summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/tde-i18n-ms/messages/kdeedu/kiten.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'tde-i18n-ms/messages/kdeedu/kiten.po')
-rw-r--r--tde-i18n-ms/messages/kdeedu/kiten.po743
1 files changed, 0 insertions, 743 deletions
diff --git a/tde-i18n-ms/messages/kdeedu/kiten.po b/tde-i18n-ms/messages/kdeedu/kiten.po
deleted file mode 100644
index f6f2d51ac48..00000000000
--- a/tde-i18n-ms/messages/kdeedu/kiten.po
+++ /dev/null
@@ -1,743 +0,0 @@
-# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
-# Sharuzzaman Ahmat Raslan <sharuzzaman@myrealbox.com>, 2006.
-#
-msgid ""
-msgstr ""
-"Project-Id-Version: kiten\n"
-"POT-Creation-Date: 2005-04-20 15:09+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2008-07-31 23:20+0800\n"
-"Last-Translator: Sharuzzaman Ahmat Raslan <sharuzzaman@myrealbox.com>\n"
-"Language-Team: Malay <kedidiemas@yahoogroups.com>\n"
-"MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
-"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Generator: KBabel 1.10.2\n"
-
-#: _translatorinfo.cpp:1
-msgid ""
-"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
-"Your names"
-msgstr "Sharuzzaman Ahmat Raslan"
-
-#: _translatorinfo.cpp:3
-msgid ""
-"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
-"Your emails"
-msgstr "<sharuzzaman@myrealbox.com>"
-
-#: asyndeta.cpp:84
-msgid "Personal"
-msgstr "Peribadi"
-
-#: deinf.cpp:44
-msgid ""
-"Verb deinflection information not found, so verb deinflection cannot be used."
-msgstr ""
-"Maklumat nyah lengkok balas kata kerja tidak dijumpai, jadi nyah lengkok balas "
-"tidak boleh digunakan."
-
-#: deinf.cpp:52
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Verb deinflection information could not be loaded, so verb deinflection cannot "
-"be used."
-msgstr "dimuat."
-
-#: dict.cpp:115
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Could not open dictionary %1."
-msgstr "Tak dapat membuka fail %s."
-
-#: dict.cpp:122
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Memory error when loading dictionary %1."
-msgstr "Memori."
-
-#: dict.cpp:128
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Could not open index for dictionary %1."
-msgstr "Tidak dapat memuatkan kamus untuk bahasa %s"
-
-#: dict.cpp:135
-#, fuzzy
-msgid "Memory error when loading dictionary %1's index file."
-msgstr "Memori s fail."
-
-#: dict.cpp:239
-#, fuzzy
-msgid "No dictionaries in list!"
-msgstr ""
-" -l - senaraikan fail dalam pakej.\n"
-
-#: dict.cpp:730
-#, fuzzy
-msgid "In names: "
-msgstr "Sedang Diguna"
-
-#: dict.cpp:734
-#, fuzzy
-msgid "As radical: "
-msgstr "Mempuny&ai label"
-
-#: kiten.cpp:58
-#, fuzzy
-msgid "Lookup Kanji (Kanjidic)"
-msgstr "Carian Undur Berganda "
-
-#: kiten.cpp:58
-#, fuzzy
-msgid "Gives detailed information about Kanji currently on clipboard."
-msgstr "buka."
-
-#: kiten.cpp:59
-#, fuzzy
-msgid "Lookup English/Japanese Word"
-msgstr "Bahasa Inggeris Jepun Perkataan"
-
-#: kiten.cpp:59
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Looks up current text on clipboard in the same way as if you used Kiten's "
-"regular search."
-msgstr "teks buka inci s."
-
-#: kiten.cpp:70
-#, fuzzy
-msgid "&Learn"
-msgstr "Belajar Huruf"
-
-#: kiten.cpp:71
-#, fuzzy
-msgid "&Dictionary Editor..."
-msgstr "Editor Heks"
-
-#: kiten.cpp:72
-#, fuzzy
-msgid "Ra&dical Search..."
-msgstr "&Cari Bantuan"
-
-#: kiten.cpp:73
-#, fuzzy
-msgid "Search Edit"
-msgstr "Sunting hip&erlink"
-
-#: kiten.cpp:74
-#, fuzzy
-msgid "&Clear Search Bar"
-msgstr "Papar Bar &Status"
-
-#. i18n: file kitenui.rc line 17
-#: kiten.cpp:75 rc.cpp:12
-#, no-c-format
-msgid "S&earch"
-msgstr "&Cari"
-
-#: kiten.cpp:76
-#, fuzzy
-msgid "Search with &Beginning of Word"
-msgstr "Main dengan perkataan baru"
-
-#: kiten.cpp:77
-#, fuzzy
-msgid "Search &Anywhere"
-msgstr "Kosongkan Carian"
-
-#: kiten.cpp:78
-msgid "Stro&kes"
-msgstr ""
-
-#: kiten.cpp:79
-#, fuzzy
-msgid "&Grade"
-msgstr "Tahap Gred: %1. Strok: %2."
