diff options
Diffstat (limited to 'tde-i18n-nds')
-rw-r--r-- | tde-i18n-nds/messages/tdelibs/cupsdconf.po | 3159 |
1 files changed, 1675 insertions, 1484 deletions
diff --git a/tde-i18n-nds/messages/tdelibs/cupsdconf.po b/tde-i18n-nds/messages/tdelibs/cupsdconf.po index afaa3505084..cf4628e6bed 100644 --- a/tde-i18n-nds/messages/tdelibs/cupsdconf.po +++ b/tde-i18n-nds/messages/tdelibs/cupsdconf.po @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: cupsdconf\n" -"POT-Creation-Date: 2014-11-05 10:15-0600\n" +"POT-Creation-Date: 2018-12-07 05:08+0100\n" "PO-Revision-Date: 2006-12-10 21:40+0100\n" "Last-Translator: Sönke Dibbern <s_dibbern@web.de>\n" "Language-Team: Low Saxon <kde-i18n-nds@kde.org>\n" @@ -16,6 +16,18 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.11.4\n" +#: _translatorinfo:1 +msgid "" +"_: NAME OF TRANSLATORS\n" +"Your names" +msgstr "" + +#: _translatorinfo:2 +msgid "" +"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" +"Your emails" +msgstr "" + #: addressdialog.cpp:30 msgid "ACL Address" msgstr "ACL-Adress" @@ -178,11 +190,11 @@ msgstr "Fehler bi't Instellen vun CUPS" #: cupsddialog.cpp:197 msgid "" -"Some options were not recognized by this configuration tool. They will be left " -"untouched and you won't be able to change them." +"Some options were not recognized by this configuration tool. They will be " +"left untouched and you won't be able to change them." msgstr "" -"Disse Instellenhölper hett en poor Optschonen nich wedderkennt. Se warrt laten, " -"as se sünd, Du kannst se nich ännern." +"Disse Instellenhölper hett en poor Optschonen nich wedderkennt. Se warrt " +"laten, as se sünd, Du kannst se nich ännern." #: cupsddialog.cpp:199 msgid "Unrecognized Options" @@ -198,11 +210,11 @@ msgstr "CUPS-Server (pid=%1) lett sik nich nieg starten" #: cupsddialog.cpp:249 msgid "" -"Unable to retrieve configuration file from the CUPS server. You probably don't " -"have the access permissions to perform this operation." +"Unable to retrieve configuration file from the CUPS server. You probably " +"don't have the access permissions to perform this operation." msgstr "" -"De Instellendatei lett sik nich vun den CUPS-Server halen. Wohrschienlich hest " -"Du keen Verlöven för disse Akschoon." +"De Instellendatei lett sik nich vun den CUPS-Server halen. Wohrschienlich " +"hest Du keen Verlöven för disse Akschoon." #: cupsddialog.cpp:259 msgid "Internal error: file '%1' not readable/writable!" @@ -214,19 +226,19 @@ msgstr "Intern Fehler: Datei \"%1\" is leddig." #: cupsddialog.cpp:280 msgid "" -"The config file has not been uploaded to the CUPS server. The daemon will not " -"be restarted." +"The config file has not been uploaded to the CUPS server. The daemon will " +"not be restarted." msgstr "" -"De Instellendatei wöör nich na de CUPS-Server hoochlaadt. De Dämoon warrt nich " -"nieg start." +"De Instellendatei wöör nich na de CUPS-Server hoochlaadt. De Dämoon warrt " +"nich nieg start." #: cupsddialog.cpp:284 msgid "" -"Unable to upload the configuration file to CUPS server. You probably don't have " -"the access permissions to perform this operation." +"Unable to upload the configuration file to CUPS server. You probably don't " +"have the access permissions to perform this operation." msgstr "" -"De Instellendatei lett sik nich na den CUPS-Server hoochladen. Wohrschienlich " -"hest Du keen Verlöven för disse Akschoon." +"De Instellendatei lett sik nich na den CUPS-Server hoochladen. " +"Wohrschienlich hest Du keen Verlöven för disse Akschoon." #: cupsddialog.cpp:287 msgid "CUPS configuration error" @@ -399,6 +411,14 @@ msgstr "Nettwark instellen" msgid "Keep alive" msgstr "Verbinnen apen hollen" +#: cupsdnetworkpage.cpp:63 +msgid "Off" +msgstr "" + +#: cupsdnetworkpage.cpp:64 +msgid "On" +msgstr "" + #: cupsdnetworkpage.cpp:65 msgid "Double" msgstr "Dubbel" @@ -460,6 +480,10 @@ msgid "" "This location is already defined. Do you want to replace the existing one?" msgstr "Disse Oort warrt al bruukt. Wullt Du dat översschrieven?" +#: cupsdsecuritypage.cpp:128 +msgid "Replace" +msgstr "" + #: cupsdserverpage.cpp:43 msgid "Server" msgstr "Server" @@ -539,22 +563,21 @@ msgstr "Willkamen" #: cupsdsplash.cpp:49 msgid "" "<p>This tool will help you to configure graphically the server of the CUPS " -"printing system. The available options are grouped into sets of related topics " -"and can be accessed quickly through the icon view located on the left. Each " -"option has a default value that is shown if it has not been previously set. " -"This default value should be OK in most cases.</p>" -"<br>" -"<p>You can access a short help message for each option using either the '?' " -"button in the the title bar, or the button at the bottom of this dialog.</p>" +"printing system. The available options are grouped into sets of related " +"topics and can be accessed quickly through the icon view located on the " +"left. Each option has a default value that is shown if it has not been " +"previously set. This default value should be OK in most cases.</p><br><p>You " +"can access a short help message for each option using either the '?' button " +"in the the title bar, or the button at the bottom of this dialog.</p>" msgstr "" "<p>Dit Programm hölpt Di bi't Instellen vun dat CUPS-Drucksysteem. De " -"verföögboren Optschonen sünd na Thema tosamenstellt, Du kannst licht op elkeen " -"Thema över sien Lüttbild linkerhand togriepen. Elkeen Optschoon hett en " -"Vörinstellen, de wiest warrt, wenn se nich vördem anners instellt wöör. De " -"Vörinstellen schull för de mehrsten Fäll passen.</p>\n" +"verföögboren Optschonen sünd na Thema tosamenstellt, Du kannst licht op " +"elkeen Thema över sien Lüttbild linkerhand togriepen. Elkeen Optschoon hett " +"en Vörinstellen, de wiest warrt, wenn se nich vördem anners instellt wöör. " +"De Vörinstellen schull för de mehrsten Fäll passen.</p>\n" "<br>\n" -"<p>Du kannst för elk Optschoon en korten Hülptext opropen. Bruuk dat Fraagteken " -"binnen den Titelbalken oder den \"Korthülp\"-Knoop nerrn.</p>" +"<p>Du kannst för elk Optschoon en korten Hülptext opropen. Bruuk dat " +"Fraagteken binnen den Titelbalken oder den \"Korthülp\"-Knoop nerrn.</p>" #: editlist.cpp:33 msgid "Add..." @@ -564,6 +587,10 @@ msgstr "Tofögen..." msgid "Edit..." msgstr "Bewerken..." +#: editlist.cpp:35 +msgid "Delete" +msgstr "" + #: editlist.cpp:36 msgid "Default List" msgstr "Standardlist" @@ -684,1457 +711,1621 @@ msgstr "GB" msgid "Tiles" msgstr "Kacheln" -#~ msgid "" -#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" -#~ "<b>Server name (ServerName)</b>\n" -#~ "<p>\n" -#~ "The hostname of your server, as advertised to the world.\n" -#~ "By default CUPS will use the hostname of the system.</p>\n" -#~ "<p>\n" -#~ "To set the default server used by clients, see the client.conf file.</p>\n" -#~ "<p>\n" -#~ "<i>ex</i>: myhost.domain.com</p>\n" -#~ msgstr "" -#~ "<b>Servernaam (ServerName)</b>\n" -#~ "<p>\n" -#~ "De Reeknernaam vun Dien Server, as he na buten hen utsüht.\n" -#~ "Standardwies bruukt CUPS den Reeknernaam vun dat Systeem.</p>\n" -#~ "<p>\n" -#~ "Wenn Du den Standardserver för Anfragen fastleggen wullt, kiek binnen de Datei \"client.conf\".</p>\n" -#~ "<p>\n" -#~ "<i>Bispeel</i>: mienreekner.domaen.com</p>\n" - -#~ msgid "" -#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" -#~ "<b>Server administrator (ServerAdmin)</b>\n" -#~ "<p>\n" -#~ "The email address to send all complaints or problems to.\n" -#~ "By default CUPS will use \"root@hostname\".</p>\n" -#~ "<p>\n" -#~ "<i>ex</i>: root@myhost.com</p>\n" -#~ msgstr "" -#~ "<b>Serverpleger (ServerAdmin)</b>\n" -#~ "<p>\n" -#~ "De Nettpostadress, na de all Problemberichten un Klagen sendt warrt.\n" -#~ "Standardwies bruukt CUPS \"root@hostname\".</p>\n" -#~ "<p>\n" -#~ "<i>Bispeel</i>: root@mienreekner.com</p>\n" - -#~ msgid "" -#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" -#~ "<b>Access log (AccessLog)</b>\n" -#~ "<p>\n" -#~ "The access log file; if this does not start with a leading /\n" -#~ "then it is assumed to be relative to ServerRoot. By default set to\n" -#~ "\"/var/log/cups/access_log\".</p>\n" -#~ "<p>\n" -#~ "You can also use the special name <b>syslog</b> to send the output to the\n" -#~ "syslog file or daemon.</p>\n" -#~ "<p>\n" -#~ "<i>ex</i>: /var/log/cups/access_log</p>\n" -#~ msgstr "" -#~ "<b>Togriep-Logbook (AccessLog)</b>\n" -#~ "<p>\n" -#~ "De Datei för dat Logbook över Togriepen. Wenn dat nich\n" -#~ "mit en \"/\" anfangt, warrt dat relativ to de Serverwörtel anwendt.\n" -#~ "Standardwies op \"/var/log/cups/access_log\" sett.</p>\n" -#~ "<p>\n" -#~ "<i>Bispeel</i>: /var/log/cups/access_log</p>\n" - -#~ msgid "" -#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" -#~ "<b>Data directory (DataDir)</b>\n" -#~ "<p>\n" -#~ "The root directory for the CUPS data files.\n" -#~ "By default /usr/share/cups.</p>\n" -#~ "<p>\n" -#~ "<i>ex</i>: /usr/share/cups</p>\n" -#~ msgstr "" -#~ "<b>Datenorner (DataDir)</b>\n" -#~ "<p>\n" -#~ "De Wörtelorner för de Datendateien vun CUPS.\n" -#~ "Standardwies /usr/share/cups.</p>\n" -#~ "<p>\n" -#~ "<i>Bispeel</i>: /usr/share/cups</p>\n" - -#~ msgid "" -#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" -#~ "<b>Default character set (DefaultCharset)</b>\n" -#~ "<p>\n" -#~ "The default character set to use. If not specified,\n" -#~ "defaults to utf-8. Note that this can also be overridden in\n" -#~ "HTML documents...</p>\n" -#~ "<p>\n" -#~ "<i>ex</i>: utf-8</p>\n" -#~ msgstr "" -#~ "<b>Standard-Tekensett (DefaultCharset)</b>\n" -#~ "<p>\n" -#~ "De Standardtekensett, de bruukt warrn schall. Wenn\n" -#~ "nich angeven warrt de Vörinstellen (UTF-8) bruukt. Dit\n" -#~ "kann vun HTML-Dokmenten överschreven warrn...</p>\n" -#~ "<p>\n" -#~ "<i>Bispeel</i>: utf-8</p>\n" - -#~ msgid "" -#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" -#~ "<b>Default language (DefaultLanguage)</b>\n" -#~ "<p>\n" -#~ "The default language if not specified by the browser.\n" -#~ "If not specified, the current locale is used.</p>\n" -#~ "<p>\n" -#~ "<i>ex</i>: en</p>\n" -#~ msgstr "" -#~ "<b>Standardspraak (DefaultLanguage)</b>\n" -#~ "<p>\n" -#~ "De Standardspraak, wenn de Nettkieker keen angifft.\n" -#~ "Wenn nich angeven, warrt de aktuelle locale-Instellen bruukt.</p>\n" -#~ "<p>\n" -#~ "<i>Bispeel</i>: en</p>\n" - -#~ msgid "" -#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" -#~ "<b>Document directory (DocumentRoot)</b>\n" -#~ "<p>\n" -#~ "The root directory for HTTP documents that are served.\n" -#~ "By default the compiled-in directory.</p>\n" -#~ "<p>\n" -#~ "<i>ex</i>: /usr/share/cups/doc</p>\n" -#~ msgstr "" -#~ "<b>Dokmentenorner (DocumentRoot)</b>\n" -#~ "<p>\n" -#~ "De Wörtelorner för HTML-Dokmenten, de wegschickt warrt.\n" -#~ "Standardwies de inkompileerte Orner.</p>\n" -#~ "<p>\n" -#~ "<i>Bispeel</i>: /usr/share/cups/doc/</p>\n" - -#~ msgid "" -#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" -#~ "<b>Error log (ErrorLog)</b>\n" -#~ "<p>\n" -#~ "The error log file; if this does not start with a leading /\n" -#~ "then it is assumed to be relative to ServerRoot. By default set to\n" -#~ "\"/var/log/cups/error_log\".