that have the placename embedded (or "
-"translate them as - if you wish to show the file as fully translated. The "
-"second option is to translate all messages in full - this is likely to be "
-"required in the case of highly-inflected languages like Russian. To choose this "
-"option, set the translation of this message to 0, and translate all the "
-"messages.\n"
+"_: There are two ways of dealing with the translation of \"Current map: "
+"%1\". The first option simply replaces %1 with the translated name of the "
+"relevant region. If the grammar of your language allows this, choose this "
+"option by setting the translation of this message to 1, and leave "
+"untranslated the translations of \"Current map: %1\" that have the placename "
+"embedded (or translate them as - if you wish to show the file as fully "
+"translated. The second option is to translate all messages in full - this is "
+"likely to be required in the case of highly-inflected languages like "
+"Russian. To choose this option, set the translation of this message to 0, "
+"and translate all the messages.\n"
"0"
msgstr "0"
@@ -313,21 +318,21 @@ msgid ""
"You have found a bug in a map. Please contact the author and tell the %1 map "
"has nothing associated to color %2,%3,%4."
msgstr ""
-"Најдовте бубачка во картата. Контактирајте со авторот и кажете дека картата %1 "
-"нема врска со боите %2,%3,%4."
+"Најдовте бубачка во картата. Контактирајте со авторот и кажете дека картата "
+"%1 нема врска со боите %2,%3,%4."
#: mapasker.cpp:173
msgid ""
"_: There are two ways of dealing with the translation of \"Please click on: "
"%1\". The first option simply replaces %1 with the translated name of the "
-"relevant region/city. If the grammar of your language allows this, choose this "
-"option by setting the translation of this message to 1, and leave untranslated "
-"the translations of \"Please click on: %1\" that have the placename embedded "
-"(or translate them as - if you wish to show the file as fully translated. The "
-"second option is to translate all messages in full - this is likely to be "
-"required in the case of highly-inflected languages like Russian. To choose this "
-"option, set the translation of this message to 0, and translate all the "
-"messages.\n"
+"relevant region/city. If the grammar of your language allows this, choose "
+"this option by setting the translation of this message to 1, and leave "
+"untranslated the translations of \"Please click on: %1\" that have the "
+"placename embedded (or translate them as - if you wish to show the file as "
+"fully translated. The second option is to translate all messages in full - "
+"this is likely to be required in the case of highly-inflected languages like "
+"Russian. To choose this option, set the translation of this message to 0, "
+"and translate all the messages.\n"
"0"
msgstr "0"
@@ -388,8 +393,8 @@ msgstr "Постои поделба без име"