-
-#. i18n: file configdictionariesbase.ui line 172
-#: kiten.cpp:80 rc.cpp:45
-#, no-c-format
-msgid "&Kanjidic"
-msgstr ""
-
-#: kiten.cpp:81
-#, fuzzy
-msgid "&Deinflect Verbs in Regular Search"
-msgstr "ralat pada carian ungkapan biasa (regexp)"
-
-#: kiten.cpp:82
-#, fuzzy
-msgid "&Filter Rare"
-msgstr "Terap tapisan"
-
-#: kiten.cpp:83
-#, fuzzy
-msgid "&Automatically Search Clipboard Selections"
-msgstr "C&ari Papan Klip"
-
-#: kiten.cpp:84
-#, fuzzy
-msgid "Search &in Results"
-msgstr "Keputusan carian (tiada)"
-
-#: kiten.cpp:86
-#, fuzzy
-msgid "Add &Kanji to Learning List"
-msgstr "Masukkan perkataan untuk ditambah ke senarai perkataan makluman."
-
-#: kiten.cpp:88
-#, fuzzy
-msgid "Configure &Global Shortcuts..."
-msgstr "Tetapan proksi global"
-
-#: kiten.cpp:90
-#, fuzzy
-msgid "&History"
-msgstr "Rekod"
-
-#: kiten.cpp:144
-#, fuzzy
-msgid "Welcome to Kiten"
-msgstr "Selamat Datang ke Fedora!"
-
-#: kiten.cpp:175
-#, fuzzy
-msgid "%1 added to learn list of all open learn windows"
-msgstr "hingga bagi"
-
-#: kiten.cpp:184 kiten.cpp:222
-#, fuzzy
-msgid "Empty search items"
-msgstr "&Pilih Item Baru"
-
-#: kiten.cpp:188 kiten.cpp:226
-msgid "Searching..."
-msgstr "Mencari..."
-
-#: kiten.cpp:260
-#, fuzzy, c-format
-msgid "HTML Entity: %1"
-msgstr "Dokumen HTML"
-
-#: kiten.cpp:265 learn.cpp:302
-#, fuzzy
-msgid "%1 in compounds"
-msgstr "Sedang Diguna"
-
-#: kiten.cpp:272
-#, fuzzy
-msgid "(No common compounds)"
-msgstr "(tiada cadangan ejaan)"
-
-#: kiten.cpp:394
-#, fuzzy
-msgid "No deinflection"
-msgstr "Tiada Fail"
-
-#: kiten.cpp:482
-#, fuzzy
-msgid "Unparseable number"
-msgstr "Jumlah Lajur"
-
-#: kiten.cpp:487
-#, fuzzy
-msgid "Invalid stroke count"
-msgstr "kiraan blok tidak sah - %s"
-
-#: kiten.cpp:518
-#, fuzzy
-msgid "Invalid grade"
-msgstr "Nama path tidak sah."
-
-#: kiten.cpp:585
-#, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"_n: %n result\n"
-"%n results"
-msgstr "Hasil carian"
-
-#: kiten.cpp:588
-#, fuzzy, c-format
-msgid " out of %1"
-msgstr "(indeks diluar julat)"
-
-#: kiten.cpp:775
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Radical(s): %1"
-msgstr "<br />Sebagai radikal: "
-
-#: kiten.cpp:778
-#, fuzzy
-msgid "Kanji with radical(s) %1 and %2 strokes"
-msgstr "s dan"
-
-#: kiten.cpp:780
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Kanji with radical(s) %1"
-msgstr "Aksara (dengan ruang):"
-
-#: kloader.cpp:82 kloader.cpp:90 kloader.cpp:97
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Could not read from %1."
-msgstr "Tidak dapat membaca fail stats."
-
-#: kromajiedit.cpp:40
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Romaji information file not installed, so Romaji conversion cannot be used."
-msgstr "fail."
-
-#: kromajiedit.cpp:48
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Romaji information could not be loaded, so Romaji conversion cannot be used."
-msgstr "dimuat."
