summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/tde-i18n-mk
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'tde-i18n-mk')
-rw-r--r--tde-i18n-mk/messages/tdegames/atlantik.po482
1 files changed, 249 insertions, 233 deletions
diff --git a/tde-i18n-mk/messages/tdegames/atlantik.po b/tde-i18n-mk/messages/tdegames/atlantik.po
index dde42968128..ec5f3e1361c 100644
--- a/tde-i18n-mk/messages/tdegames/atlantik.po
+++ b/tde-i18n-mk/messages/tdegames/atlantik.po
@@ -7,7 +7,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: atlantik\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2018-12-27 22:11+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2006-04-26 00:04+0200\n"
"Last-Translator: Zaklina Gjalevska <gjalevska@yahoo.com>\n"
"Language-Team: Macedonian <mkde-l10n@lists.sourceforge.net>\n"
@@ -17,209 +17,21 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.10.2\n"
-#. i18n: file atlantikui.rc line 7
-#: rc.cpp:6
-#, no-c-format
-msgid "&Move"
-msgstr "&Потег"
-
-#: client/selectgame_widget.cpp:43
-msgid "Create or Select monopd Game"
-msgstr "Создади или избери игра monopd"
-
-#: client/selectgame_widget.cpp:48
-msgid "Game"
-msgstr "Игра"
-
-#: client/eventlogwidget.cpp:67 client/selectgame_widget.cpp:49
-msgid "Description"
-msgstr "Опис"
-
-#: client/selectgame_widget.cpp:50
-msgid "Id"
-msgstr "Id"
-
-#: client/selectgame_widget.cpp:51
-msgid "Players"
-msgstr "Играчи"
-
-#: client/selectgame_widget.cpp:62
-msgid "Server List"
-msgstr "Листа со сервери"
-
-#: client/selectgame_widget.cpp:69 client/selectgame_widget.cpp:173
-msgid "Create Game"
-msgstr "Создади игра"
-
-#: client/selectgame_widget.cpp:83 client/selectgame_widget.cpp:121
-msgid "Create a new %1 Game"
-msgstr "Создади нова игра %1"
-
-#: client/selectgame_widget.cpp:89 client/selectgame_widget.cpp:125
-#: client/selectgame_widget.cpp:146
-msgid "Join %1's %2 Game"
-msgstr "Приклучи го %1 на играта %2"
-
-#: client/selectgame_widget.cpp:171
-msgid "Join Game"
-msgstr "Приклучи се на играта"
-
-#: client/main.cpp:29
-msgid "Connect to this host"
-msgstr "Поврзи се со овој компјутер"
-
-#: client/main.cpp:31
-msgid "Connect at this port"
-msgstr "Поврзи се на оваа прорта"
-
-#: client/main.cpp:33
-msgid "Join this game"
-msgstr "Приклучи се на оваа игра"
-
-#: client/main.cpp:41
-msgid "Atlantik"
-msgstr "Атлантик"
-
-#: client/main.cpp:42
-msgid "The Atlantic board game"
-msgstr "Атлантик - игра на табла"
-
-#: client/main.cpp:44
-msgid "(c) 1998-2004 Rob Kaper"
-msgstr "(c) 1998-2004 Роб Кејпер (Rob Kaper)"
-
-#: client/main.cpp:45
-msgid "TDE client for playing Monopoly-like games on the monopd network."
-msgstr "Клиент во TDE за играње на игри слични на Монопол на мрежата monopd."
-
-#: client/main.cpp:49
-msgid "main author"
-msgstr "главен автор"
-
-#: client/main.cpp:52
-msgid "KExtendedSocket support"
-msgstr "Поддршка за KExtendedSocket"
-
-#: client/main.cpp:53
-msgid "various patches"
-msgstr "разни закрпи"
-
-#: client/main.cpp:55
-msgid "application icon"
-msgstr "икона за апликацијата"
-
-#: client/main.cpp:56
-msgid "token icons"
-msgstr "икони на фигурите"
-
-#: client/main.cpp:57 client/main.cpp:58
-msgid "icons"
-msgstr "икони"
-
-#: client/main.cpp:73
-msgid "The Atlantic Board Game"
-msgstr "Атлантик - игра на табла"
-
-#: client/selectconfiguration_widget.cpp:45
-msgid "Game Configuration"
-msgstr "Конфигурација на играта"
-
-#: client/selectconfiguration_widget.cpp:61
-msgid "Leave Game"
-msgstr "Напушти ја играта"
-
-#: client/selectconfiguration_widget.cpp:68
-msgid "Start Game"
-msgstr "Започни игра"
-
-#: client/selectconfiguration_widget.cpp:78
-msgid "Retrieving configuration list..."