#: mapparser.cpp:157
msgid ""
-"There is already either a division called %1 or a division with the same colors "
-"as %2"
+"There is already either a division called %1 or a division with the same "
+"colors as %2"
msgstr "Веќе постои поделба наречена %1 или поделба со исти бои како и %2"
#: mapparser.cpp:159
@@ -431,8 +436,7 @@ msgstr "Африка"
#: mapsdatatranslation.cpp:2
msgid ""
"_: africa.kgm\n"
-"<qt>Current map:"
-"<br><b>Africa</b></qt>"
+"<qt>Current map:<br><b>Africa</b></qt>"
msgstr "<qt>Тековна карта:<br><b>Африка</b></qt>"
#: mapsdatatranslation.cpp:3
@@ -2483,8 +2487,7 @@ msgstr "Азија"
#: mapsdatatranslation.cpp:320
msgid ""
"_: asia.kgm\n"
-"<qt>Current map:"
-"<br><b>Asia</b></qt>"
+"<qt>Current map:<br><b>Asia</b></qt>"
msgstr "<qt>Тековна карта:<br><b>Азија</b></qt>"
#: mapsdatatranslation.cpp:321
@@ -4319,8 +4322,7 @@ msgstr "Австрија"
#: mapsdatatranslation.cpp:604
msgid ""
"_: austria.kgm\n"
-"<qt>Current map:"
-"<br><b>Austria</b></qt>"
+"<qt>Current map:<br><b>Austria</b></qt>"
msgstr "<qt>Тековна карта:<br><b>Австрија</b></qt>"
#: mapsdatatranslation.cpp:605
@@ -4629,8 +4631,7 @@ msgstr "Бразил"
#: mapsdatatranslation.cpp:653
msgid ""
"_: brazil.kgm\n"
-"<qt>Current map:"
-"<br><b>Brazil</b></qt>"
+"<qt>Current map:<br><b>Brazil</b></qt>"
msgstr "<qt>Тековна карта:<br><b>Бразил</b></qt>"
#: mapsdatatranslation.cpp:654
@@ -5709,8 +5710,7 @@ msgstr "Канада"
#: mapsdatatranslation.cpp:819
msgid ""
"_: canada.kgm\n"
-"<qt>Current map:"
-"<br><b>Canada</b></qt>"
+"<qt>Current map:<br><b>Canada</b></qt>"
msgstr "<qt>Тековна карта:<br><b>Канада</b></qt>"
#: mapsdatatranslation.cpp:820
@@ -6241,8 +6241,7 @@ msgstr "Кина"
#: mapsdatatranslation.cpp:901
msgid ""
"_: china.kgm\n"
-"<qt>Current map:"
-"<br><b>China</b></qt>"
+"<qt>Current map:<br><b>China</b></qt>"
msgstr "<qt>Тековна карта:<br><b>Кина</b></qt>"
#: mapsdatatranslation.cpp:902
@@ -7371,8 +7370,7 @@ msgstr "Европа"
#: mapsdatatranslation.cpp:1072
msgid ""
"_: europe.kgm\n"
-"<qt>Current map:"
-"<br><b>Europe</b></qt>"
+"<qt>Current map:<br><b>Europe</b></qt>"
msgstr "<qt>Тековна карта:<br><b>Европа</b></qt>"
#: mapsdatatranslation.cpp:1073
@@ -8984,8 +8982,7 @@ msgstr "Франција"
#: mapsdatatranslation.cpp:1321
msgid ""
"_: france.kgm\n"
-"<qt>Current map:"
-"<br><b>France</b></qt>"
+"<qt>Current map:<br><b>France</b></qt>"
msgstr "<qt>Тековна карта:<br><b>Франција</b></qt>"
#: mapsdatatranslation.cpp:1322
@@ -12187,8 +12184,7 @@ msgstr "Германија"
#: mapsdatatranslation.cpp:1805
msgid ""
"_: germany.kgm\n"
-"<qt>Current map:"
-"<br><b>Germany</b></qt>"
+"<qt>Current map:<br><b>Germany</b></qt>"
msgstr "<qt>Тековна карта:<br><b>Германија</b></qt>"
#: mapsdatatranslation.cpp:1806
@@ -12826,8 +12822,7 @@ msgstr "Италија"
#: mapsdatatranslation.cpp:1905
msgid ""
"_: italy.kgm\n"
-"<qt>Current map:"
-"<br><b>Italy</b></qt>"
+"<qt>Current map:<br><b>Italy</b></qt>"