-
-#: kromajiedit.cpp:260
-msgid "English"
-msgstr "Bahasa Inggeris"
-
-#: kromajiedit.cpp:261
-msgid "Kana"
-msgstr "Kana"
-
-#: ksaver.cpp:88
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Could not write to %1."
-msgstr "Tidak dapat menulis kepada fail %s"
-
-#: learn.cpp:79
-#, fuzzy
-msgid "&List"
-msgstr "Senarai"
-
-#: learn.cpp:80
-msgid "&Quiz"
-msgstr ""
-
-#. i18n: file configlearn.ui line 85
-#: learn.cpp:88 rc.cpp:78 rc.cpp:90 widgets.cpp:302
-#, no-c-format
-msgid "Kanji"
-msgstr "Kanji"
-
-#: learn.cpp:89 widgets.cpp:304
-msgid "Meanings"
-msgstr ""
-
-#: learn.cpp:90
-msgid "Readings"
-msgstr ""
-
-#: learn.cpp:91 learn.cpp:124
-#, fuzzy
-msgid "Grade"
-msgstr "Tahap Gred: %1. Strok: %2."
-
-#: learn.cpp:92
-#, fuzzy
-msgid "Your Score"
-msgstr "Pasukan Mandriva Anda."
-
-#: learn.cpp:107
-#, fuzzy
-msgid "Grade 1"
-msgstr "Tahap Gred: %1. Strok: %2."
-
-#: learn.cpp:108
-#, fuzzy
-msgid "Grade 2"
-msgstr "Tahap Gred: %1. Strok: %2."
-
-#: learn.cpp:109
-#, fuzzy
-msgid "Grade 3"
-msgstr "Tahap Gred: %1. Strok: %2."
-
-#: learn.cpp:110
-#, fuzzy
-msgid "Grade 4"
-msgstr "Tahap Gred: %1. Strok: %2."
-
-#: learn.cpp:111
-#, fuzzy
-msgid "Grade 5"
-msgstr "Tahap Gred: %1. Strok: %2."
-
-#: learn.cpp:112
-#, fuzzy
-msgid "Grade 6"
-msgstr "Tahap Gred: %1. Strok: %2."
-
-#: learn.cpp:113
-#, fuzzy
-msgid "Others in Jouyou"
-msgstr "&Dalam pelayar web"
-
-#: learn.cpp:114
-msgid "Jinmeiyou"
-msgstr "Jinmeiyou"
-
-#: learn.cpp:122
-msgid "&Cheat"
-msgstr ""
-
-#: learn.cpp:123
-#, fuzzy
-msgid "&Random"
-msgstr "Simpan benih rawak: "
-
-#: learn.cpp:128 widgets.cpp:323
-#, fuzzy
-msgid "&Add"
-msgstr "T&ambah"
-
-#: learn.cpp:129
-#, fuzzy
-msgid "Add A&ll"
-msgstr "Ub&ah semua"
-
-#: learn.cpp:162
-#, fuzzy
-msgid "Put on your thinking cap!"
-msgstr "buka!"
-
-#: learn.cpp:208
-#, fuzzy
-msgid "There are unsaved changes to learning list. Save them?"
-msgstr "hingga Simpan?"
-
-#: learn.cpp:208
-msgid "Unsaved Changes"
-msgstr "Perubahan Tidak Disimpan"
-
-#: learn.cpp:292
-msgid "Grade not loaded"
-msgstr "Gred tidak dimuatkan"
-
-#: learn.cpp:323
-msgid "%1 entries in grade %2"
-msgstr "%1 masukan dalam gred %2"
-
-#: learn.cpp:459
-msgid "%1 written"
-msgstr "%1 ditulis"
-
-#: learn.cpp:488
-msgid "%1 already on your list"
-msgstr "%1 telah ada dalam senarai anda"
-
-#: learn.cpp:494
-msgid "%1 added to your list"
-msgstr "%1 ditambah ke dalam senarai anda"
-
-#: learn.cpp:610
-msgid "Learning List"
-msgstr "Senarai Belajar"
-
-#: learn.cpp:642
-msgid "Good!"
-msgstr "Bagus!"
-
-#: learn.cpp:656
-msgid "Wrong"
-msgstr "Salah"
-
-#: learn.cpp:838
-msgid "Better luck next time"
-msgstr "Nasib yang lebih baik lain kali"
-
-#: main.cpp:43
-msgid "Kiten"
-msgstr "Kiten"
-
-#: main.cpp:44
-msgid "Japanese Reference Tool"
-msgstr "Alatan Rujukan Jepun"
-
-#: main.cpp:47
-msgid "Original author"
-msgstr "Penulis asal"
-
-#: main.cpp:48
-msgid ""
-"Wrote xjdic, of which Kiten borrows code, and the xjdic index file generator.\n"
-"Also is main author of edict and kanjidic, which Kiten essentially require."