-msgstr "Ја добивам конфигурациската листа..."
-
-#: client/selectconfiguration_widget.cpp:83
-msgid "Game started. Retrieving full game data..."
-msgstr "Играта е почната. Преземам податоци за целата игра..."
-
-#: client/selectconfiguration_widget.cpp:162
-msgid "Retrieved configuration list."
-msgstr "Добиена е конфигурациската листа."
-
-#: client/selectserver_widget.cpp:39
-msgid "Enter Custom monopd Server"
-msgstr "Внеси сопствен monopd-сервер"
-
-#: client/selectserver_widget.cpp:42
-msgid "Hostname:"
-msgstr "Име на компјутерот:"
-
-#: client/selectserver_widget.cpp:47
-msgid "Port:"
-msgstr "Порта:"
-
-#: client/selectserver_widget.cpp:52 client/selectserver_widget.cpp:85
-msgid "Connect"
-msgstr "Поврзи се"
-
-#: client/selectserver_widget.cpp:56
-msgid "Select monopd Server"
-msgstr "Избери monopd-сервер"
-
-#: client/selectserver_widget.cpp:62
-msgid "Host"
-msgstr "Компјутер"
-
-#: client/selectserver_widget.cpp:63
-msgid "Latency"
-msgstr "Доцнење"
-
-#: client/selectserver_widget.cpp:64
-msgid "Version"
-msgstr "Верзија"
-
-#: client/selectserver_widget.cpp:65
-msgid "Users"
-msgstr "Корисници"
-
-#: client/selectserver_widget.cpp:79 client/selectserver_widget.cpp:118
-msgid "Reload Server List"
-msgstr "Превчитај ја листата со сервери"
-
-#: client/selectserver_widget.cpp:79
-msgid "Get Server List"
-msgstr "Земи ја листата со сервери"
-
-#: client/selectserver_widget.cpp:116
-msgid "Retrieving server list..."
-msgstr "Ја преземам листата со сервери..."
-
-#: client/selectserver_widget.cpp:124
-msgid "unknown"
-msgstr "непознато"
-
-#: client/selectserver_widget.cpp:138
-msgid "Retrieved server list."
-msgstr "Листата со сервери е преземена."
-
-#: client/selectserver_widget.cpp:144
-msgid "Error while retrieving the server list."
-msgstr "Грешка при преземање на листата со сервери."
-
-#: client/eventlogwidget.cpp:59
-msgid "Event Log"
-msgstr "Дневник на настани"
-
-#: client/eventlogwidget.cpp:66
-msgid "Date/Time"
-msgstr "Датум/време"
+#: _translatorinfo:1
+msgid ""
+"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
+"Your names"
+msgstr "Жаклина Ѓалевска"
-#: client/eventlogwidget.cpp:75
-msgid "&Save As..."
-msgstr "&Зачувај како..."
+#: _translatorinfo:2
+msgid ""
+"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
+"Your emails"
+msgstr "gjalevska@yahoo.com"
-#: client/eventlogwidget.cpp:116
-#, c-format
-msgid "Atlantik log file, saved at %1."
-msgstr "Дневник на Атлантик, зачуван на %1."
+#: client/atlantik.cpp:72
+msgid "Clear"
+msgstr ""
#: client/atlantik.cpp:106
msgid "Show Event &Log"
@@ -423,26 +235,220 @@ msgstr ""
"Ако е избрано, заглавијата на уличните имоти на таблата ќе имаат кварц-ефект "
"сличен на стилот Quartz KWin.\n"
-#: _translatorinfo.cpp:1
-msgid ""
-"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
-"Your names"
-msgstr "Жаклина Ѓалевска"
+#: client/eventlogwidget.cpp:59
+msgid "Event Log"
+msgstr "Дневник на настани"
-#: _translatorinfo.cpp:3
-msgid ""
-"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
-"Your emails"
-msgstr "gjalevska@yahoo.com"
+#: client/eventlogwidget.cpp:66
+msgid "Date/Time"
+msgstr "Датум/време"
-#: libatlantikui/estateview.cpp:480 libatlantikui/portfolioview.cpp:263
+#: client/eventlogwidget.cpp:67 client/selectgame_widget.cpp:49
+msgid "Description"
+msgstr "Опис"
+
+#: client/eventlogwidget.cpp:75
+msgid "&Save As..."
+msgstr "&Зачувај како..."