</p>\n" -#~ "<p>\n" -#~ "You can also use the special name <b>syslog</b> to send the output to the\n" -#~ "syslog file or daemon.</p>\n" -#~ "<p>\n" -#~ "<i>ex</i>: /var/log/cups/error_log</p>\n" -#~ msgstr "" -#~ "<b>Fehler-Logbook (ErrorLog)</b>\n" -#~ "<p>\n" -#~ "De Datei för dat Fehler-Logbok. Wenn dit nich mit en \"/\" anfangt, warrt dat relativ to de Serverwörtel anwendt. Standardwies is dat\n" -#~ "\"/var/log/cups/error_log\".</p>\n" -#~ "<p>\n" -#~ "Du kannst ok den besünneren Naam <b>syslog</b> bruken, wenn\n" -#~ "de Utgaav na dat Systeem-Logbook oder -Dämoon sendt warrn schall.</p>\n" -#~ "<p>\n" -#~ "<i>Bispeel</i>: /var/log/cups/error_log</p>\n" - -#~ msgid "" -#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" -#~ "<b>Font path (FontPath)</b>\n" -#~ "<p>\n" -#~ "The path to locate all font files (currently only for pstoraster).\n" -#~ "By default /usr/share/cups/fonts.</p>\n" -#~ "<p>\n" -#~ "<i>ex</i>: /usr/share/cups/fonts</p>\n" -#~ msgstr "" -#~ "<b>Schriftoorden-Padd (FontPath)</b>\n" -#~ "<p>\n" -#~ "De Padd na all Schriftoort-Dateien (opstunns bloots för \"pstoraster\").\n" -#~ "Standardwies /usr/share/cups/fonts.</p>\n" -#~ "<p>\n" -#~ "<i>Bispeel</i>: /usr/share/cups/fonts</p>\n" - -#~ msgid "" -#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" -#~ "<b>Log level (LogLevel)</b>\n" -#~ "<p>\n" -#~ "Controls the number of messages logged to the ErrorLog\n" -#~ "file and can be one of the following:</p>\n" -#~ "<ul type=circle>\n" -#~ "<li><i>debug2</i>: Log everything.</li>\n" -#~ "<li><i>debug</i>: Log almost everything.</li>\n" -#~ "<li><i>info</i>: Log all requests and state changes.</li>\n" -#~ "<li><i>warn</i>: Log errors and warnings.</li>\n" -#~ "<li><i>error</i>: Log only errors.</li>\n" -#~ "<li><i>none</i>: Log nothing.</li>\n" -#~ "</ul><p>\n" -#~ "<i>ex</i>: info</p>\n" -#~ msgstr "" -#~ "<b>Logg-Stoop (LogLevel)</b>\n" -#~ "<p>\n" -#~ "Leggt de Tall vun Narichten för dat Fehler-Logbook fast.\n" -#~ "Kann een vun disse Weerten wesen:</p>\n" -#~ "<ul type=circle>\n" -#~ "<li><i>Naue Fehlersöök</i>: Allens opschrieven.</li>\n" -#~ "<li><i>Fehlersöök-Informatschonen</i>: Meist allens opschrieven.</li>\n" -#~ "<li><i>Allgemeen Informatschonen</i>: All Anfragen un Tostandännern opschrieven.</li>\n" -#~ "<li><i>Wohrschoen</i>: Fehlers un Wohrschoen opschrieven.</li>\n" -#~ "<li><i>Fehlers</i>: Bloots Fehlers opschrieven.</li>\n" -#~ "<li><i>Keen</i>: Keen Logbook föhren.</li>\n" -#~ "</ul><p>\n" -#~ "<i>Bispeel</i>: info</p>\n" - -#~ msgid "" -#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" -#~ "<b>Max log size (MaxLogSize)</b>\n" -#~ "<p>\n" -#~ "Controls the maximum size of each log file before they are\n" -#~ "rotated. Defaults to 1048576 (1MB). Set to 0 to disable log rotating.</p>\n" -#~ "<p>\n" -#~ "<i>ex</i>: 1048576</p>\n" -#~ msgstr "" -#~ "<b>Maximaal Logbook-Grött (MaxLogSize)</b>\n" -#~ "<p>\n" -#~ "Leggt fast, wo groot Logböker warrn dörvt, ehr se ut Deenst nahmen\n" -#~ "warrt. Vörinstellt is 1048576 (1MB). Wenn disse Weert 0 is, gellt keen\n" -#~ "bövere Grenz.</p>\n" -#~ "<p>\n" -#~ "<i>Bispeel</i>: 1048576</p>\n" - -#~ msgid "" -#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" -#~ "<b>Page log (PageLog)</b>\n" -#~ "<p>\n" -#~ "The page log file; if this does not start with a leading /\n" -#~ "then it is assumed to be relative to ServerRoot. By default set to\n" -#~ "\"/var/log/cups/page_log\".</p>\n" -#~ "<p>\n" -#~ "You can also use the special name <b>syslog</b> to send the output to the\n" -#~ "syslog file or daemon.</p>\n" -#~ "<p>\n" -#~ "<i>ex</i>: /var/log/cups/page_log</p>\n" -#~ msgstr "" -#~ "<b>Sieden-Logbook (PageLog)</b>\n" -#~ "<p>\n" -#~ "De Datei för dat Sieden-Logbook. Wenn dit nich mit en \"/\"\n" -#~ "anfangt, warrt dat relativ to de Serverwörtel anwendt.\n" -#~ "Standardwies is dat \"/var/log/cups/page_log\".</p>\n" -#~ "<p>Du kannst hier ok den besünneren Naam <b>syslog</b>,\n" -#~ "wenn de Utgaav na dat Systeem-Logbook oder -Dämoon sendt\n" -#~ "warrn schall.</p>\n" -#~ "<p>\n" -#~ "<i>Bispeel</i>: /var/log/cups/page_log</p>\n" - -#~ msgid "" -#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" -#~ "<b>Preserve job history (PreserveJobHistory)</b>\n" -#~ "<p>\n" -#~ "Whether or not to preserve the job history after a\n" -#~ "job is completed, canceled, or stopped. Default is Yes.</p>\n" -#~ "<p>\n" -#~ "<i>ex</i>: Yes</p>\n" -#~ msgstr "" -#~ "<b>Opgavenlist wohren (PreserveJobHistory)</b>\n" -#~ "<p>\n" -#~ "Leggt fast, wat de Opgaven in en List wohrt warrt, na dat\n" -#~ "se beendt, afbraken oder anhollen wöörn. Standardwies\n" -#~ "warrt se wohrt.</p>\n" -#~ "<p>\n" -#~ "<i>Bispeel</i>: An</p>\n" - -#~ msgid "" -#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" -#~ "<b>Preserve job files (PreserveJobFiles)</b>\n" -#~ "<p>\n" -#~ "Whether or not to preserve the job files after a\n" -#~ "job is completed, canceled, or stopped. Default is No.</p>\n" -#~ "<p>\n" -#~ "<i>ex</i>: No</p>\n" -#~ msgstr "" -#~ "<b>Opgaven wohren (PreserveJobFiles)</b>\n" -#~ "<p>\n" -#~ "Leggt fast, wat de Dateien vun de Opgaven wohrt warrt,\n" -#~ "na dat se beendt, afbraken oder anhollen wöörn.\n" -#~ "Standardwies warrt se nich wohrt.</p>\n" -#~ "<p>\n" -#~ "<i>Bispeel</i>: Ut</p>\n" - -#~ msgid "" -#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" -#~ "<b>Printcap file (Printcap)</b>\n" -#~ "<p>\n" -#~ "The name of the printcap file. Default is no filename.\n" -#~ "Leave blank to disable printcap file generation.</p>\n" -#~ "<p>\n" -#~ "<i>ex</i>: /etc/printcap</p>\n" -#~ msgstr "" -#~ "<b>Printcap-Datei (Printcap)</b>\n" -#~ "<p>\n" -#~ "De Naam vun de Printcap-Datei. Standarwies is hier nix\n" -#~ "angeven, denn warrt keen Printcap-Datei opstellt.</p>\n" -#~ "<p>\n" -#~ "<i>Bispeel</i>: /etc/printcap</p>\n" - -#~ msgid "" -#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" -#~ "<b>Request directory (RequestRoot)</b>\n" -#~ "<p>\n" -#~ "The directory where request files are stored.\n" -#~ "By default /var/spool/cups.</p>\n" -#~ "<p>\n" -#~ "<i>ex</i>: /var/spool/cups</p>\n" -#~ msgstr "" -#~ "<b>Anfragen-Orner (RequestRoot)</b>\n" -#~ "<p>\n" -#~ "De Orner, binnen den Anfraagdateien sekert warrt.\n" -#~ "Standardwies /var/spool/cups.</p>\n" -#~ "<p>\n" -#~ "<i>Bispeel</i>: /var/spool/cups</p>\n" - -#~ msgid "" -#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" -#~ "<b>Remote root user (RemoteRoot)</b>\n" -#~ "<p>\n" -#~ "The name of the user assigned to unauthenticated accesses\n" -#~ "from remote systems. By default \"remroot\".</p>\n" -#~ "<p>\n" -#~ "<i>ex</i>: remroot</p>\n" -#~ msgstr "" -#~ "<b>Feern Plegernaam (RemoteRoot)</b>\n" -#~ "<p>\n" -#~ "De Naam vun den Bruker, de vun anner Reekners ahn\n" -#~ "Identiteetprööv togriepen kann. Standardwies \"remroot\".</p>\n" -#~ "<p>\n" -#~ "<i>Bispeel</i>: \"remroot\"</p>\n" - -#~ msgid "" -#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" -#~ "<b>Server binaries (ServerBin)</b>\n" -#~ "<p>\n" -#~ "The root directory for the scheduler executables.\n" -#~ "By default /usr/lib/cups or /usr/lib32/cups (IRIX 6.5).</p>\n" -#~ "<p>\n" -#~ "<i>ex</i>: /usr/lib/cups</p>\n" -#~ msgstr "" -#~ "<b>Serverprogrammen (ServerBin)</b>\n" -#~ "<p>\n" -#~ "De Wörtelorner för de utföhrboren Dateien vun den\n" -#~ "Opgavenplaner. Standardwies is dat /usr/lib/cups oder\n" -#~ "/usr/lib32/cups (IRIX 6.5).</p>\n" -#~ "<p>\n" -#~ "<i>Bispeel</i>: /usr/lib/cups</p>\n" - -#~ msgid "" -#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" -#~ "<b>Server files (ServerRoot)</b>\n" -#~ "<p>\n" -#~ "The root directory for the scheduler.\n" -#~ "By default /etc/cups.</p>\n" -#~ "<p>\n" -#~ "<i>ex</i>: /etc/cups</p>\n" -#~ msgstr "" -#~ "<b>Serverdateien (ServerRoot)</b>\n" -#~ "<p>\n" -#~ "De Wörtelorner för den Opgavenplaner.\n" -#~ "Standardwies /etc/cups.</p>\n" -#~ "<p>\n" -#~ "<i>Bispeel</i>: /etc/cups</p>\n" - -#~ msgid "" -#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" -#~ "<b>User (User)</b>\n" -#~ "<p>\n" -#~ "The user the server runs under. Normally this\n" -#~ "must be <b>lp</b>, however you can configure things for another user\n" -#~ "as needed.</p>\n" -#~ "<p>\n" -#~ "Note: the server must be run initially as root to support the\n" -#~ "default IPP port of 631. It changes users whenever an external\n" -#~ "program is run...</p>\n" -#~ "<p>\n" -#~ "<i>ex</i>: lp</p>\n" -#~ msgstr "" -#~ "<b>Bruker (User)</b>\n" -#~ "<p>\n" -#~ "De Bruker, as de de Server löppt. Normalerwies\n" -#~ "mutt dat <b>\"lp\"</b> wesen, man Du kannst dat\n" -#~ "ok anners instellen, wenn dat noot deit.</p>\n" -#~ "<p>\n" -#~ "Beacht bitte: De Server mutt toeerst as \"root\" lopen,\n" -#~ "anners kann de IPP-Standardport 631 nich ünnerstütt\n" -#~ "warrn. Extern Programmen warrt as de annere Bruker\n" -#~ "utföhrt...</p>\n" -#~ "<p>\n" -#~ "<i>Bispeel</i>: lp</p>\n" - -#~ msgid "" -#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" -#~ "<b>Group (Group)</b>\n" -#~ "<p>\n" -#~ "The group the server runs under. Normally this\n" -#~ "must be <b>sys</b>, however you can configure things for another\n" -#~ "group as needed.</p>\n" -#~ "<p>\n" -#~ "<i>ex</i>: sys</p>\n" -#~ msgstr "" -#~ "<b>Koppel (Group)</b>\n" -#~ "<p>\n" -#~ "De Koppel, as de de Server löppt. Normalerwies\n" -#~ "mutt dat <b>\"sys\"</b> wesen, man Du kannst dat\n" -#~ "ok anners instellen, wenn dat noot deit.</p>\n" -#~ "<p>\n" -#~ "<i>Bispeel</i>: sys</p>\n" - -#~ msgid "" -#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" -#~ "<b>RIP cache (RIPCache)</b>\n" -#~ "<p>\n" -#~ "The amount of memory that each RIP should use to cache\n" -#~ "bitmaps. The value can be any real number followed by \"k\" for\n" -#~ "kilobytes, \"m\" for megabytes, \"g\" for gigabytes, or \"t\" for tiles\n" -#~ "(1 tile = 256x256 pixels). Defaults to \"8m\" (8 megabytes).</p>\n" -#~ "<p>\n" -#~ "<i>ex</i>: 8m</p>\n" -#~ msgstr "" -#~ "<b>RIP-Twischenspieker (RIPCache)</b>\n" -#~ "<p>\n" -#~ "De Spiekermengde, de elkeen RIP (\"Raster Image Processor\")\n" -#~ "för dat Twischenspiekern vun Bitmaps bruken schall. De Weert\n" -#~ "kann jichtenseen Tall wesen, achteran mutt en \"k\" för Kilobytes,\n" -#~ "\"m\" för Megabytes, \"g\" för Gigabytes, oder \"t\" för \"tiles\"\n" -#~ "(=\"Kacheln\", 256x256 Pixels) stahn. Vörinstellt is \"8m\"</p>\n" -#~ "<p>\n" -#~ "<i>Bispeel</i>: 8m</p>\n" - -#~ msgid "" -#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" -#~ "<b>Temporary files (TempDir)</b>\n" -#~ "<p>\n" -#~ "The directory to put temporary files in. This directory must be\n" -#~ "writable by the user defined above! Defaults to \"/var/spool/cups/tmp\" or\n" -#~ "the value of the TMPDIR environment variable.</p>\n" -#~ "<p>\n" -#~ "<i>ex</i>: /var/spool/cups/tmp</p>\n" -#~ msgstr "" -#~ "<b>Temporeer Dateien (TempDir)</b>\n" -#~ "<p>\n" -#~ "De Orner för temporere Dateien. De Bruker, as de CUPS löppt, mutt\n" -#~ "dor Schriefverlöven för hebben! Vörinstellt is \"/var/spool/cups/tmp\"\n" -#~ "oder de Weert vun de Ümgeven-Variable \"TMPDIR\".</p>\n" -#~ "<p>\n" -#~ "<i>Bispeel</i>: /var/spool/cups/tmp</p>\n" - -#~ msgid "" -#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" -#~ "<b>Filter limit (FilterLimit)</b>\n" -#~ "<p>\n" -#~ "Sets the maximum cost of all job filters that can be run\n" -#~ "at the same time. A limit of 0 means no limit. A typical job may need\n" -#~ "a filter limit of at least 200; limits less than the minimum required\n" -#~ "by a job force a single job to be printed at any time.