msgstr "<qt>Тековна карта:<br><b>Италија</b></qt>"
#: mapsdatatranslation.cpp:1906
@@ -13631,8 +13626,7 @@ msgstr "Италија по провинции"
#: mapsdatatranslation.cpp:2029
msgid ""
"_: italyprovince.kgm\n"
-"<qt>Current map:"
-"<br><b>Italy by Provinces</b></qt>"
+"<qt>Current map:<br><b>Italy by Provinces</b></qt>"
msgstr "<qt>Тековна карта:<br><b>Италија по провинции</b></qt>"
#: mapsdatatranslation.cpp:2030
@@ -16461,8 +16455,7 @@ msgstr "Северна и Централна Америка"
#: mapsdatatranslation.cpp:2548
msgid ""
"_: ncamerica.kgm\n"
-"<qt>Current map:"
-"<br><b>North and Central America</b></qt>"
+"<qt>Current map:<br><b>North and Central America</b></qt>"
msgstr "<qt>Тековна карта:<br><b>Северна и Централна Америка</b></qt>"
#: mapsdatatranslation.cpp:2549
@@ -17257,8 +17250,7 @@ msgstr "Холандија"
#: mapsdatatranslation.cpp:2671
msgid ""
"_: netherlands.kgm\n"
-"<qt>Current map:"
-"<br><b>The Netherlands</b></qt>"
+"<qt>Current map:<br><b>The Netherlands</b></qt>"
msgstr "<qt>Тековна карта:<br><b>Холандија</b></qt>"
#: mapsdatatranslation.cpp:2672
@@ -17672,8 +17664,7 @@ msgstr "Норвешка"
#: mapsdatatranslation.cpp:2736
msgid ""
"_: norway.kgm\n"
-"<qt>Current map:"
-"<br><b>Norway</b></qt>"
+"<qt>Current map:<br><b>Norway</b></qt>"
msgstr "<qt>Тековна карта:<br><b>Норвешка</b></qt>"
#: mapsdatatranslation.cpp:2737
@@ -18307,8 +18298,7 @@ msgstr "Полска"
#: mapsdatatranslation.cpp:2835
msgid ""
"_: poland.kgm\n"
-"<qt>Current map:"
-"<br><b>Poland</b></qt>"
+"<qt>Current map:<br><b>Poland</b></qt>"
msgstr "<qt>Тековна карта:<br><b>Полска</b></qt>"
#: mapsdatatranslation.cpp:2836
@@ -18840,8 +18830,7 @@ msgstr "Јужна Америка"
#: mapsdatatranslation.cpp:2919
msgid ""
"_: southamerica.kgm\n"
-"<qt>Current map:"
-"<br><b>South America</b></qt>"
+"<qt>Current map:<br><b>South America</b></qt>"
msgstr "<qt>Тековна карта:<br><b>Јужна Америка</b></qt>"
#: mapsdatatranslation.cpp:2920
@@ -19384,8 +19373,7 @@ msgstr "Шпанија"
#: mapsdatatranslation.cpp:3003
msgid ""
"_: spain.kgm\n"
-"<qt>Current map:"
-"<br><b>Spain</b></qt>"
+"<qt>Current map:<br><b>Spain</b></qt>"
msgstr "<qt>Тековна карта:<br><b>Шпанија</b></qt>"
#: mapsdatatranslation.cpp:3004
@@ -19959,8 +19947,7 @@ msgstr "САД"
#: mapsdatatranslation.cpp:3092
msgid ""
"_: usa.kgm\n"
-"<qt>Current map:"
-"<br><b>USA</b></qt>"
+"<qt>Current map:<br><b>USA</b></qt>"
msgstr "<qt>Тековна карта:<br><b>САД</b></qt>"
#: mapsdatatranslation.cpp:3093
@@ -21706,8 +21693,7 @@ msgstr "Свет"
#: mapsdatatranslation.cpp:3358
msgid ""
"_: world.kgm\n"
-"<qt>Current map:"
-"<br><b>World</b></qt>"
+"<qt>Current map:<br><b>World</b></qt>"
msgstr "<qt>Тековна карта:<br><b>Свет</b></qt>"
#: mapsdatatranslation.cpp:3359
@@ -28615,8 +28601,7 @@ msgid ""
"Nuuk is the capital of..."
msgstr "Нуук е главен град на..."
-#. i18n: file kgeography.kcfg line 9
-#: rc.cpp:3
+#: kgeography.kcfg:9
#, no-c-format
msgid "The last opened map"
msgstr "Последната отворена карта"