+
+#: client/eventlogwidget.cpp:116
#, c-format
-msgid "Request Trade with %1"
-msgstr "Барање за зделка со %1"
+msgid "Atlantik log file, saved at %1."
+msgstr "Дневник на Атлантик, зачуван на %1."
-#: libatlantikui/portfolioview.cpp:268
-msgid "Boot Player %1 to Lounge"
-msgstr "Стави го играчот %1 во чекална"
+#: client/main.cpp:29
+msgid "Connect to this host"
+msgstr "Поврзи се со овој компјутер"
+
+#: client/main.cpp:31
+msgid "Connect at this port"
+msgstr "Поврзи се на оваа прорта"
+
+#: client/main.cpp:33
+msgid "Join this game"
+msgstr "Приклучи се на оваа игра"
+
+#: client/main.cpp:41
+msgid "Atlantik"
+msgstr "Атлантик"
+
+#: client/main.cpp:42
+msgid "The Atlantic board game"
+msgstr "Атлантик - игра на табла"
+
+#: client/main.cpp:44
+msgid "(c) 1998-2004 Rob Kaper"
+msgstr "(c) 1998-2004 Роб Кејпер (Rob Kaper)"
+
+#: client/main.cpp:45
+msgid "TDE client for playing Monopoly-like games on the monopd network."
+msgstr "Клиент во TDE за играње на игри слични на Монопол на мрежата monopd."
+
+#: client/main.cpp:49
+msgid "main author"
+msgstr "главен автор"
+
+#: client/main.cpp:52
+msgid "KExtendedSocket support"
+msgstr "Поддршка за KExtendedSocket"
+
+#: client/main.cpp:53
+msgid "various patches"
+msgstr "разни закрпи"
+
+#: client/main.cpp:55
+msgid "application icon"
+msgstr "икона за апликацијата"
+
+#: client/main.cpp:56
+msgid "token icons"
+msgstr "икони на фигурите"
+
+#: client/main.cpp:57 client/main.cpp:58
+msgid "icons"
+msgstr "икони"
+
+#: client/main.cpp:73
+msgid "The Atlantic Board Game"
+msgstr "Атлантик - игра на табла"
+
+#: client/selectconfiguration_widget.cpp:45
+msgid "Game Configuration"
+msgstr "Конфигурација на играта"
+
+#: client/selectconfiguration_widget.cpp:61
+msgid "Leave Game"
+msgstr "Напушти ја играта"
+
+#: client/selectconfiguration_widget.cpp:68
+msgid "Start Game"
+msgstr "Започни игра"
+
+#: client/selectconfiguration_widget.cpp:78
+msgid "Retrieving configuration list..."
+msgstr "Ја добивам конфигурациската листа..."
+
+#: client/selectconfiguration_widget.cpp:83
+msgid "Game started. Retrieving full game data..."
+msgstr "Играта е почната. Преземам податоци за целата игра..."
+
+#: client/selectconfiguration_widget.cpp:162
+msgid "Retrieved configuration list."
+msgstr "Добиена е конфигурациската листа."
+
+#: client/selectgame_widget.cpp:43
+msgid "Create or Select monopd Game"
+msgstr "Создади или избери игра monopd"
+
+#: client/selectgame_widget.cpp:48
+msgid "Game"
+msgstr "Игра"
+
+#: client/selectgame_widget.cpp:50
+msgid "Id"
+msgstr "Id"
+
+#: client/selectgame_widget.cpp:51
+msgid "Players"
+msgstr "Играчи"
+
+#: client/selectgame_widget.cpp:62
+msgid "Server List"
+msgstr "Листа со сервери"
+
+#: client/selectgame_widget.cpp:69 client/selectgame_widget.cpp:173
+msgid "Create Game"
+msgstr "Создади игра"
+
+#: client/selectgame_widget.cpp:83 client/selectgame_widget.cpp:121
+msgid "Create a new %1 Game"
+msgstr "Создади нова игра %1"
+
+#: client/selectgame_widget.cpp:89 client/selectgame_widget.cpp:125
+#: client/selectgame_widget.cpp:146
+msgid "Join %1's %2 Game"
+msgstr "Приклучи го %1 на играта %2"
+
+#: client/selectgame_widget.cpp:171
+msgid "Join Game"
+msgstr "Приклучи се на играта"
+
+#: client/selectserver_widget.cpp:39
+msgid "Enter Custom monopd Server"
+msgstr "Внеси сопствен monopd-сервер"
+
+#: client/selectserver_widget.cpp:42
+msgid "Hostname:"
+msgstr "Име на компјутерот:"
+
+#: client/selectserver_widget.cpp:47
+msgid "Port:"
+msgstr "Порта:"
+
+#: client/selectserver_widget.cpp:52 client/selectserver_widget.cpp:85
+msgid "Connect"
+msgstr "Поврзи се"
+
+#: client/selectserver_widget.cpp:56
+msgid "Select monopd Server"
+msgstr "Избери monopd-сервер"
+
+#: client/selectserver_widget.cpp:62
+msgid "Host"
+msgstr "Компјутер"
+
+#: client/selectserver_widget.cpp:63
+msgid "Latency"
+msgstr "Доцнење"
+
+#: client/selectserver_widget.cpp:64
+msgid "Version"
+msgstr "Верзија"
+
+#: client/selectserver_widget.cpp:65
+msgid "Users"
+msgstr "Корисници"
+
+#: client/selectserver_widget.cpp:79 client/selectserver_widget.cpp:118
+msgid "Reload Server List"
+msgstr "Превчитај ја листата со сервери"
+
+#: client/selectserver_widget.cpp:79
+msgid "Get Server List"
+msgstr "Земи ја листата со сервери"
+
+#: client/selectserver_widget.cpp:116
+msgid "Retrieving server list..."