</p>\n" -#~ "<p>\n" -#~ "The default limit is 0 (unlimited).</p>\n" -#~ "<p>\n" -#~ "<i>ex</i>: 200</p>\n" -#~ msgstr "" -#~ "<b>Filtergrenz (FilterLimit)</b>\n" -#~ "<p>\n" -#~ "Leggt en Bövergrenz för de Opgavenfiltern fast, de op\n" -#~ "eenmaal afarbeidt warrn köönt. \"0\" bedüüdt keen Grenz. En normaal\n" -#~ "Opgaav bruukt en Filtergrenz vun tominnst üm un bi 200; liggt de\n" -#~ "Grenz ünner dat, wat een Opgaav bruukt, warrt de Opgaven naenanner\n" -#~ "afarbeidt.</p>\n" -#~ "<p>\n" -#~ "De Vörinstellen is 0 (keen Grenz).</p>\n" -#~ "<p>\n" -#~ "<i>Bispeel</i>: 200</p>\n" - -#~ msgid "" -#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" -#~ "<b>Listen to (Port/Listen)</b>\n" -#~ "<p>\n" -#~ "Ports/addresses that are listened to. The default port 631 is reserved\n" -#~ "for the Internet Printing Protocol (IPP) and is what is used here.</p>\n" -#~ "<p>\n" -#~ "You can have multiple Port/Listen lines to listen to more than one\n" -#~ "port or address, or to restrict access.</p>\n" -#~ "<p>\n" -#~ "Note: Unfortunately, most web browsers don't support TLS or HTTP Upgrades\n" -#~ "for encryption. If you want to support web-based encryption you will\n" -#~ "probably need to listen on port 443 (the \"HTTPS\" port...).</p>\n" -#~ "<p>\n" -#~ "<i>ex</i>: 631, myhost:80, 1.2.3.4:631</p>\n" -#~ msgstr "" -#~ "<b>Luurport (Port/Listen)</b>\n" -#~ "<p>\n" -#~ "Porten / Adressen, an de op Opgaven luurt warrt. De Standardport 631\n" -#~ "is för dat Internet-Druckprotokoll IPP (\"Internet Printing Protocol\")\n" -#~ "reserveert un warrt hier standardwies bruukt.</p>\n" -#~ "<p>\n" -#~ "Wenn Du CUPS an mehr as een Port / Adress luern laten oder den Togriep\n" -#~ "ingrenzen wullt, kannst Du mehr as een Reeg ingeven.</p>\n" -#~ "<p>\n" -#~ "Beacht bitte: De mehrsten Nettkiekers ünnerstütt TLS oder HTTP-Verwiedern\n" -#~ "för't Verslöteln nich. Wenn Du Verslöteln över dat Nett ünnerstütten wullt,\n" -#~ "muttst Du wohrschienlich ok an Port 443 (de \"HTTPS\"-Port) luern.</p>\n" -#~ "<p>\n" -#~ "<i>Bispeel</i>: 631, mienreekner:80, 1.2.3.4:631</p>\n" - -#~ msgid "" -#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" -#~ "<b>Hostname lookups (HostNameLookups)</b>\n" -#~ "<p>\n" -#~ "Whether or not to do lookups on IP addresses to get a\n" -#~ "fully-qualified hostname. This defaults to Off for performance reasons...</p>\n" -#~ "<p>\n" -#~ "<i>ex</i>: On</p>\n" -#~ msgstr "" -#~ "<b>Reeknernaams nakieken (HostNameLookups)</b>\n" -#~ "<p>\n" -#~ "Leggt fast, wat de vullen Reeknernaams för IP-Adressen\n" -#~ "nakeken warrt. Standardwies is dat utmaakt, dat spoort wat Tiet...</p>\n" -#~ "<p>\n" -#~ "<i>Bispeel</i>: An</p>\n" - -#~ msgid "" -#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" -#~ "<b>Keep alive (KeepAlive)</b>\n" -#~ "<p>\n" -#~ "Whether or not to support the Keep-Alive connection\n" -#~ "option. Default is on.</p>\n" -#~ "<p>\n" -#~ "<i>ex</i>: On</p>\n" -#~ msgstr "" -#~ "<b>Verbinnen apen hollen (KeepAlive)</b>\n" -#~ "<p>\n" -#~ "Leggt fast, wat Verbinnen apen hollen warrn köönt.\n" -#~ "Standardwies köönt se dat.</p>\n" -#~ "<p>\n" -#~ "<i>Bispeel</i>: An</p>\n" - -#~ msgid "" -#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" -#~ "<b>Keep-alive timeout (KeepAliveTimeout)</b>\n" -#~ "<p>\n" -#~ "The timeout (in seconds) before Keep-Alive connections are\n" -#~ "automatically closed. Default is 60 seconds.</p>\n" -#~ "<p>\n" -#~ "<i>ex</i>: 60</p>\n" -#~ msgstr "" -#~ "<b>Tietgrenz för't Apenhollen (KeepAliveTimeout)</b>\n" -#~ "<p>\n" -#~ "De Tietgrenz (in Sekunnen), na de apenhollen Verbinnen\n" -#~ "automaatsch tomaakt warrt. Vörinstellt is 60 Sekunnen.</p>\n" -#~ "<p>\n" -#~ "<i>Bispeel</i>: 60</p>\n" - -#~ msgid "" -#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" -#~ "<b>Max clients (MaxClients)</b>\n" -#~ "<p>\n" -#~ "Controls the maximum number of simultaneous clients that\n" -#~ "will be handled. Defaults to 100.</p>\n" -#~ "<p>\n" -#~ "<i>ex</i>: 100</p>\n" -#~ msgstr "" -#~ "<b>Maximaaltall Clients (MaxClients)</b>\n" -#~ "<p>\n" -#~ "Leggt de Maximaaltall vun Clients fast, de op eenmaal\n" -#~ "bearbeidt warrt. Vörinstellt is 100.</p>\n" -#~ "<p>\n" -#~ "<i>Bispeel</i>: 100</p>\n" - -#~ msgid "" -#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" -#~ "<b>Max request size (MaxRequestSize)</b>\n" -#~ "<p>\n" -#~ "Controls the maximum size of HTTP requests and print files.\n" -#~ "Set to 0 to disable this feature (defaults to 0).</p>\n" -#~ "<p>\n" -#~ "<i>ex</i>: 0</p>\n" -#~ msgstr "" -#~ "<b>Maximaal Anfraaggrött (MaxRequestSize)</b>\n" -#~ "<p>\n" -#~ "Leggt de Maximaalgrött för HTTP-Anfragen un Druckdateien\n" -#~ "fast. \"0\" maakt de Gröttgrenz ut, dat is ok de Vörinstellen.</p>\n" -#~ "<p>\n" -#~ "<i>Bispeel</i>: 0</p>\n" - -#~ msgid "" -#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" -#~ "<b>Client timeout (Timeout)</b>\n" -#~ "<p>\n" -#~ "The timeout (in seconds) before requests time out. Default is 300 seconds.</p>\n" -#~ "<p>\n" -#~ "<i>ex</i>: 300</p>\n" -#~ msgstr "" -#~ "<b>Client-Tietgrenz (Timeout)</b>\n" -#~ "<p>\n" -#~ "De Tiet, ehr Anfragen aflöppt. Vörinstellt is 300 Sekunnen.</p>\n" -#~ "<p>\n" -#~ "<i>Bispeel</i>: 300</p>\n" - -#~ msgid "" -#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" -#~ "<b>Use browsing (Browsing)</b>\n" -#~ "<p>\n" -#~ "Whether or not to <b>listen</b> to printer \n" -#~ "information from other CUPS servers. \n" -#~ "</p>\n" -#~ "<p>\n" -#~ "Enabled by default.\n" -#~ "</p>\n" -#~ "<p>\n" -#~ "Note: to enable the <b>sending</b> of browsing\n" -#~ "information from this CUPS server to the LAN,\n" -#~ "specify a valid <i>BrowseAddress</i>.\n" -#~ "</p>\n" -#~ "<p>\n" -#~ "<i>ex</i>: On</p>\n" -#~ msgstr "" -#~ "<b>Druckersöök bruken (Browsing)</b>\n" -#~ "<p>\n" -#~ "Leggt fast, wat op Druckerinformatschonen vun\n" -#~ "anner CUPS-Servers <b>luurt</b> warrt.</p>\n" -#~ "<p>\n" -#~ "Standardwies anmaakt.\n" -#~ "</p>\n" -#~ "<p>\n" -#~ "Beacht bitte: Wenn Disse Server Informatschonen\n" -#~ "in't Nettwark <b>schicken</b> schall, muttst Du en\n" -#~ "gellen <i>Druckersöök-Adress</i> angeven.\n" -#~ "</p>\n" -#~ "<p>\n" -#~ "<i>Bispeel</i>: An</p>\n" - -#~ msgid "" -#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" -#~ "<b>Use short names (BrowseShortNames)</b>\n" -#~ "<p>\n" -#~ "Whether or not to use \"short\" names for remote printers\n" -#~ "when possible (e.g. \"printer\" instead of \"printer@host\"). Enabled by\n" -#~ "default.</p>\n" -#~ "<p>\n" -#~ "<i>ex</i>: Yes</p>\n" -#~ msgstr "" -#~ "<b>Korte Naams bruken (UseShortNames)</b>\n" -#~ "<p>\n" -#~ "Leggt fast, wat för Druckers an anner Reekners \"korte\" Naams\n" -#~ "bruukt warrn schöölt (t.B. \"drucker\" ansteed vun \"drucker@reekner\").\n" -#~ "Standardwies anmaakt.</p>\n" -#~ "<p>\n" -#~ "<i>Bispeel</i>: An</p>\n" - -#~ msgid "" -#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" -#~ "<b>Browse addresses (BrowseAddress)</b>\n" -#~ "<p>\n" -#~ "Specifies a broadcast address to be used. By\n" -#~ "default browsing information is broadcast to all active interfaces.</p>\n" -#~ "<p>\n" -#~ "Note: HP-UX 10.20 and earlier do not properly handle broadcast unless\n" -#~ "you have a Class A, B, C, or D netmask (i.e. no CIDR support).</p>\n" -#~ "<p>\n" -#~ "<i>ex</i>: x.y.z.255, x.y.255.255</p>\n" -#~ msgstr "" -#~ "<b>Druckersöök-Adress (BrowseAddress)</b>\n" -#~ "<p>\n" -#~ "Gifft de rundroop-Adress an, de bruukt warrn schall.\n" -#~ "Standardwies warrt Druckersöök-Informatschonen na all\n" -#~ "aktive Nettwark-Koppelsteden sendt.</p>\n" -#~ "<p>\n" -#~ "Beacht: HP-UX 10.20 un fröher Verschonen kummt mit\n" -#~ "Rundroop-Adressen bloots torecht, wenn Du en Nettmask\n" -#~ "vun de Klass A, B, C oder D hest (d.h. keen CIDR-Ünnerstütten).</p>\n" -#~ "<p>\n" -#~ "<i>Bispeel</i>: x.y.z.255, x.y.255.255</p>\n" - -#~ msgid "" -#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" -#~ "<b>Browse allow/deny (BrowseAllow/BrowseDeny)</b>\n" -#~ "<p>\n" -#~ "<u>BrowseAllow</u>: specifies an address mask to allow for incoming browser\n" -#~ "packets. The default is to allow packets from all addresses.</p>\n" -#~ "<p>\n" -#~ "<u>BrowseDeny</u>: specifies an address mask to deny for incoming browser\n" -#~ "packets. The default is to deny packets from no addresses.</p>\n" -#~ "<p>\n" -#~ "Both \"BrowseAllow\" and \"BrowseDeny\" accept the following notations for\n" -#~ "addresses:</p>\n" -#~ "<pre>\n" -#~ "All\n" -#~ "None\n" -#~ "*.domain.com\n" -#~ ".domain.com\n" -#~ "host.domain.com\n" -#~ "nnn.*\n" -#~ "nnn.nnn.*\n" -#~ "nnn.nnn.nnn.*\n" -#~ "nnn.nnn.nnn.nnn\n" -#~ "nnn.nnn.nnn.nnn/mm\n" -#~ "nnn.nnn.nnn.nnn/mmm.mmm.mmm.mmm\n" -#~ "</pre><p>\n" -#~ "The hostname/domainname restrictions only work if you have turned hostname\n" -#~ "lookups on!</p>\n" -#~ msgstr "" -#~ "<b>Druckersöök verlöven / torüchwiesen (BrowseAllow/BrowseDeny)</b>\n" -#~ "<p>\n" -#~ "<u>Verlöven</u>: gifft en Adressmask an, över de Druckersöök-Paketen\n" -#~ "rinkamen dörvt. Standardwies warrt Paketen vun all Adressen tolaten.</p>\n" -#~ "<p>\n" -#~ "<u>Torüchwiesen</u>: gifft en Adressmask an, över de keen\n" -#~ "Druckersöök-Paketen rinkamen dörvt. Standardwies warrt vun keen Adress\n" -#~ "Paketen torüchwiest.</p>\n" -#~ "<p>\n" -#~ "\"Verlöven\" un \"Torüchwiesen\" bruukt disse Schriefwiesen för Adressen.</p>\n" -#~ "<pre>\n" -#~ "All\n" -#~ "None\n" -#~ "*.domain.com\n" -#~ ".domain.com\n" -#~ "host.domain.com\n" -#~ "nnn.*\n" -#~ "nnn.nnn.*\n" -#~ "nnn.nnn.nnn.*\n" -#~ "nnn.nnn.nnn.nnn\n" -#~ "nnn.nnn.nnn.nnn/mm\n" -#~ "nnn.nnn.nnn.nnn/mmm.mmm.mmm.mmm\n" -#~ "</pre><p>\n" -#~ "De Ingrenzen för Reekner-/Domäännaams funkscheneert bloots, wenn Du\n" -#~ "dat Nakieken vun Reeknernaams anmaakt hest!</p>\n" - -#~ msgid "" -#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" -#~ "<b>Browse interval (BrowseInterval)</b>\n" -#~ "<p>\n" -#~ "The time between browsing updates in seconds. Default\n" -#~ "is 30 seconds.</p>\n" -#~ "<p>\n" -#~ "Note that browsing information is sent whenever a printer's state changes\n" -#~ "as well, so this represents the maximum time between updates.</p>\n" -#~ "<p>\n" -#~ "Set this to 0 to disable outgoing broadcasts so your local printers are\n" -#~ "not advertised but you can still see printers on other hosts.</p>\n" -#~ "<p>\n" -#~ "<i>ex</i>: 30</p>\n" -#~ msgstr "" -#~ "<b>Druckersöök-Opfrischtiet (BrowseInterval)</b>\n" -#~ "<p>\n" -#~ "De Tiet, ehr de Druckersöök-Informatschonen opfrischt warrt.\n" -#~ "Vörinstellt is 30 Sekunnen.</p>\n" -#~ "<p>\n" -#~ "Een Weert vun 0 maakt de rutgahn Rundrööp ut, Dien lokale Druckers\n" -#~ "warrt nich anbeedt, man Du kannst liekers noch de Druckers an annere\n" -#~ "Reekners sehn.</p>\n" -#~ "<p>\n" -#~ "<i>Bispeel</i>: 30</p>\n" - -#~ msgid "" -#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" -#~ "<b>Browse order (BrowseOrder)</b>\n" -#~ "<p>\n" -#~ "Specifies the order of BrowseAllow/BrowseDeny comparisons.