summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/tde-i18n-nds/messages/tdebase/khelpcenter.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'tde-i18n-nds/messages/tdebase/khelpcenter.po')
-rw-r--r--tde-i18n-nds/messages/tdebase/khelpcenter.po108
1 files changed, 62 insertions, 46 deletions
diff --git a/tde-i18n-nds/messages/tdebase/khelpcenter.po b/tde-i18n-nds/messages/tdebase/khelpcenter.po
index 3119b343833..ab7b38259d7 100644
--- a/tde-i18n-nds/messages/tdebase/khelpcenter.po
+++ b/tde-i18n-nds/messages/tdebase/khelpcenter.po
@@ -6,10 +6,11 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: khelpcenter\n"
-"POT-Creation-Date: 2007-05-19 02:14+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:47-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2006-02-02 21:50+0100\n"
"Last-Translator: Sönke Dibbern <s_dibbern@web.de>\n"
"Language-Team: Low Saxon <kde-i18n-nds@kde.org>\n"
+"Language: nds\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@@ -31,23 +32,25 @@ msgstr "s_dibbern@web.de"
msgid "URL to display"
msgstr "Adress (URL) för't Wiesen"
-#: application.cpp:63 navigator.cpp:466
-msgid "TDE Help Center"
+#: application.cpp:63
+#, fuzzy
+msgid "Trinity Help Center"
msgstr "TDE-Hülpzentrum"
-#: application.cpp:65 khc_indexbuilder.cpp:176
-msgid "The TDE Help Center"
-msgstr "Dat TDE-Hülpzentrum"
+#: application.cpp:65 navigator.cpp:473
+#, fuzzy
+msgid "The Trinity Help Center"
+msgstr "Dat TDE-Kuntrullzentrum"
#: application.cpp:67
msgid "(c) 1999-2003, The KHelpCenter developers"
msgstr "(c) 1999-2003, De Schrieverslüüd vun't TDE-Hülpzentrum"
-#: application.cpp:71
+#: application.cpp:72
msgid "Original Author"
msgstr "Orginaalautor"
-#: application.cpp:73
+#: application.cpp:74
msgid "Info page support"
msgstr "Ünnerstütten för Info-Sieden"
@@ -149,7 +152,8 @@ msgid "See also: "
msgstr "Kiek ok bi: "
#: glossary.cpp:292
-msgid "TDE Glossary"
+#, fuzzy
+msgid "KDE Glossary"
msgstr "TDE-Begrepen"
#: htmlsearchconfig.cpp:44
@@ -275,33 +279,33 @@ msgid "<qt>The folder <b>%1</b> does not exist; unable to create index.</qt>"
msgstr ""
"<qt>Den Orner <b>%1</b> gifft dat nich, de Index lett sik nich opstellen.</qt>"
-#: kcmhelpcenter.cpp:352
+#: kcmhelpcenter.cpp:353
msgid "Missing"
msgstr "Fehlt"
-#: kcmhelpcenter.cpp:397
+#: kcmhelpcenter.cpp:398
msgid ""
"Document '%1' (%2):\n"
msgstr ""
"Dokment \"%1\" (%2):\n"
-#: kcmhelpcenter.cpp:402
+#: kcmhelpcenter.cpp:403
msgid "No document type."
msgstr "Keen Dokmenttyp."
-#: kcmhelpcenter.cpp:408
+#: kcmhelpcenter.cpp:409
msgid "No search handler available for document type '%1'."
msgstr "För den Dokmenttyp \"%1\" gifft dat keen Söökmoduul."
-#: kcmhelpcenter.cpp:415
+#: kcmhelpcenter.cpp:416
msgid "No indexing command specified for document type '%1'."
msgstr "För den Dokmenttyp \"%1\" is keen Indexbefehl angeven."
-#: kcmhelpcenter.cpp:530
+#: kcmhelpcenter.cpp:531
msgid "Failed to build index."
msgstr "Index-Opstellen fehlslaan"
-#: kcmhelpcenter.cpp:588
+#: kcmhelpcenter.cpp:589
#, c-format
msgid ""
"Error executing indexing build command:\n"
@@ -326,6 +330,10 @@ msgstr "Indexorner"
msgid "KHelpCenter Index Builder"
msgstr "KHelpCenter-Indexmaker"
+#: khc_indexbuilder.cpp:176
+msgid "The TDE Help Center"
+msgstr "Dat TDE-Hülpzentrum"
+
#: khc_indexbuilder.cpp:178
msgid "(c) 2003, The KHelpCenter developers"
msgstr "(c) 2003, De Schrieverslüüd vun KHelpCenter"
@@ -402,31 +410,31 @@ msgstr "Söken wegdoon"
msgid "&Search"
msgstr "&Söken"
-#: navigator.cpp:187
+#: navigator.cpp:188
msgid "Search Options"
msgstr "Söökoptschonen"
-#: navigator.cpp:195
+#: navigator.cpp:196
msgid "G&lossary"
msgstr "Beg&reeplist"
-#: navigator.cpp:465
+#: navigator.cpp:472
msgid "Start Page"
msgstr "Startsiet"
-#: navigator.cpp:553
+#: navigator.cpp:560
msgid "Unable to run search program."
msgstr "Söökprogramm lett sik nich starten."