+msgstr "Ја преземам листата со сервери..."
+
+#: client/selectserver_widget.cpp:124
+msgid "unknown"
+msgstr "непознато"
+
+#: client/selectserver_widget.cpp:138
+msgid "Retrieved server list."
+msgstr "Листата со сервери е преземена."
+
+#: client/selectserver_widget.cpp:144
+msgid "Error while retrieving the server list."
+msgstr "Грешка при преземање на листата со сервери."
+
+#: libatlantikclient/atlantik_network.cpp:909
+msgid "Connecting to %1:%2..."
+msgstr "Се поврзувам на %1:%2..."
+
+#: libatlantikclient/atlantik_network.cpp:915
+msgid "Server host name lookup finished..."
+msgstr "Барањето за име на серверот е завршено..."
+
+#: libatlantikclient/atlantik_network.cpp:920
+msgid "Connected to %1:%2."
+msgstr "Поврзано на %1:%2."
+
+#: libatlantikclient/atlantik_network.cpp:925
+#, c-format
+msgid "Connection failed! Error code: %1"
+msgstr "Поврзувањето не успеа! Грешка број: %1"
#: libatlantikui/auction_widget.cpp:50
#, c-format
@@ -502,6 +508,14 @@ msgstr "Куќи: %1"
msgid "Mortgaged: %1"
msgstr "Заложени: %1"
+#: libatlantikui/estatedetails.cpp:235
+msgid "Yes"
+msgstr ""
+
+#: libatlantikui/estatedetails.cpp:235
+msgid "No"
+msgstr ""
+
#: libatlantikui/estateview.cpp:77
#, c-format
msgid "Unmortgage Price: %1"
@@ -551,6 +565,15 @@ msgstr "Продај хотел"
msgid "Sell House"
msgstr "Продај куќа"
+#: libatlantikui/estateview.cpp:480 libatlantikui/portfolioview.cpp:263
+#, c-format
+msgid "Request Trade with %1"
+msgstr "Барање за зделка со %1"
+
+#: libatlantikui/portfolioview.cpp:268
+msgid "Boot Player %1 to Lounge"
+msgstr "Стави го играчот %1 во чекална"
+
#: libatlantikui/trade_widget.cpp:55
#, c-format
msgid "Trade %1"
@@ -619,19 +642,12 @@ msgstr "Понудата за зделка беше одбиена."
msgid "Remove From Trade"
msgstr "Отстрани од зделката"
-#: libatlantikclient/atlantik_network.cpp:909
-msgid "Connecting to %1:%2..."
-msgstr "Се поврзувам на %1:%2..."
-
-#: libatlantikclient/atlantik_network.cpp:915
-msgid "Server host name lookup finished..."
-msgstr "Барањето за име на серверот е завршено..."
-
-#: libatlantikclient/atlantik_network.cpp:920
-msgid "Connected to %1:%2."
-msgstr "Поврзано на %1:%2."
+#: atlantikui.rc:4
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "&Game"
+msgstr "Игра"
-#: libatlantikclient/atlantik_network.cpp:925
-#, c-format
-msgid "Connection failed! Error code: %1"
-msgstr "Поврзувањето не успеа! Грешка број: %1"
+#: atlantikui.rc:7
+#, no-c-format
+msgid "&Move"
+msgstr "&Потег"