</p>\n" -#~ "<p>\n" -#~ "<i>ex</i>: allow,deny</p>\n" -#~ msgstr "" -#~ "<b>Druckersöök-Reeg (BrowseOrder)</b>\n" -#~ "<p>\n" -#~ "Leggt de Reeg fast, in de de Verglieken för \"Druckersöök verlöven /\n" -#~ "torüchwiesen\" afarbeidt warrt.</p>\n" -#~ "<p>\n" -#~ "<i>Bispeel</i>: Verlöven, Torüchwiesen</p>\n" - -#~ msgid "" -#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" -#~ "<b>Browse poll (BrowsePoll)</b>\n" -#~ "<p>\n" -#~ "Poll the named server(s) for printers.</p>\n" -#~ "<p>\n" -#~ "<i>ex</i>: myhost:631</p>\n" -#~ msgstr "" -#~ "<b>Druckersöök-Affraag (BrowsePoll)</b>\n" -#~ "<p>\n" -#~ "Fraagt de angeven Servers na Druckers.</p>\n" -#~ "<p>\n" -#~ "<i>Bispeel</i>: mienreekner:631</p>\n" - -#~ msgid "" -#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" -#~ "<b>Browse port (BrowsePort)</b>\n" -#~ "<p>\n" -#~ "The port used for UDP broadcasts. By default this is\n" -#~ "the IPP port; if you change this you need to do it on all servers.\n" -#~ "Only one BrowsePort is recognized.</p>\n" -#~ "<p>\n" -#~ "<i>ex</i>: 631</p>\n" -#~ msgstr "" -#~ "<b>Druckersöök-Port (BrowsePort)</b>\n" -#~ "<p>\n" -#~ "De Port för UDP-Rundrööp. Standardwies is dat de IPP-Port (631);\n" -#~ "wenn Du dat hier ännerst, muttst Du dat för all Servers doon.\n" -#~ "Du kannst bloots een Port bruken.</p>\n" -#~ "<p>\n" -#~ "<i>Bispeel</i>: 631</p>\n" - -#~ msgid "" -#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" -#~ "<b>Browse relay (BrowseRelay)</b>\n" -#~ "<p>\n" -#~ "Relay browser packets from one address/network to another.</p>\n" -#~ "<p>\n" -#~ "<i>ex</i>: src-address dest-address</p>\n" -#~ msgstr "" -#~ "<b>Druckersöök wiederledden (BrowseRelay)</b>\n" -#~ "<p>\n" -#~ "Leddt Druckersöök-Paketen vun een Adress / Nettwark na en anner wieder.</p>\n" -#~ "<p>\n" -#~ "<i>Bispeel</i>: Born-Adress Teel-Adress</p>\n" - -#~ msgid "" -#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" -#~ "<b>Browse timeout (BrowseTimeout)</b>\n" -#~ "<p>\n" -#~ "The timeout (in seconds) for network printers - if we don't\n" -#~ "get an update within this time the printer will be removed\n" -#~ "from the printer list. This number definitely should not be\n" -#~ "less the BrowseInterval value for obvious reasons. Defaults\n" -#~ "to 300 seconds.</p>\n" -#~ "<p>\n" -#~ "<i>ex</i>: 300</p>\n" -#~ msgstr "" -#~ "<b>Druckersöök-Tietgrenz (BrowseTimeout)</b>\n" -#~ "<p>\n" -#~ "De Tietgrenz för Nettwarkdruckers - wenn wi binnen disse\n" -#~ "Tiet keen Opfrischen kriegt, warrt de Drucker vun de\n" -#~ "Druckerlist wegdaan. Disse Tiet schull natürlich op gor keen\n" -#~ "Fall körter wesen as de Druckersöök-Opfrischtiet. Vörinstellt\n" -#~ "is 300 Sekunnen.</p>\n" -#~ "<p>\n" -#~ "<i>Bispeel</i>: 300</p>\n" - -#~ msgid "" -#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" -#~ "<b>Implicit classes (ImplicitClasses)</b>\n" -#~ "<p>\n" -#~ "Whether or not to use implicit classes.</p>\n" -#~ "<p>\n" -#~ "Printer classes can be specified explicitly in the classes.conf\n" -#~ "file, implicitly based upon the printers available on the LAN, or\n" -#~ "both.</p>\n" -#~ "<p>\n" -#~ "When ImplicitClasses is On, printers on the LAN with the same name\n" -#~ "(e.g. Acme-LaserPrint-1000) will be put into a class with the same\n" -#~ "name. This allows you to setup multiple redundant queues on a LAN\n" -#~ "without a lot of administrative difficulties. If a user sends a\n" -#~ "job to Acme-LaserPrint-1000, the job will go to the first available\n" -#~ "queue.</p>\n" -#~ "<p>\n" -#~ "Enabled by default.</p>\n" -#~ msgstr "" -#~ "<b>Annahmen Klassen (ImplicitClasses)</b>\n" -#~ "<p>\n" -#~ "Leggt fast, wat Klassen annahmen warrt.</p>\n" -#~ "<p>\n" -#~ "Druckerklassen köönt binnen de Datei \"classes.conf\" oder\n" -#~ "över ehren Naam in't Nettwark angeven warrn, oder ok beed.</p>\n" -#~ "<p>\n" -#~ "Wenn aktiveert, warrt Druckers in't Nettwark, de den sülven Naam hebbt\n" -#~ "(t.B. Acme-LaserPrint-1000), in en Klass mit den sülven Naam tosamenfaat.\n" -#~ "So kannst Du op eenfache Oort in en LAN mehr Opgavenregen opstellen.\n" -#~ "Wenn en Bruker denn en Opgaav na Acme-Laserprint-1000 sendt, warrt\n" -#~ "se vun de eerste verföögbore Reeg opnahmen.</p>\n" -#~ "<p>\n" -#~ "Standardwies anmaakt.</p>\n" - -#~ msgid "" -#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" -#~ "<b>System group (SystemGroup)</b>\n" -#~ "<p>\n" -#~ "The group name for \"System\" (printer administration)\n" -#~ "access. The default varies depending on the operating system, but\n" -#~ "will be <b>sys</b>, <b>system</b>, or <b>root</b> (checked for in that order).</p>\n" -#~ "<p>\n" -#~ "<i>ex</i>: sys</p>\n" -#~ msgstr "" -#~ "<b>Systeemkoppel (SystemGroup)</b>\n" -#~ "<p>\n" -#~ "De Koppelnaam för \"Systeemtogriep\" (Druckerpleeg).\n" -#~ "De Vörinstellen hangt vun dat Bedriefsysteem af, man is\n" -#~ "een vun <b>sys</b>, <b>system</b> un <b>root</b>\n" -#~ "(warrt in disse Reeg pröövt).</p>\n" -#~ "<p>\n" -#~ "<i>Bispeel</i>: sys</p>\n" - -#~ msgid "" -#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" -#~ "<b>Encryption certificate (ServerCertificate)</b>\n" -#~ "<p>\n" -#~ "The file to read containing the server's certificate.\n" -#~ "Defaults to \"/etc/cups/ssl/server.crt\".</p>\n" -#~ "<p>\n" -#~ "<i>ex</i>: /etc/cups/ssl/server.crt</p>\n" -#~ msgstr "" -#~ "<b>Server-Zertifikaat (ServerCetificate)</b>\n" -#~ "<p>\n" -#~ "De Datei, de dat Zertifikaat vun den Server bargt.\n" -#~ "Vörinstellt is \"/etc/cups/ssl/server.crt\".</p>\n" -#~ "<p>\n" -#~ "<i>Bispeel</i>: /etc/cups/ssl/server.crt</p>\n" - -#~ msgid "" -#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" -#~ "<b>Encryption key (ServerKey)</b>\n" -#~ "<p>\n" -#~ "The file to read containing the server's key.\n" -#~ "Defaults to \"/etc/cups/ssl/server.key\".</p>\n" -#~ "<p>\n" -#~ "<i>ex</i>: /etc/cups/ssl/server.key</p>\n" -#~ msgstr "" -#~ "<b>Server-Slötel (ServerKey)</b>\n" -#~ "<p>\n" -#~ "De Datei, de den Slötel för den Server bargt.\n" -#~ "Vörinstellt is \"/etc/cups/ssl/server.key\".</p>\n" -#~ "<p>\n" -#~ "<i>Bispeel</i>: /etc/cups/ssl/server.key</p>\n" - -#~ msgid "" -#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" -#~ "Access permissions\n" -#~ "# Access permissions for each directory served by the scheduler.\n" -#~ "Locations are relative to DocumentRoot...\n" -#~ "# AuthType: the authorization to use:\n" -#~ "# None - Perform no authentication\n" -#~ "Basic - Perform authentication using the HTTP Basic method.\n" -#~ "Digest - Perform authentication using the HTTP Digest method.\n" -#~ "# (Note: local certificate authentication can be substituted by\n" -#~ "the client for Basic or Digest when connecting to the\n" -#~ "localhost interface)\n" -#~ "# AuthClass: the authorization class; currently only Anonymous, User,\n" -#~ "System (valid user belonging to group SystemGroup), and Group\n" -#~ "(valid user belonging to the specified group) are supported.\n" -#~ "# AuthGroupName: the group name for \"Group\" authorization.\n" -#~ "# Order: the order of Allow/Deny processing.\n" -#~ "# Allow: allows access from the specified hostname, domain, IP address, or\n" -#~ "network.\n" -#~ "# Deny: denies access from the specified hostname, domain, IP address, or\n" -#~ "network.\n" -#~ "# Both \"Allow\" and \"Deny\" accept the following notations for addresses:\n" -#~ "# All\n" -#~ "None\n" -#~ "*.domain.com\n" -#~ ".domain.com\n" -#~ "host.domain.com\n" -#~ "nnn.*\n" -#~ "nnn.nnn.*\n" -#~ "nnn.nnn.nnn.*\n" -#~ "nnn.nnn.nnn.nnn\n" -#~ "nnn.nnn.nnn.nnn/mm\n" -#~ "nnn.nnn.nnn.nnn/mmm.mmm.mmm.mmm\n" -#~ "# The host and domain address require that you enable hostname lookups\n" -#~ "with \"HostNameLookups On\" above.\n" -#~ "# Encryption: whether or not to use encryption; this depends on having\n" -#~ "the OpenSSL library linked into the CUPS library and scheduler.\n" -#~ "# Possible values:\n" -#~ "# Always - Always use encryption (SSL)\n" -#~ "Never - Never use encryption\n" -#~ "Required - Use TLS encryption upgrade\n" -#~ "IfRequested - Use encryption if the server requests it\n" -#~ "# The default value is \"IfRequested\".\n" -#~ msgstr "" -#~ "Togriep-Verlöven\n" -#~ "# Togriepverlöven för all Ornern, de de Opgavenplaner wegschickt.\n" -#~ "Öörd sünd relativ to den Dokmenten-Wörtelorner...\n" -#~ "# AuthType: De Metood för de Identiteetprööv:\n" -#~ "# Nix - Identiteet nich pröven\n" -#~ "Eenfach - Identiteet mit de eenfache HTTP-Metood pröven\n" -#~ "Digest - Identiteet mit de Digest-Metood vun HTTP pröven\n" -#~ "# (Beacht: Clients köönt ansteed en Identiteetprööv över en lokaal\n" -#~ "Zertifikaat de eenfache oder Digest-Metood bruken, wenn se sik över de\n" -#~ "\"localhost\"-Koppelsteed tokoppelt.)\n" -#~ "# AuthClass: de Klass vun de Identiteetprööv; opstunns warrt bloots\n" -#~ "\"Keen\", \"Bruker\", \"Systeem\" (Bruker, de den Systeemkoppel\n" -#~ "tohöört) un \"Koppel\" (Bruker, de den angeven Koppel tohöört) ünnerstütt.\n" -#~ "# AuthGroupName: de Koppelnaam för de \"Koppel\"-Identiteetprööv.\n" -#~ "# Order: de Reeg, in de Verlöven / Torüchwiesen afarbeidt warrt.\n" -#~ "# Allow: verlöövt Togriep vun de angeven Reeknernaams, Domänen,\n" -#~ "IP-Adressen oder Nettwarken.\n" -#~ "# Deny: wiest Togriep vun de angeven Reeknernaams, Domänen, IP-Adressen\n" -#~ "oder Nettwarken torüch.\n" -#~ "# Both: \"Allow\" un \"Deny\" bruukt disse Schriefwiesen för Adressen:\n" -#~ "# All\n" -#~ "None\n" -#~ "*.domain.com\n" -#~ ".domain.com\n" -#~ "host.domain.com\n" -#~ "nnn.*\n" -#~ "nnn.nnn.*\n" -#~ "nnn.nnn.nnn.*\n" -#~ "nnn.nnn.nnn.nnn\n" -#~ "nnn.nnn.nnn.nnn/mm\n" -#~ "nnn.nnn.nnn.nnn/mmm.mmm.mmm.mmm\n" -#~ "# Reekner- un Domäännaams funkscheneert bloots, wenn Du baven\n" -#~ "dat Nakieken vun Reeknernaams anmaakt hest.\n" -#~ "# Verslöteln: leggt fast, wat Verslöteln bruukt warrt. Hangt dor vun af, wat\n" -#~ "de OpenSSL-Bibliotheek in de CUPS-Bibliotheek un den Opgavenplaner\n" -#~ "inbunnen is.\n" -#~ "# Möögliche Weerten:\n" -#~ "# Jümmers: jümmers Verslöteln bruken (SSL)\n" -#~ "Nienich - Verslöteln nienich bruken\n" -#~ "Deit noot - Verwiedern för TLS-Verslöteln bruken\n" -#~ "Wenn nafraagt - Verslöteln bruken, wenn de Server dat nafraagt\n" -#~ "# Vörinstellt is \"Wenn nafraagt\".\n" - -#~ msgid "" -#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" -#~ "<b>Authentication (AuthType)</b>\n" -#~ "<p>\n" -#~ "The authorization to use:<p>\n" -#~ "<ul type=circle>\n" -#~ "<li><i>None</i> - Perform no authentication.</li>\n" -#~ "<li><i>Basic</i> - Perform authentication using the HTTP Basic method.</li>\n" -#~ "<li><i>Digest</i> - Perform authentication using the HTTP Digest method.</li>\n" -#~ "</ul><p>\n" -#~ "Note: local certificate authentication can be substituted by\n" -#~ "the client for <i>Basic</i> or <i>Digest</i> when connecting to the\n" -#~ "localhost interface.</p>\n" -#~ msgstr "" -#~ "<b>Identiteetprööv (AuthType)</b>\n" -#~ "<p>\n" -#~ "De Metood, de bruukt warrn schall:</p>\n" -#~ "<p>\n" -#~ "<ul type=circle>\n" -#~ "<li><i>Nix</i> - Identiteet nich pröven</li>\n" -#~ "<li><i>Eenfach</i> - Identiteet mit eenfache HTTP-Metood pröven</li>\n" -#~ "<li><i>Digest</i> - Identiteet mit de Digest-Metood vun HTTP pröven</li>\n" -#~ "</ul>\n" -#~ "<p>\n" -#~ "Beacht: Clients köönt ansteed en Identiteetprööv över en lokaal\n" -#~ "Zertifikaat de eenfache oder Digest-Metood bruken, wenn se sik över de\n" -#~ "\"localhost\"-Koppelsteed tokoppelt.