-#: navigator.cpp:594
+#: navigator.cpp:601
msgid "A search index does not yet exist. Do you want to create the index now?"
msgstr "Dat gifft noch keen Söökindex. Wullt Du em nu opstellen?"
-#: navigator.cpp:598
+#: navigator.cpp:605
msgid "Create"
msgstr "Opstellen"
-#: navigator.cpp:599
+#: navigator.cpp:606
msgid "Do Not Create"
msgstr "Nich opstellen"
@@ -544,77 +552,85 @@ msgid "Help Center"
msgstr "Hülpzentrum"
#: view.cpp:120
-msgid "Welcome to the K Desktop Environment"
+#, fuzzy
+msgid "Welcome to the Trinity Desktop Environment"
msgstr "Willkamen bi TDE, de K-Schriefdischümgeven"
#: view.cpp:121
-msgid "The TDE team welcomes you to user-friendly UNIX computing"
+#, fuzzy
+msgid "The TDE team welcomes you to user-friendly UNIX-like computing"
msgstr ""
"Dat Team vun TDE begrööt Di to de brukerfründliche Oort, UNIX to bruken"
#: view.cpp:122
+#, fuzzy
msgid ""
-"TDE is a powerful graphical desktop environment for UNIX workstations. A\n"
-"TDE desktop combines ease of use, contemporary functionality and outstanding\n"
-"graphical design with the technological superiority of the UNIX operating\n"
-"system."
+"The Trinity Desktop Environment (TDE) is a graphical desktop\n"
+"environment for UNIX-like workstations. The\n"
+"Trinity Desktop Environment combines ease of use, contemporary functionality, "
+"and\n"
+"professional graphical design along with the technical advantages of\n"
+"UNIX-like operating systems."
msgstr ""
"TDE is en mächtige graafsche Schriefdischümgeven för UNIX-Reekners. De\n"
"Schriefdisch vereent eenfachen Bruuk, moderne Funkschonen un en Utsehn\n"
"ahn Vergliek mit de technische Överleggenheit vun dat UNIX-Bedriefsysteem."
-#: view.cpp:126
-msgid "What is the K Desktop Environment?"
+#: view.cpp:127
+#, fuzzy
+msgid "What is the Trinity Desktop Environment?"
msgstr "Wat is TDE?"
-#: view.cpp:127
-msgid "Contacting the TDE Project"
+#: view.cpp:128
+#, fuzzy
+msgid "Contacting the TDE Project Members"
msgstr "Kontakt mit dat TDE-Projekt opnehmen"
-#: view.cpp:128
+#: view.cpp:129
msgid "Supporting the TDE Project"
msgstr "Dat TDE-Projekt ünnerstütten"
-#: view.cpp:129
+#: view.cpp:130
msgid "Useful links"
msgstr "Bruukbore Links"
-#: view.cpp:130
+#: view.cpp:131
msgid "Getting the most out of TDE"
msgstr "TDE optimaal bruken"
-#: view.cpp:131
+#: view.cpp:132
msgid "General Documentation"
msgstr "Allgemeen Dokmentatschoon"
-#: view.cpp:132
+#: view.cpp:133
msgid "A Quick Start Guide to the Desktop"
msgstr "En gaue Inföhren för den Schriefdisch"
-#: view.cpp:133
+#: view.cpp:134
msgid "TDE Users' guide"
msgstr "TDE-Brukerhandbook"
-#: view.cpp:134
-msgid "Frequently asked questions"
+#: view.cpp:135
+#, fuzzy
+msgid "Frequently Asked Questions"
msgstr "Faken stellte Fragen"
-#: view.cpp:135
+#: view.cpp:136
msgid "Basic Applications"
msgstr "Grundprogrammen"
-#: view.cpp:136
+#: view.cpp:137
msgid "The Kicker Desktop Panel"
msgstr "Kicker - dat Kuntrullpaneel vun den Schriefdisch"
-#: view.cpp:137
+#: view.cpp:138
msgid "The Trinity Control Center"
msgstr "Dat TDE-Kuntrullzentrum"
-#: view.cpp:138
+#: view.cpp:139
msgid "The Konqueror File manager and Web Browser"
msgstr "De Dateipleger un Nettkieker Konqueror"
-#: view.cpp:269
+#: view.cpp:270
msgid "Copy Link Address"
msgstr "Linkadress koperen"