-msgstr ""
-"Menulis xjdic, dimana Kiten meminjam kod, dan penjana fail indeks xjdic.\n"
-"Juga adalah pengarang utama edict dan kanjidict, dimana Kiten memerlukannya."
-
-#: main.cpp:49
-msgid "Code simplification, UI suggestions."
-msgstr "Pemudahan kod, cadangan UI."
-
-#: main.cpp:50
-msgid "svg icon"
-msgstr "ikon svg"
-
-#: main.cpp:51
-msgid "Porting to KConfig XT, bug fixing"
-msgstr "Pemindahan ke KConfig XT, pembetulan pepijat"
-
-#. i18n: file configdictionariesbase.ui line 16
-#: optiondialog.cpp:47 rc.cpp:24
-#, no-c-format
-msgid "Dictionaries"
-msgstr "Kamus"
-
-#. i18n: file configsearching.ui line 16
-#: optiondialog.cpp:48 rc.cpp:99
-#, no-c-format
-msgid "Searching"
-msgstr "Mencari"
-
-#. i18n: file configlearn.ui line 16
-#: optiondialog.cpp:49 rc.cpp:66
-#, no-c-format
-msgid "Learn"
-msgstr "Belajar"
-
-#: optiondialog.cpp:51
-msgid "Result View Font"
-msgstr "Keputusan Melihat Font"
-
-#: rad.cpp:58
-msgid ""
-"Kanji radical information file not installed, so radical searching cannot be "
-"used."
-msgstr ""
-"Maklumat radikal Kanji tidak dapat dipasang, jadi pencarian radikal tidak boleh "
-"digunakan."
-
-#: rad.cpp:66
-msgid ""
-"Kanji radical information could not be loaded, so radical searching cannot be "
-"used."
-msgstr ""
-"Maklumat radikal Kanji tidak dapat dimuatkan, jadi pencarian radikal tidak "
-"boleh digunakan."
-
-#: rad.cpp:229
-msgid "Hotlist"
-msgstr ""
-
-#. i18n: file kiten.kcfg line 40
-#: rad.cpp:251 rc.cpp:129
-#, no-c-format
-msgid "Search by total strokes"
-msgstr "Cari dengan jumlah strok"
-
-#: rad.cpp:259
-msgid "+/-"
-msgstr "+/-"
-
-#: rad.cpp:264
-msgid "&Look Up"
-msgstr "&Cari"
-
-#: rad.cpp:276
-msgid "Show radicals having this number of strokes"
-msgstr "Papar radikal yang mempunyai jumlah strok ini"
-
-#: rad.cpp:299
-msgid "Radical Selector"
-msgstr "Pemilih Radikal"
-
-#. i18n: file kitenui.rc line 38
-#: rc.cpp:15
-#, no-c-format
-msgid "&Search Toolbar"
-msgstr "Bar Alatan &Carian"
-
-#. i18n: file configdictionariesbase.ui line 31
-#: rc.cpp:27
-#, no-c-format
-msgid "&Edict"
-msgstr ""
-
-#. i18n: file configdictionariesbase.ui line 61
-#: rc.cpp:30 rc.cpp:111
-#, no-c-format
-msgid "Use preinstalled edict"
-msgstr "Guna edict prapasang"
-
-#. i18n: file configdictionariesbase.ui line 94
-#: rc.cpp:33 rc.cpp:51
-#, no-c-format
-msgid "Name"
-msgstr "Nama"
-
-#. i18n: file configdictionariesbase.ui line 131
-#: rc.cpp:39 rc.cpp:57
-#, no-c-format
-msgid "Add..."
-msgstr "Tambah..."