</p>\n" - -#~ msgid "" -#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" -#~ "<b>Class (AuthClass)</b>\n" -#~ "<p>\n" -#~ "The authorization class; currently only <i>Anonymous</i>, <i>User</i>,\n" -#~ "<i>System</i> (valid user belonging to group SystemGroup), and <i>Group</i>\n" -#~ "(valid user belonging to the specified group) are supported.</p>\n" -#~ msgstr "" -#~ "<b>Klass (AuthClass)</b>\n" -#~ "<p>\n" -#~ "De Klass vun de Identiteetprööv; opstunns warrt bloots <i>Keen</i>,\n" -#~ "<i>Bruker</i>, <i>Systeem</i> (Bruker, de den Systeemkoppel tohöört) un\n" -#~ "<i>Koppel</i> (Bruker, de den angeven Koppel tohöört) ünnerstütt.</p>\n" - -#~ msgid "" -#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" -#~ "<p>The user/group names allowed to access the resource. The format is a\n" -#~ "comma separated list.</p>\n" -#~ msgstr "" -#~ "<p>De Naams vun de Brukers un Koppeln, de de Ressource bruken dörvt.\n" -#~ "Dat Formaat is en dör Kommas optrennte List.</p>\n" - -#~ msgid "" -#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" -#~ "<b>Satisfy (Satisfy)</b>\n" -#~ "<p>\n" -#~ "This directive controls whether all specified conditions must\n" -#~ "be satisfied to allow access to the resource. If set to \"all\",\n" -#~ "then all authentication and access control conditions must be\n" -#~ "satisfied to allow access.\n" -#~ "</p>\n" -#~ "<p>\n" -#~ "Setting Satisfy to \"any\" allows a user to gain access if the\n" -#~ "authentication <i>or</i> access control requirements are satisfied.\n" -#~ "For example, you might require authentication for remote access,\n" -#~ "but allow local access without authentication.\n" -#~ "</p>\n" -#~ "<p>\n" -#~ "The default is \"all\".\n" -#~ "</p> \n" -#~ msgstr "" -#~ "<b>Opfüllen (Satisfy)</b>\n" -#~ "<p>\n" -#~ "Disse Regel leggt fast, wat all angeven Vörutsetten opfüllt wesen\n" -#~ "mööt, ehr Togriep op en Ressource verlöövt warrt. Wenn op \"All\"\n" -#~ "sett, mööt all Identiteetprööv- un Togriepkuntrull-Vörutsetten\n" -#~ "opfüllt wesen, ehr de Togriep verlöövt warrt.\n" -#~ "</p>\n" -#~ "<p>\n" -#~ "Wenn op \"Jichtenseen\" sett, köönt Brukers Togriep kriegen, wenn de\n" -#~ "Identiteetprööv- <i>oder</i> de Togriepkuntrull-Vörutsetten\n" -#~ "opfüllt sünd. Du kannst t.B. de Identiteetprööv för Togriepen\n" -#~ "vun anner Reekners ut instellen un lokale Togriepen ahn disse\n" -#~ "Prööv tolaten.\n" -#~ "</p>\n" -#~ "<p>\n" -#~ "De Vörinstellen is \"All\".\n" -#~ "</p>\n" - -#~ msgid "" -#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" -#~ "<b>Authentication group name (AuthGroupName)</b>\n" -#~ "<p>\n" -#~ "The group name for <i>Group</i> authorization.</p>\n" -#~ msgstr "" -#~ "<b>Identiteetprööv-Koppelnaam (AuthGroupName)</b>\n" -#~ "<p>\n" -#~ "De Koppelnaam för de <i>Group</i>-Identiteetprööv.</p>\n" - -#~ msgid "" -#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" -#~ "<b>ACL order (Order)</b>\n" -#~ "<p>\n" -#~ "The order of Allow/Deny processing.</p>\n" -#~ msgstr "" -#~ "<b>ACL-Reeg (Order)</b>\n" -#~ "<p>\n" -#~ "De Reeg, in de Verlöven / Torüchwiesen afarbeidt warrt.</p>\n" - -#~ msgid "" -#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" -#~ "<b>Allow</b>\n" -#~ "<p>\n" -#~ "Allows access from the specified hostname, domain, IP address, or\n" -#~ "network. Possible values are:</p>\n" -#~ "<pre>\n" -#~ "All\n" -#~ "None\n" -#~ "*.domain.com\n" -#~ ".domain.com\n" -#~ "host.domain.com\n" -#~ "nnn.*\n" -#~ "nnn.nnn.*\n" -#~ "nnn.nnn.nnn.*\n" -#~ "nnn.nnn.nnn.nnn\n" -#~ "nnn.nnn.nnn.nnn/mm\n" -#~ "nnn.nnn.nnn.nnn/mmm.mmm.mmm.mmm\n" -#~ "</pre><p>\n" -#~ "The host and domain address require that you enable hostname lookups\n" -#~ "with \"HostNameLookups On\" above.</p>\n" -#~ msgstr "" -#~ "<b>Verlöven</b>\n" -#~ "<p>\n" -#~ "Verlöövt Togriep vun de angeven Reeknernaams, Domänen, IP-Adressen\n" -#~ "oder Nettwarken. Möögliche Weerten sünd:</p>\n" -#~ "<pre>\n" -#~ "All\n" -#~ "None\n" -#~ "*.domain.com\n" -#~ ".domain.com\n" -#~ "host.domain.com\n" -#~ "nnn.*\n" -#~ "nnn.nnn.*\n" -#~ "nnn.nnn.nnn.*\n" -#~ "nnn.nnn.nnn.nnn\n" -#~ "nnn.nnn.nnn.nnn/mm\n" -#~ "nnn.nnn.nnn.nnn/mmm.mmm.mmm.mmm\n" -#~ "</pre><p>\n" -#~ "Reekner- un Domäännaams funkscheneert bloots, wenn Du baven\n" -#~ "dat Nakieken vun Reeknernaams anmaakt hest.</p>\n" - -#~ msgid "" -#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" -#~ "<b>ACL addresses (Allow/Deny)</b>\n" -#~ "<p>\n" -#~ "Allows/Denies access from the specified hostname, domain, IP address, or\n" -#~ "network. Possible values are:</p>\n" -#~ "<pre>\n" -#~ "All\n" -#~ "None\n" -#~ "*.domain.com\n" -#~ ".domain.com\n" -#~ "host.domain.com\n" -#~ "nnn.*\n" -#~ "nnn.nnn.*\n" -#~ "nnn.nnn.nnn.*\n" -#~ "nnn.nnn.nnn.nnn\n" -#~ "nnn.nnn.nnn.nnn/mm\n" -#~ "nnn.nnn.nnn.nnn/mmm.mmm.mmm.mmm\n" -#~ "</pre><p>\n" -#~ "The host and domain address require that you enable hostname lookups\n" -#~ "with \"HostNameLookups On\" above.</p>\n" -#~ msgstr "" -#~ "<b>ACL-Adressen (Allow/Deny)</b>\n" -#~ "<p>\n" -#~ "Verlöövt den Togriep vun de angeven Reeknernaams, Domänen, IP-Adressen\n" -#~ "oder Nettwarken, oder wiest em torüch. Möögliche Weerten sünd:</p>\n" -#~ "<pre>\n" -#~ "All\n" -#~ "None\n" -#~ "*.domain.com\n" -#~ ".domain.com\n" -#~ "host.domain.com\n" -#~ "nnn.*\n" -#~ "nnn.nnn.*\n" -#~ "nnn.nnn.nnn.*\n" -#~ "nnn.nnn.nnn.nnn\n" -#~ "nnn.nnn.nnn.nnn/mm\n" -#~ "nnn.nnn.nnn.nnn/mmm.mmm.mmm.mmm\n" -#~ "</pre><p>\n" -#~ "Reekner- un Domäännaams funkscheneert bloots, wenn Du baven\n" -#~ "dat Nakieken vun Reeknernaams anmaakt hest.</p>\n" - -#~ msgid "" -#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" -#~ "<b>Encryption (Encryption)</b>\n" -#~ "<p>\n" -#~ "Whether or not to use encryption; this depends on having\n" -#~ "the OpenSSL library linked into the CUPS library and scheduler.</p>\n" -#~ "<p>\n" -#~ "Possible values:</p>\n" -#~ "<ul type=circle>\n" -#~ "<li><i>Always</i> - Always use encryption (SSL)</li>\n" -#~ "<li><i>Never</i> - Never use encryption</li>\n" -#~ "<li><i>Required</i> - Use TLS encryption upgrade</li>\n" -#~ "<li><i>IfRequested</i> - Use encryption if the server requests it</li>\n" -#~ "</ul><p>\n" -#~ "The default value is \"IfRequested\".</p>\n" -#~ msgstr "" -#~ "<b>Verslöteln (Encryption)</b>\n" -#~ "<p>\n" -#~ "Leggt fast, wat Verslöteln bruukt warrt. Hangt dor vun af, wat\n" -#~ "de OpenSSL-Bibliotheek in de CUPS-Bibliotheek un den Opgavenplaner\n" -#~ "inbunnen is.</p>\n" -#~ "<p>\n" -#~ "Möögliche Weerten:</p>\n" -#~ "<ul type=circle>\n" -#~ "<li><i>Jümmers</i> - Jümmers Verslöteln bruken (SSL)</li>\n" -#~ "<li><i>Nienich</i> - Verslöteln nienich bruken</li>\n" -#~ "<li><i>Deit noot</i> - Verwiedern för TLS-Verslöteln bruken</li>\n" -#~ "<li><i>Wenn nafraagt</i> - Verslöteln bruken, wenn de Server dat nafraagt</li>\n" -#~ "</ul><p>\n" -#~ "Vörinstellt is \"Wenn nafraagt\".</p>\n" - -#~ msgid "" -#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" -#~ "<b>Access permissions</b>\n" -#~ "<p>\n" -#~ "Access permissions for each directory served by the scheduler.\n" -#~ "Locations are relative to DocumentRoot...</p>\n" -#~ msgstr "" -#~ "<b>Togriep-Verlöven</b>\n" -#~ "<p>\n" -#~ "Togriepverlöven för all Ornern, de de Opgavenplaner wegschickt.\n" -#~ "Öörd sünd relativ to den Dokmenten-Wörtelorner...</p>\n" - -#~ msgid "" -#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" -#~ "<b>Auto purge jobs (AutoPurgeJobs)</b>\n" -#~ "<p>\n" -#~ "Automatically purge jobs when not needed for quotas.\n" -#~ "Default is No.</p>\n" -#~ msgstr "" -#~ "<b>Opgaven automaatsch wegdoon (AutoPurgeJobs)</b>\n" -#~ "<p>\n" -#~ "Opgaven automaatsch wegdoon, wenn se nich för dat Utreken vun\n" -#~ "Bruukgrenzen bruukt warrt. Standardwies warrt se nich wegdaan.</p>\n" - -#~ msgid "" -#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" -#~ "<b>Browse protocols (BrowseProtocols)</b>\n" -#~ "<p>\n" -#~ "Which protocols to use for browsing. Can be\n" -#~ "any of the following separated by whitespace and/or commas:</p>\n" -#~ "<ul type=circle>\n" -#~ "<li><i>all</i> - Use all supported protocols.</li>\n" -#~ "<li><i>cups</i> - Use the CUPS browse protocol.</li>\n" -#~ "<li><i>slp</i> - Use the SLPv2 protocol.</li>\n" -#~ "</ul><p>\n" -#~ "The default is <b>cups</b>.</p>\n" -#~ "<p>\n" -#~ "Note: If you choose to use SLPv2, it is <b>strongly</b> recommended that\n" -#~ "you have at least one SLP Directory Agent (DA) on your\n" -#~ "network. Otherwise, browse updates can take several seconds,\n" -#~ "during which the scheduler will not response to client\n" -#~ "requests.</p>\n" -#~ msgstr "" -#~ "<b>Druckersöök-Protokollen (BrowseProtocols)</b>\n" -#~ "<p>\n" -#~ "Leggt fast, över welk Protokollen na Druckers söcht warrt.\n" -#~ "Kann elkeen vun disse Weerten wesen (optrennt dör Kommas\n" -#~ "un/oder Leertekens):</p>\n" -#~ "<ul type=circle>\n" -#~ "<li><i>all</i> - All ünnerstütt Protokollen bruken.</li>\n" -#~ "<li><i>cups</i> - Dat CUPS-Druckersöökprotokoll bruken.</li>\n" -#~ "<li><i>slp</i> - Dat SLPv2-Protokoll bruken.</li>\n" -#~ "</ul><p>\n" -#~ "Vörinstellt is <b>cups</b>.</p>\n" -#~ "<p>\n" -#~ "Beacht bitte: Wenn Du SLPv2 bruukst, schullst Du <b>redig</b> tominnst een\n" -#~ "SLP-Ornerhölper binnen Dien Nettwark hebben. Anners köönt Opfrischen en\n" -#~ "hele Reeg Sekunnen duern, wielt de de Opgavenplaner nich op Clientanfragen\n" -#~ "antert.</p>\n" - -#~ msgid "" -#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" -#~ "<b>Classification (Classification)</b>\n" -#~ "<p>\n" -#~ "The classification level of the server. If set, this\n" -#~ "classification is displayed on all pages, and raw printing is disabled.\n" -#~ "The default is the empty string.</p>\n" -#~ "<p>\n" -#~ "<i>ex</i>: confidential\n" -#~ msgstr "" -#~ "<b>Schuulstoop (Classification)</b>\n" -#~ "<p>\n" -#~ "De Schuulstoop vun den Server. Wenn angeven, warrt de Stoop op\n" -#~ "all Sieden wiest un de Rohdaten-Druck is nich tolaten.\n" -#~ "Vörinstellt is de leddige Tekenkeed.</p>\n" -#~ "<p>\n" -#~ "<i>Bispeel</i>: Vertrolich</p>\n" - -#~ msgid "" -#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" -#~ "<b>Allow overrides (ClassifyOverride)</b>\n" -#~ "<p>\n" -#~ "Whether to allow users to override the classification\n" -#~ "on printouts. If enabled, users can limit banner pages to before or\n" -#~ "after the job, and can change the classification of a job, but cannot\n" -#~ "completely eliminate the classification or banners.</p>\n" -#~ "<p>\n" -#~ "The default is off.</p>\n" -#~ msgstr "" -#~ "<b>Övergahn tolaten (ClassifyOverride)</b>\n" -#~ "<p>\n" -#~ "Leggt fast, wat Brukers de Schuulstoop övergahn dörvt.\n" -#~ "Wenn anmaakt, köönt Brukers de Scheedsieden ok bloots vör oder na\n" -#~ "en Opgaav drucken laten un de Schuulstoop ännern, man se köönt nich heel ahn Scheedsieden oder Schuulstoop drucken.</p>\n" -#~ "<p>\n" -#~ "Standardwies is dat utmaakt.</p>\n" - -#~ msgid "" -#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" -#~ "<b>Hide implicit members (HideImplicitMembers)</b>\n" -#~ "<p>\n" -#~ "Whether or not to show the members of an\n" -#~ "implicit class.</p>\n" -#~ "<p>\n" -#~ "When HideImplicitMembers is On, any remote printers that are\n" -#~ "part of an implicit class are hidden from the user, who will\n" -#~ "then only see a single queue even though many queues will be\n" -#~ "supporting the implicit class.</p>\n" -#~ "<p>\n" -#~ "Enabled by default.</p>\n" -#~ msgstr "" -#~ "<b>Annahmen Liddmaten versteken (HideImplicitMembers)</b>\n" -#~ "<p>\n" -#~ "Leggt fast, wat de Liddmaten vun en annahmen Klass\n" -#~ "wiest warrt.</p>\n" -#~ "<p>\n" -#~ "Wenn aktiveert, warrt all Druckers versteken, de Deel vun en\n" -#~ "annahmen Klass sünd. Brukers seht denn bloots en enkelte\n" -#~ "Opgavenreeg, ok wenn de Klass mehr Regen tohöört.</p>\n" -#~ "<p>\n" -#~ "Standardwies anmaakt.</p>\n" - -#~ msgid "" -#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" -#~ "<b>Use "any" classes (ImplicitAnyClasses)</b>\n" -#~ "<p>\n" -#~ "Whether or not to create <b>AnyPrinter</b> implicit\n" -#~ "classes.</p>\n" -#~ "<p>\n" -#~ "When ImplicitAnyClasses is On and a local queue of the same name\n" -#~ "exists, e.g. \"printer\", \"printer@server1\", \"printer@server1\", then\n" -#~ "an implicit class called \"Anyprinter\" is created instead.</p>\n" -#~ "<p>\n" -#~ "When ImplicitAnyClasses is Off, implicit classes are not created\n" -#~ "when there is a local queue of the same name.</p>\n" -#~ "<p>\n" -#~ "Disabled by default.</p>\n" -#~ msgstr "" -#~ "<b>\"Any\"-Klassen bruken (ImplicitAnyClasses)</b>\n" -#~ "<p>\n" -#~ "Leggt fast, wat <b>\"Any\"</b>-Druckerklassen opstellt warrt.</p>\n" -#~ "<p>\n" -#~ "Wenn aktiveert, warrt ut lokale un feerne Opgavenregen mit den sülven Naam\n" -#~ "(t.B. \"drucker\", \"drucker@server1\" un \"drucker@server2\") en annahmen\n" -#~ "Klass mit den Naam \"Anyprinter\" opstellt.</p>\n" -#~ "<p>\n" -#~ "Wenn dat utmaakt is, warrt keen Klass opstellt, wenn dat en lokale Opgavenreeg\n" -#~ "mit den sülven Naam as en Reeg in't Nettwark gifft.</p>\n" -#~ "<p>\n" -#~ "Standardwies is dat utmaakt.</p>\n" - -#~ msgid "" -#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" -#~ "<b>Max jobs (MaxJobs)</b>\n" -#~ "<p>\n" -#~ "Maximum number of jobs to keep in memory (active and completed).\n" -#~ "Default is 0 (no limit).</p>\n" -#~ msgstr "" -#~ "<b>Maximaaltall Opgaven (MaxJobs)</b>\n" -#~ "<p>\n" -#~ "Maximaaltall vun Opgaven, de binnen den Spieker hollen warrt (aktiv\n" -#~ "oder fardig). Vörinstellt is 0 (keen Grenz)</p>\n" - -#~ msgid "" -#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" -#~ "<b>Max jobs per user (MaxJobsPerUser)</b>\n" -#~ "<p>\n" -#~ "The MaxJobsPerUser directive controls the maximum number of <i>active</i>\n" -#~ "jobs that are allowed for each user. Once a user reaches the limit, new\n" -#~ "jobs will be rejected until one of the active jobs is completed, stopped,\n" -#~ "aborted, or canceled.</p>\n" -#~ "<p>\n" -#~ "Setting the maximum to 0 disables this functionality.\n" -#~ "Default is 0 (no limit).\n" -#~ "</p>\n" -#~ msgstr "" -#~ "<b>Maximaaltall Opgaven per Bruker (MaxJobsPerUser)</b>\n" -#~ "<p>\n" -#~ "Disse Instellen leggt de Maximaaltall vun <i>aktive</i> Opgaven fast, de\n" -#~ "för elk Bruker verlöövt is. Wenn en Bruker an disse Grenz anlangt, warrt\n" -#~ "keen niege Opgaven annahmen, ehr nich en vun de aktive Opgaven beendt,\n" -#~ "anhollen oder afbraken wöör.</p>\n" -#~ "<p>\n" -#~ "\"0\" bedüüdt keen Grenz un is de Vörinstellen.\n" -#~ "</p>\n" - -#~ msgid "" -#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" -#~ "<b>Max jobs per printer (MaxJobsPerPrinter)</b>\n" -#~ "<p>\n" -#~ "The MaxJobsPerPrinter directive controls the maximum number of <i>active</i>\n" -#~ "jobs that are allowed for each printer or class. Once a printer or class\n" -#~ "reaches the limit, new jobs will be rejected until one of the active jobs\n" -#~ "is completed, stopped, aborted, or canceled.</p>\n" -#~ "<p>\n" -#~ "Setting the maximum to 0 disables this functionality.\n" -#~ "Default is 0 (no limit).\n" -#~ "</p>\n" -#~ msgstr "" -#~ "<b>Maximaaltall Opgaven per Drucker (MaxJobsPerPrinter)</b>\n" -#~ "<p>\n" -#~ "Disse Instellen leggt de Maximaaltall vun <i>aktive</i> Opgaven\n" -#~ "fast, de för elk Drucker oder Klass verlöövt is. Wenn en Drucker\n" -#~ "oder Klass an disse Grenz anlangt, warrt keen niege Opgaven mehr\n" -#~ "annahmen, ehr nich een vun de aktiven Opgaven beendt, anhollen\n" -#~ "oder afbraken wöör.</p>\n" -#~ "<p>\n" -#~ "\"0\" bedüüdt keen Grenz un is de Vörinstellen.\n" -#~ "</p>\n" - -#~ msgid "" -#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" -#~ "<b>Port</b>\n" -#~ "<p>\n" -#~ "The port value that the CUPS daemon is listening to. Default is 631.</p>\n" -#~ msgstr "" -#~ "<b>Port</b>\n" -#~ "<p>\n" -#~ "De Port, an de de CUPS-Dämoon op niege Opgaven luurt. Vörinstellt is 631.</p>\n" - -#~ msgid "" -#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" -#~ "<b>Address</b>\n" -#~ "<p>\n" -#~ "The address that the CUPS daemon is listening at. Leave it empty or use\n" -#~ "an asterisk (*) to specify a port value on the entire subnetwork.</p>\n" -#~ msgstr "" -#~ "<b>Adress</b>\n" -#~ "<p>\n" -#~ "De Adress, ünner de de CUPS-Dämoon luurt. Laat ehr leddig oder\n" -#~ "bruuk en Steern (*), wenn Du en Port för dat hele Ünnernettwark\n" -#~ "angeven wullt.</p>\n" - -#~ msgid "" -#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" -#~ "<p>Check this box if you want to use SSL encryption with this address/port.\n" -#~ "</p>\n" -#~ msgstr "" -#~ "<p>Aktiveer dit, wenn Du SSL-Verslöteln för disse Adress / Port bruken wullt.\n" -#~ "</p>\n" +#: cupsd.conf.template:23 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"<b>Server name (ServerName)</b>\n" +"<p>\n" +"The hostname of your server, as advertised to the world.\n" +"By default CUPS will use the hostname of the system.</p>\n" +"<p>\n" +"To set the default server used by clients, see the client.conf file.</p>\n" +"<p>\n" +"<i>ex</i>: myhost.domain.com</p>\n" +msgstr "" +"<b>Servernaam (ServerName)</b>\n" +"<p>\n" +"De Reeknernaam vun Dien Server, as he na buten hen utsüht.\n" +"Standardwies bruukt CUPS den Reeknernaam vun dat Systeem.</p>\n" +"<p>\n" +"Wenn Du den Standardserver för Anfragen fastleggen wullt, kiek binnen de " +"Datei \"client.conf\".</p>\n" +"<p>\n" +"<i>Bispeel</i>: mienreekner.domaen.com</p>\n" + +#: cupsd.conf.template:36 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"<b>Server administrator (ServerAdmin)</b>\n" +"<p>\n" +"The email address to send all complaints or problems to.\n" +"By default CUPS will use \"root@hostname\".</p>\n" +"<p>\n" +"<i>ex</i>: root@myhost.com</p>\n" +msgstr "" +"<b>Serverpleger (ServerAdmin)</b>\n" +"<p>\n" +"De Nettpostadress, na de all Problemberichten un Klagen sendt warrt.\n" +"Standardwies bruukt CUPS \"root@hostname\".</p>\n" +"<p>\n" +"<i>Bispeel</i>: root@mienreekner.com</p>\n" + +#: cupsd.conf.template:47 +#, fuzzy +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"<b>Access log (AccessLog)</b>\n" +"<p>\n" +"The access log file if this does not start with a leading /\n" +"then it is assumed to be relative to ServerRoot. By default set to\n" +"\"/var/log/cups/access_log\".</p>\n" +"<p>\n" +"You can also use the special name <b>syslog</b> to send the output to the\n" +"syslog file or daemon.</p>\n" +"<p>\n" +"<i>ex</i>: /var/log/cups/access_log</p>\n" +msgstr "" +"<b>Togriep-Logbook (AccessLog)</b>\n" +"<p>\n" +"De Datei för dat Logbook över Togriepen. Wenn dat nich\n" +"mit en \"/\" anfangt, warrt dat relativ to de Serverwörtel anwendt.\n" +"Standardwies op \"/var/log/cups/access_log\" sett.</p>\n" +"<p>\n" +"<i>Bispeel</i>: /var/log/cups/access_log</p>\n" + +#: cupsd.conf.template:62 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"<b>Data directory (DataDir)</b>\n" +"<p>\n" +"The root directory for the CUPS data files.\n" +"By default /usr/share/cups.</p>\n" +"<p>\n" +"<i>ex</i>: /usr/share/cups</p>\n" +msgstr "" +"<b>Datenorner (DataDir)</b>\n" +"<p>\n" +"De Wörtelorner för de Datendateien vun CUPS.\n" +"Standardwies /usr/share/cups.</p>\n" +"<p>\n" +"<i>Bispeel</i>: /usr/share/cups</p>\n" + +#: cupsd.conf.template:73 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"<b>Default character set (DefaultCharset)</b>\n" +"<p>\n" +"The default character set to use. If not specified,\n" +"defaults to utf-8. Note that this can also be overridden in\n" +"HTML documents...</p>\n" +"<p>\n" +"<i>ex</i>: utf-8</p>\n" +msgstr "" +"<b>Standard-Tekensett (DefaultCharset)</b>\n" +"<p>\n" +"De Standardtekensett, de bruukt warrn schall. Wenn\n" +"nich angeven warrt de Vörinstellen (UTF-8) bruukt. Dit\n" +"kann vun HTML-Dokmenten överschreven warrn...</p>\n" +"<p>\n" +"<i>Bispeel</i>: utf-8</p>\n" + +#: cupsd.conf.template:85 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"<b>Default language (DefaultLanguage)</b>\n" +"<p>\n" +"The default language if not specified by the browser.\n" +"If not specified, the current locale is used.</p>\n" +"<p>\n" +"<i>ex</i>: en</p>\n" +msgstr "" +"<b>Standardspraak (DefaultLanguage)</b>\n" +"<p>\n" +"De Standardspraak, wenn de Nettkieker keen angifft.\n" +"Wenn nich angeven, warrt de aktuelle locale-Instellen bruukt.</p>\n" +"<p>\n" +"<i>Bispeel</i>: en</p>\n" + +#: cupsd.conf.template:96 +#, fuzzy +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"<b>Document directory (DocumentRoot)</b>\n" +"<p>\n" +"The root directory for HTTP documents that are served.\n" +"By default the compiled-in directory.</p>\n" +"<p>\n" +"<i>ex</i>: /usr/share/cups/doc-root</p>\n" +msgstr "" +"<b>Dokmentenorner (DocumentRoot)</b>\n" +"<p>\n" +"De Wörtelorner för HTML-Dokmenten, de wegschickt warrt.\n" +"Standardwies de inkompileerte Orner.</p>\n" +"<p>\n" +"<i>Bispeel</i>: /usr/share/cups/doc/</p>\n" + +#: cupsd.conf.template:107 +#, fuzzy +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"<b>Error log (ErrorLog)</b>\n" +"<p>\n" +"The error log file if this does not start with a leading /\n" +"then it is assumed to be relative to ServerRoot. By default set to\n" +"\"/var/log/cups/error_log\".</p>\n" +"<p>\n" +"You can also use the special name <b>syslog</b> to send the output to the\n" +"syslog file or daemon.</p>\n" +"<p>\n" +"<i>ex</i>: /var/log/cups/error_log</p>\n" +msgstr "" +"<b>Fehler-Logbook (ErrorLog)</b>\n" +"<p>\n" +"De Datei för dat Fehler-Logbok. Wenn dit nich mit en \"/\" anfangt, warrt " +"dat relativ to de Serverwörtel anwendt. Standardwies is dat\n" +"\"/var/log/cups/error_log\".</p>\n" +"<p>\n" +"Du kannst ok den besünneren Naam <b>syslog</b> bruken, wenn\n" +"de Utgaav na dat Systeem-Logbook oder -Dämoon sendt warrn schall.</p>\n" +"<p>\n" +"<i>Bispeel</i>: /var/log/cups/error_log</p>\n" + +#: cupsd.conf.template:122 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"<b>Font path (FontPath)</b>\n" +"<p>\n" +"The path to locate all font files (currently only for pstoraster).\n" +"By default /usr/share/cups/fonts.</p>\n" +"<p>\n" +"<i>ex</i>: /usr/share/cups/fonts</p>\n" +msgstr "" +"<b>Schriftoorden-Padd (FontPath)</b>\n" +"<p>\n" +"De Padd na all Schriftoort-Dateien (opstunns bloots för \"pstoraster\").\n" +"Standardwies /usr/share/cups/fonts.</p>\n" +"<p>\n" +"<i>Bispeel</i>: /usr/share/cups/fonts</p>\n" + +#: cupsd.conf.template:133 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"<b>Log level (LogLevel)</b>\n" +"<p>\n" +"Controls the number of messages logged to the ErrorLog\n" +"file and can be one of the following:</p>\n" +"<ul type=circle>\n" +"<li><i>debug2</i>: Log everything.