-
-#. i18n: file configdictionariesbase.ui line 199
-#: rc.cpp:48 rc.cpp:117
-#, no-c-format
-msgid "Use preinstalled kanjidic"
-msgstr "Guna kanjidic prapasang"
-
-#. i18n: file configlearn.ui line 35
-#: rc.cpp:69 rc.cpp:132
-#, no-c-format
-msgid "Start \"learn\" on Kiten startup"
-msgstr "Mula \"belajar\" ketika Kiten dimulakan"
-
-#. i18n: file configlearn.ui line 60
-#: rc.cpp:72
-#, no-c-format
-msgid "Quizzing"
-msgstr ""
-
-#. i18n: file configlearn.ui line 79
-#: rc.cpp:75
-#, no-c-format
-msgid "Clue:"
-msgstr ""
-
-#. i18n: file configlearn.ui line 90
-#: rc.cpp:81 rc.cpp:93
-#, no-c-format
-msgid "Meaning"
-msgstr ""
-
-#. i18n: file configlearn.ui line 95
-#: rc.cpp:84 rc.cpp:96 widgets.cpp:303
-#, no-c-format
-msgid "Reading"
-msgstr "Membaca"
-
-#. i18n: file configlearn.ui line 107
-#: rc.cpp:87
-#, no-c-format
-msgid "Possible answers:"
-msgstr "Kemungkinan jawapan:"
-
-#. i18n: file configsearching.ui line 35
-#: rc.cpp:102 rc.cpp:123
-#, no-c-format
-msgid "Case sensitive searches"
-msgstr "Pencarian case sensitif"
-
-#. i18n: file configsearching.ui line 43
-#: rc.cpp:105
-#, no-c-format
-msgid "Match only whole english word"
-msgstr "Padan hanya seluruh perkataan bahasa Inggeris"
-
-#. i18n: file kiten.kcfg line 9
-#: rc.cpp:108
-#, no-c-format
-msgid "Edict dictionary files"
-msgstr "Fail kamus Edict"
-
-#. i18n: file kiten.kcfg line 18
-#: rc.cpp:114
-#, no-c-format
-msgid "Kanjidic dictionary files"
-msgstr "Fail kamus Kanjidic"
-
-#. i18n: file kiten.kcfg line 27
-#: rc.cpp:120
-#, no-c-format
-msgid "Match only whole English word"
-msgstr "Padan hanya perkataan Bahasa Inggeris"
-
-#. i18n: file kiten.kcfg line 37
-#: rc.cpp:126
-#, no-c-format
-msgid "Recent used radicals"
-msgstr "Radikal yang baru digunakan"
-
-#: widgets.cpp:62 widgets.cpp:106
-#, c-format
-msgid "Common results from %1"
-msgstr "Jawapan umum dari %1"
-
-#: widgets.cpp:62 widgets.cpp:106
-#, c-format
-msgid "Results from %1"
-msgstr "Jawapan dari %1"
-
-#: widgets.cpp:87 widgets.cpp:305
-msgid "Common"
-msgstr "Umum"
-
-#: widgets.cpp:120
-msgid "Rare"
-msgstr ""
-
-#: widgets.cpp:124
-#, c-format
-msgid "Probability rank #%1"
-msgstr "Peringkat kebarangkalian #%1"
-
-#: widgets.cpp:138
-msgid "<br />In names: "
-msgstr "<br />Dalam nama: "
-
-#: widgets.cpp:148
-msgid "<br />As radical: "
-msgstr "<br />Sebagai radikal: "
-
-#: widgets.cpp:169
-msgid "Grade Level: %1. Strokes: %2."
-msgstr "Tahap Gred: %1. Strok: %2."
-
-#: widgets.cpp:174
-msgid "None"
-msgstr "Tiada"
-
-#: widgets.cpp:177
-msgid "In Jouyou"
-msgstr "Dalam Jouyou"
-
-#: widgets.cpp:180
-msgid "In Jinmeiyou"
-msgstr "Dalam Jinmeiyou"
-
-#: widgets.cpp:189
-#, c-format
-msgid " Common Miscount: %1."
-msgstr " Salah Kira Biasa: %1."
-
-#: widgets.cpp:192
-msgid " Largest radical: %1, with %2 strokes."
-msgstr ""
-
-#: widgets.cpp:244
-msgid "Print Japanese Reference"
-msgstr "Cetak Rujukan Bahasa Jepun"
-
-#: widgets.cpp:254
-msgid "<h1>Search for \"%1\"</h1>"
-msgstr "<h1>Cari untuk \"%1\"</h1>"
-
-#: widgets.cpp:322
-msgid "&Disable Dictionary"
-msgstr "&Matikan Kamus"
-
-#: widgets.cpp:363
-msgid "yes"
-msgstr "ya"
-
-#: widgets.cpp:363
-msgid "no"
-msgstr "tidak"
-
-#: widgets.cpp:411
-msgid "Saved"
-msgstr "Disimpan"
-
-#: widgets.cpp:417
-msgid ""
-"Disabling your personal dictionary will delete its contents.\n"
-"\n"
-"(You can however always create your dictionary again.)"
-msgstr ""
-"Mematikan kamus persendirian anda akan memadamkan kandungannya.\n"
-"\n"
-"(Anda sentiasa boleh membuat semula kamus anda lagi.)"
-
-#: widgets.cpp:417
-msgid "Disable"
-msgstr "Matikan"