</li>\n" +"<li><i>debug</i>: Log almost everything.</li>\n" +"<li><i>info</i>: Log all requests and state changes.</li>\n" +"<li><i>warn</i>: Log errors and warnings.</li>\n" +"<li><i>error</i>: Log only errors.</li>\n" +"<li><i>none</i>: Log nothing.</li>\n" +"</ul><p>\n" +"<i>ex</i>: info</p>\n" +msgstr "" +"<b>Logg-Stoop (LogLevel)</b>\n" +"<p>\n" +"Leggt de Tall vun Narichten för dat Fehler-Logbook fast.\n" +"Kann een vun disse Weerten wesen:</p>\n" +"<ul type=circle>\n" +"<li><i>Naue Fehlersöök</i>: Allens opschrieven.</li>\n" +"<li><i>Fehlersöök-Informatschonen</i>: Meist allens opschrieven.</li>\n" +"<li><i>Allgemeen Informatschonen</i>: All Anfragen un Tostandännern " +"opschrieven.</li>\n" +"<li><i>Wohrschoen</i>: Fehlers un Wohrschoen opschrieven.</li>\n" +"<li><i>Fehlers</i>: Bloots Fehlers opschrieven.</li>\n" +"<li><i>Keen</i>: Keen Logbook föhren.</li>\n" +"</ul><p>\n" +"<i>Bispeel</i>: info</p>\n" + +#: cupsd.conf.template:151 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"<b>Max log size (MaxLogSize)</b>\n" +"<p>\n" +"Controls the maximum size of each log file before they are\n" +"rotated. Defaults to 1048576 (1MB). Set to 0 to disable log rotating.</p>\n" +"<p>\n" +"<i>ex</i>: 1048576</p>\n" +msgstr "" +"<b>Maximaal Logbook-Grött (MaxLogSize)</b>\n" +"<p>\n" +"Leggt fast, wo groot Logböker warrn dörvt, ehr se ut Deenst nahmen\n" +"warrt. Vörinstellt is 1048576 (1MB). Wenn disse Weert 0 is, gellt keen\n" +"bövere Grenz.</p>\n" +"<p>\n" +"<i>Bispeel</i>: 1048576</p>\n" + +#: cupsd.conf.template:162 +#, fuzzy +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"<b>Page log (PageLog)</b>\n" +"<p>\n" +"The page log file if this does not start with a leading /\n" +"then it is assumed to be relative to ServerRoot. By default set to\n" +"\"/var/log/cups/page_log\".</p>\n" +"<p>\n" +"You can also use the special name <b>syslog</b> to send the output to the\n" +"syslog file or daemon.</p>\n" +"<p>\n" +"<i>ex</i>: /var/log/cups/page_log</p>\n" +msgstr "" +"<b>Sieden-Logbook (PageLog)</b>\n" +"<p>\n" +"De Datei för dat Sieden-Logbook. Wenn dit nich mit en \"/\"\n" +"anfangt, warrt dat relativ to de Serverwörtel anwendt.\n" +"Standardwies is dat \"/var/log/cups/page_log\".</p>\n" +"<p>Du kannst hier ok den besünneren Naam <b>syslog</b>,\n" +"wenn de Utgaav na dat Systeem-Logbook oder -Dämoon sendt\n" +"warrn schall.</p>\n" +"<p>\n" +"<i>Bispeel</i>: /var/log/cups/page_log</p>\n" + +#: cupsd.conf.template:177 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"<b>Preserve job history (PreserveJobHistory)</b>\n" +"<p>\n" +"Whether or not to preserve the job history after a\n" +"job is completed, canceled, or stopped. Default is Yes.</p>\n" +"<p>\n" +"<i>ex</i>: Yes</p>\n" +msgstr "" +"<b>Opgavenlist wohren (PreserveJobHistory)</b>\n" +"<p>\n" +"Leggt fast, wat de Opgaven in en List wohrt warrt, na dat\n" +"se beendt, afbraken oder anhollen wöörn. Standardwies\n" +"warrt se wohrt.</p>\n" +"<p>\n" +"<i>Bispeel</i>: An</p>\n" + +#: cupsd.conf.template:188 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"<b>Preserve job files (PreserveJobFiles)</b>\n" +"<p>\n" +"Whether or not to preserve the job files after a\n" +"job is completed, canceled, or stopped. Default is No.</p>\n" +"<p>\n" +"<i>ex</i>: No</p>\n" +msgstr "" +"<b>Opgaven wohren (PreserveJobFiles)</b>\n" +"<p>\n" +"Leggt fast, wat de Dateien vun de Opgaven wohrt warrt,\n" +"na dat se beendt, afbraken oder anhollen wöörn.\n" +"Standardwies warrt se nich wohrt.</p>\n" +"<p>\n" +"<i>Bispeel</i>: Ut</p>\n" + +#: cupsd.conf.template:199 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"<b>Printcap file (Printcap)</b>\n" +"<p>\n" +"The name of the printcap file. Default is no filename.\n" +"Leave blank to disable printcap file generation.</p>\n" +"<p>\n" +"<i>ex</i>: /etc/printcap</p>\n" +msgstr "" +"<b>Printcap-Datei (Printcap)</b>\n" +"<p>\n" +"De Naam vun de Printcap-Datei. Standarwies is hier nix\n" +"angeven, denn warrt keen Printcap-Datei opstellt.</p>\n" +"<p>\n" +"<i>Bispeel</i>: /etc/printcap</p>\n" + +#: cupsd.conf.template:210 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"<b>Request directory (RequestRoot)</b>\n" +"<p>\n" +"The directory where request files are stored.\n" +"By default /var/spool/cups.</p>\n" +"<p>\n" +"<i>ex</i>: /var/spool/cups</p>\n" +msgstr "" +"<b>Anfragen-Orner (RequestRoot)</b>\n" +"<p>\n" +"De Orner, binnen den Anfraagdateien sekert warrt.\n" +"Standardwies /var/spool/cups.</p>\n" +"<p>\n" +"<i>Bispeel</i>: /var/spool/cups</p>\n" + +#: cupsd.conf.template:221 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"<b>Remote root user (RemoteRoot)</b>\n" +"<p>\n" +"The name of the user assigned to unauthenticated accesses\n" +"from remote systems. By default \"remroot\".</p>\n" +"<p>\n" +"<i>ex</i>: remroot</p>\n" +msgstr "" +"<b>Feern Plegernaam (RemoteRoot)</b>\n" +"<p>\n" +"De Naam vun den Bruker, de vun anner Reekners ahn\n" +"Identiteetprööv togriepen kann. Standardwies \"remroot\".</p>\n" +"<p>\n" +"<i>Bispeel</i>: \"remroot\"</p>\n" + +#: cupsd.conf.template:232 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"<b>Server binaries (ServerBin)</b>\n" +"<p>\n" +"The root directory for the scheduler executables.\n" +"By default /usr/lib/cups or /usr/lib32/cups (IRIX 6.5).</p>\n" +"<p>\n" +"<i>ex</i>: /usr/lib/cups</p>\n" +msgstr "" +"<b>Serverprogrammen (ServerBin)</b>\n" +"<p>\n" +"De Wörtelorner för de utföhrboren Dateien vun den\n" +"Opgavenplaner. Standardwies is dat /usr/lib/cups oder\n" +"/usr/lib32/cups (IRIX 6.5).</p>\n" +"<p>\n" +"<i>Bispeel</i>: /usr/lib/cups</p>\n" + +#: cupsd.conf.template:243 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"<b>Server files (ServerRoot)</b>\n" +"<p>\n" +"The root directory for the scheduler.\n" +"By default /etc/cups.</p>\n" +"<p>\n" +"<i>ex</i>: /etc/cups</p>\n" +msgstr "" +"<b>Serverdateien (ServerRoot)</b>\n" +"<p>\n" +"De Wörtelorner för den Opgavenplaner.\n" +"Standardwies /etc/cups.</p>\n" +"<p>\n" +"<i>Bispeel</i>: /etc/cups</p>\n" + +#: cupsd.conf.template:254 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"<b>User (User)</b>\n" +"<p>\n" +"The user the server runs under. Normally this\n" +"must be <b>lp</b>, however you can configure things for another user\n" +"as needed.</p>\n" +"<p>\n" +"Note: the server must be run initially as root to support the\n" +"default IPP port of 631. It changes users whenever an external\n" +"program is run...</p>\n" +"<p>\n" +"<i>ex</i>: lp</p>\n" +msgstr "" +"<b>Bruker (User)</b>\n" +"<p>\n" +"De Bruker, as de de Server löppt. Normalerwies\n" +"mutt dat <b>\"lp\"</b> wesen, man Du kannst dat\n" +"ok anners instellen, wenn dat noot deit.</p>\n" +"<p>\n" +"Beacht bitte: De Server mutt toeerst as \"root\" lopen,\n" +"anners kann de IPP-Standardport 631 nich ünnerstütt\n" +"warrn. Extern Programmen warrt as de annere Bruker\n" +"utföhrt...</p>\n" +"<p>\n" +"<i>Bispeel</i>: lp</p>\n" + +#: cupsd.conf.template:270 +#, fuzzy +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"<b>Group (Group)</b>\n" +"<p>\n" +"The group the server runs under. Normally this\n" +"must be <b>lpadmin</b>, however you can configure things for another\n" +"group as needed.</p>\n" +"<p>\n" +"<i>ex</i>: lpadmin</p>\n" +msgstr "" +"<b>Koppel (Group)</b>\n" +"<p>\n" +"De Koppel, as de de Server löppt. Normalerwies\n" +"mutt dat <b>\"sys\"</b> wesen, man Du kannst dat\n" +"ok anners instellen, wenn dat noot deit.</p>\n" +"<p>\n" +"<i>Bispeel</i>: sys</p>\n" + +#: cupsd.conf.template:282 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"<b>RIP cache (RIPCache)</b>\n" +"<p>\n" +"The amount of memory that each RIP should use to cache\n" +"bitmaps. The value can be any real number followed by \"k\" for\n" +"kilobytes, \"m\" for megabytes, \"g\" for gigabytes, or \"t\" for tiles\n" +"(1 tile = 256x256 pixels). Defaults to \"8m\" (8 megabytes).</p>\n" +"<p>\n" +"<i>ex</i>: 8m</p>\n" +msgstr "" +"<b>RIP-Twischenspieker (RIPCache)</b>\n" +"<p>\n" +"De Spiekermengde, de elkeen RIP (\"Raster Image Processor\")\n" +"för dat Twischenspiekern vun Bitmaps bruken schall. De Weert\n" +"kann jichtenseen Tall wesen, achteran mutt en \"k\" för Kilobytes,\n" +"\"m\" för Megabytes, \"g\" för Gigabytes, oder \"t\" för \"tiles\"\n" +"(=\"Kacheln\", 256x256 Pixels) stahn. Vörinstellt is \"8m\"</p>\n" +"<p>\n" +"<i>Bispeel</i>: 8m</p>\n" + +#: cupsd.conf.template:295 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"<b>Temporary files (TempDir)</b>\n" +"<p>\n" +"The directory to put temporary files in. This directory must be\n" +"writable by the user defined above! Defaults to \"/var/spool/cups/tmp\" or\n" +"the value of the TMPDIR environment variable.</p>\n" +"<p>\n" +"<i>ex</i>: /var/spool/cups/tmp</p>\n" +msgstr "" +"<b>Temporeer Dateien (TempDir)</b>\n" +"<p>\n" +"De Orner för temporere Dateien. De Bruker, as de CUPS löppt, mutt\n" +"dor Schriefverlöven för hebben! Vörinstellt is \"/var/spool/cups/tmp\"\n" +"oder de Weert vun de Ümgeven-Variable \"TMPDIR\".</p>\n" +"<p>\n" +"<i>Bispeel</i>: /var/spool/cups/tmp</p>\n" + +#: cupsd.conf.template:307 +#, fuzzy +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"<b>Filter limit (FilterLimit)</b>\n" +"<p>\n" +"Sets the maximum cost of all job filters that can be run\n" +"at the same time. A limit of 0 means no limit. A typical job may need\n" +"a filter limit of at least 200 limits less than the minimum required\n" +"by a job force a single job to be printed at any time.</p>\n" +"<p>\n" +"The default limit is 0 (unlimited).</p>\n" +"<p>\n" +"<i>ex</i>: 200</p>\n" +msgstr "" +"<b>Filtergrenz (FilterLimit)</b>\n" +"<p>\n" +"Leggt en Bövergrenz för de Opgavenfiltern fast, de op\n" +"eenmaal afarbeidt warrn köönt. \"0\" bedüüdt keen Grenz. En normaal\n" +"Opgaav bruukt en Filtergrenz vun tominnst üm un bi 200; liggt de\n" +"Grenz ünner dat, wat een Opgaav bruukt, warrt de Opgaven naenanner\n" +"afarbeidt.</p>\n" +"<p>\n" +"De Vörinstellen is 0 (keen Grenz).</p>\n" +"<p>\n" +"<i>Bispeel</i>: 200</p>\n" + +#: cupsd.conf.template:322 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"<b>Listen to (Port/Listen)</b>\n" +"<p>\n" +"Ports/addresses that are listened to. The default port 631 is reserved\n" +"for the Internet Printing Protocol (IPP) and is what is used here.</p>\n" +"<p>\n" +"You can have multiple Port/Listen lines to listen to more than one\n" +"port or address, or to restrict access.</p>\n" +"<p>\n" +"Note: Unfortunately, most web browsers don't support TLS or HTTP Upgrades\n" +"for encryption. If you want to support web-based encryption you will\n" +"probably need to listen on port 443 (the \"HTTPS\" port...).</p>\n" +"<p>\n" +"<i>ex</i>: 631, myhost:80, 1.2.3.4:631</p>\n" +msgstr "" +"<b>Luurport (Port/Listen)</b>\n" +"<p>\n" +"Porten / Adressen, an de op Opgaven luurt warrt. De Standardport 631\n" +"is för dat Internet-Druckprotokoll IPP (\"Internet Printing Protocol\")\n" +"reserveert un warrt hier standardwies bruukt.</p>\n" +"<p>\n" +"Wenn Du CUPS an mehr as een Port / Adress luern laten oder den Togriep\n" +"ingrenzen wullt, kannst Du mehr as een Reeg ingeven.</p>\n" +"<p>\n" +"Beacht bitte: De mehrsten Nettkiekers ünnerstütt TLS oder HTTP-Verwiedern\n" +"för't Verslöteln nich. Wenn Du Verslöteln över dat Nett ünnerstütten wullt,\n" +"muttst Du wohrschienlich ok an Port 443 (de \"HTTPS\"-Port) luern.</p>\n" +"<p>\n" +"<i>Bispeel</i>: 631, mienreekner:80, 1.2.3.4:631</p>\n" + +#: cupsd.conf.template:348 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"<b>Hostname lookups (HostNameLookups)</b>\n" +"<p>\n" +"Whether or not to do lookups on IP addresses to get a\n" +"fully-qualified hostname. This defaults to Off for performance reasons...</" +"p>\n" +"<p>\n" +"<i>ex</i>: On</p>\n" +msgstr "" +"<b>Reeknernaams nakieken (HostNameLookups)</b>\n" +"<p>\n" +"Leggt fast, wat de vullen Reeknernaams för IP-Adressen\n" +"nakeken warrt. Standardwies is dat utmaakt, dat spoort wat Tiet...</p>\n" +"<p>\n" +"<i>Bispeel</i>: An</p>\n" + +#: cupsd.conf.template:359 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"<b>Keep alive (KeepAlive)</b>\n" +"<p>\n" +"Whether or not to support the Keep-Alive connection\n" +"option. Default is on.</p>\n" +"<p>\n" +"<i>ex</i>: On</p>\n" +msgstr "" +"<b>Verbinnen apen hollen (KeepAlive)</b>\n" +"<p>\n" +"Leggt fast, wat Verbinnen apen hollen warrn köönt.\n" +"Standardwies köönt se dat.</p>\n" +"<p>\n" +"<i>Bispeel</i>: An</p>\n" + +#: cupsd.conf.template:370 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"<b>Keep-alive timeout (KeepAliveTimeout)</b>\n" +"<p>\n" +"The timeout (in seconds) before Keep-Alive connections are\n" +"automatically closed. Default is 60 seconds.</p>\n" +"<p>\n" +"<i>ex</i>: 60</p>\n" +msgstr "" +"<b>Tietgrenz för't Apenhollen (KeepAliveTimeout)</b>\n" +"<p>\n" +"De Tietgrenz (in Sekunnen), na de apenhollen Verbinnen\n" +"automaatsch tomaakt warrt. Vörinstellt is 60 Sekunnen.</p>\n" +"<p>\n" +"<i>Bispeel</i>: 60</p>\n" + +#: cupsd.conf.template:381 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"<b>Max clients (MaxClients)</b>\n" +"<p>\n" +"Controls the maximum number of simultaneous clients that\n" +"will be handled. Defaults to 100.</p>\n" +"<p>\n" +"<i>ex</i>: 100</p>\n" +msgstr "" +"<b>Maximaaltall Clients (MaxClients)</b>\n" +"<p>\n" +"Leggt de Maximaaltall vun Clients fast, de op eenmaal\n" +"bearbeidt warrt. Vörinstellt is 100.</p>\n" +"<p>\n" +"<i>Bispeel</i>: 100</p>\n" + +#: cupsd.conf.template:392 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"<b>Max request size (MaxRequestSize)</b>\n" +"<p>\n" +"Controls the maximum size of HTTP requests and print files.\n" +"Set to 0 to disable this feature (defaults to 0).</p>\n" +"<p>\n" +"<i>ex</i>: 0</p>\n" +msgstr "" +"<b>Maximaal Anfraaggrött (MaxRequestSize)</b>\n" +"<p>\n" +"Leggt de Maximaalgrött för HTTP-Anfragen un Druckdateien\n" +"fast. \"0\" maakt de Gröttgrenz ut, dat is ok de Vörinstellen.</p>\n" +"<p>\n" +"<i>Bispeel</i>: 0</p>\n" + +#: cupsd.conf.template:403 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"<b>Client timeout (Timeout)</b>\n" +"<p>\n" +"The timeout (in seconds) before requests time out. Default is 300 seconds.</" +"p>\n" +"<p>\n" +"<i>ex</i>: 300</p>\n" +msgstr "" +"<b>Client-Tietgrenz (Timeout)</b>\n" +"<p>\n" +"De Tiet, ehr Anfragen aflöppt. Vörinstellt is 300 Sekunnen.</p>\n" +"<p>\n" +"<i>Bispeel</i>: 300</p>\n" + +#: cupsd.conf.template:413 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"<b>Use browsing (Browsing)</b>\n" +"<p>\n" +"Whether or not to <b>listen</b> to printer \n" +"information from other CUPS servers. \n" +"</p>\n" +"<p>\n" +"Enabled by default.\n" +"</p>\n" +"<p>\n" +"Note: to enable the <b>sending</b> of browsing\n" +"information from this CUPS server to the LAN,\n" +"specify a valid <i>BrowseAddress</i>.\n" +"</p>\n" +"<p>\n" +"<i>ex</i>: On</p>\n" +msgstr "" +"<b>Druckersöök bruken (Browsing)</b>\n" +"<p>\n" +"Leggt fast, wat op Druckerinformatschonen vun\n" +"anner CUPS-Servers <b>luurt</b> warrt.</p>\n" +"<p>\n" +"Standardwies anmaakt.\n" +"</p>\n" +"<p>\n" +"Beacht bitte: Wenn Disse Server Informatschonen\n" +"in't Nettwark <b>schicken</b> schall, muttst Du en\n" +"gellen <i>Druckersöök-Adress</i> angeven.\n" +"</p>\n" +"<p>\n" +"<i>Bispeel</i>: An</p>\n" + +#: cupsd.conf.template:433 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"<b>Use short names (BrowseShortNames)</b>\n" +"<p>\n" +"Whether or not to use \"short\" names for remote printers\n" +"when possible (e.g. \"printer\" instead of \"printer@host\"). Enabled by\n" +"default.</p>\n" +"<p>\n" +"<i>ex</i>: Yes</p>\n" +msgstr "" +"<b>Korte Naams bruken (UseShortNames)</b>\n" +"<p>\n" +"Leggt fast, wat för Druckers an anner Reekners \"korte\" Naams\n" +"bruukt warrn schöölt (t.B. \"drucker\" ansteed vun \"drucker@reekner\").\n" +"Standardwies anmaakt.</p>\n" +"<p>\n" +"<i>Bispeel</i>: An</p>\n" + +#: cupsd.conf.template:445 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"<b>Browse addresses (BrowseAddress)</b>\n" +"<p>\n" +"Specifies a broadcast address to be used. By\n" +"default browsing information is broadcast to all active interfaces.</p>\n" +"<p>\n" +"Note: HP-UX 10.20 and earlier do not properly handle broadcast unless\n" +"you have a Class A, B, C, or D netmask (i.e. no CIDR support).</p>\n" +"<p>\n" +"<i>ex</i>: x.y.z.255, x.y.255.255</p>\n" +msgstr "" +"<b>Druckersöök-Adress (BrowseAddress)</b>\n" +"<p>\n" +"Gifft de rundroop-Adress an, de bruukt warrn schall.\n" +"Standardwies warrt Druckersöök-Informatschonen na all\n" +"aktive Nettwark-Koppelsteden sendt.</p>\n" +"<p>\n" +"Beacht: HP-UX 10.20 un fröher Verschonen kummt mit\n" +"Rundroop-Adressen bloots torecht, wenn Du en Nettmask\n" +"vun de Klass A, B, C oder D hest (d.h. keen CIDR-Ünnerstütten).</p>\n" +"<p>\n" +"<i>Bispeel</i>: x.y.z.255, x.y.255.255</p>\n" + +#: cupsd.conf.template:461 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"<b>Browse allow/deny (BrowseAllow/BrowseDeny)</b>\n" +"<p>\n" +"<u>BrowseAllow</u>: specifies an address mask to allow for incoming browser\n" +"packets. The default is to allow packets from all addresses.</p>\n" +"<p>\n" +"<u>BrowseDeny</u>: specifies an address mask to deny for incoming browser\n" +"packets. The default is to deny packets from no addresses.</p>\n" +"<p>\n" +"Both \"BrowseAllow\" and \"BrowseDeny\" accept the following notations for\n" +"addresses:</p>\n" +"<pre>\n" +"All\n" +"None\n" +"*.domain.com\n" +".domain.com\n" +"host.domain.com\n" +"nnn.*\n" +"nnn.nnn.*\n" +"nnn.nnn.nnn.*\n" +"nnn.nnn.nnn.nnn\n" +"nnn.nnn.nnn.nnn/mm\n" +"nnn.nnn.nnn.nnn/mmm.mmm.mmm.mmm\n" +"</pre><p>\n" +"The hostname/domainname restrictions only work if you have turned hostname\n" +"lookups on!</p>\n" +msgstr "" +"<b>Druckersöök verlöven / torüchwiesen (BrowseAllow/BrowseDeny)</b>\n" +"<p>\n" +"<u>Verlöven</u>: gifft en Adressmask an, över de Druckersöök-Paketen\n" +"rinkamen dörvt. Standardwies warrt Paketen vun all Adressen tolaten.</p>\n" +"<p>\n" +"<u>Torüchwiesen</u>: gifft en Adressmask an, över de keen\n" +"Druckersöök-Paketen rinkamen dörvt. Standardwies warrt vun keen Adress\n" +"Paketen torüchwiest.</p>\n" +"<p>\n" +"\"Verlöven\" un \"Torüchwiesen\" bruukt disse Schriefwiesen för Adressen.</" +"p>\n" +"<pre>\n" +"All\n" +"None\n" +"*.domain.com\n" +".domain.com\n" +"host.domain.com\n" +"nnn.*\n" +"nnn.nnn.*\n" +"nnn.nnn.nnn.*\n" +"nnn.nnn.nnn.nnn\n" +"nnn.nnn.nnn.nnn/mm\n" +"nnn.nnn.nnn.nnn/mmm.mmm.mmm.mmm\n" +"</pre><p>\n" +"De Ingrenzen för Reekner-/Domäännaams funkscheneert bloots, wenn Du\n" +"dat Nakieken vun Reeknernaams anmaakt hest!</p>\n" + +#: cupsd.conf.template:492 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"<b>Browse interval (BrowseInterval)</b>\n" +"<p>\n" +"The time between browsing updates in seconds. Default\n" +"is 30 seconds.</p>\n" +"<p>\n" +"Note that browsing information is sent whenever a printer's state changes\n" +"as well, so this represents the maximum time between updates.</p>\n" +"<p>\n" +"Set this to 0 to disable outgoing broadcasts so your local printers are\n" +"not advertised but you can still see printers on other hosts.</p>\n" +"<p>\n" +"<i>ex</i>: 30</p>\n" +msgstr "" +"<b>Druckersöök-Opfrischtiet (BrowseInterval)</b>\n" +"<p>\n" +"De Tiet, ehr de Druckersöök-Informatschonen opfrischt warrt.\n" +"Vörinstellt is 30 Sekunnen.</p>\n" +"<p>\n" +"Een Weert vun 0 maakt de rutgahn Rundrööp ut, Dien lokale Druckers\n" +"warrt nich anbeedt, man Du kannst liekers noch de Druckers an annere\n" +"Reekners sehn.</p>\n" +"<p>\n" +"<i>Bispeel</i>: 30</p>\n" + +#: cupsd.conf.template:509 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"<b>Browse order (BrowseOrder)</b>\n" +"<p>\n" +"Specifies the order of BrowseAllow/BrowseDeny comparisons.</p>\n" +"<p>\n" +"<i>ex</i>: allow,deny</p>\n" +msgstr "" +"<b>Druckersöök-Reeg (BrowseOrder)</b>\n" +"<p>\n" +"Leggt de Reeg fast, in de de Verglieken för \"Druckersöök verlöven /\n" +"torüchwiesen\" afarbeidt warrt.</p>\n" +"<p>\n" +"<i>Bispeel</i>: Verlöven, Torüchwiesen</p>\n" + +#: cupsd.conf.template:520 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"<b>Browse poll (BrowsePoll)</b>\n" +"<p>\n" +"Poll the named server(s) for printers.</p>\n" +"<p>\n" +"<i>ex</i>: myhost:631</p>\n" +msgstr "" +"<b>Druckersöök-Affraag (BrowsePoll)</b>\n" +"<p>\n" +"Fraagt de angeven Servers na Druckers.</p>\n" +"<p>\n" +"<i>Bispeel</i>: mienreekner:631</p>\n" + +#: cupsd.conf.template:530 +#, fuzzy +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"<b>Browse port (BrowsePort)</b>\n" +"<p>\n" +"The port used for UDP broadcasts. By default this is\n" +"the IPP port if you change this you need to do it on all servers.\n" +"Only one BrowsePort is recognized.</p>\n" +"<p>\n" +"<i>ex</i>: 631</p>\n" +msgstr "" +"<b>Druckersöök-Port (BrowsePort)</b>\n" +"<p>\n" +"De Port för UDP-Rundrööp. Standardwies is dat de IPP-Port (631);\n" +"wenn Du dat hier ännerst, muttst Du dat för all Servers doon.\n" +"Du kannst bloots een Port bruken.</p>\n" +"<p>\n" +"<i>Bispeel</i>: 631</p>\n" + +#: cupsd.conf.template:542 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"<b>Browse relay (BrowseRelay)</b>\n" +"<p>\n" +"Relay browser packets from one address/network to another.</p>\n" +"<p>\n" +"<i>ex</i>: src-address dest-address</p>\n" +msgstr "" +"<b>Druckersöök wiederledden (BrowseRelay)</b>\n" +"<p>\n" +"Leddt Druckersöök-Paketen vun een Adress / Nettwark na en anner wieder.</p>\n" +"<p>\n" +"<i>Bispeel</i>: Born-Adress Teel-Adress</p>\n" + +#: cupsd.conf.template:552 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"<b>Browse timeout (BrowseTimeout)</b>\n" +"<p>\n" +"The timeout (in seconds) for network printers - if we don't\n" +"get an update within this time the printer will be removed\n" +"from the printer list. This number definitely should not be\n" +"less the BrowseInterval value for obvious reasons. Defaults\n" +"to 300 seconds.</p>\n" +"<p>\n" +"<i>ex</i>: 300</p>\n" +msgstr "" +"<b>Druckersöök-Tietgrenz (BrowseTimeout)</b>\n" +"<p>\n" +"De Tietgrenz för Nettwarkdruckers - wenn wi binnen disse\n" +"Tiet keen Opfrischen kriegt, warrt de Drucker vun de\n" +"Druckerlist wegdaan. Disse Tiet schull natürlich op gor keen\n" +"Fall körter wesen as de Druckersöök-Opfrischtiet. Vörinstellt\n" +"is 300 Sekunnen.</p>\n" +"<p>\n" +"<i>Bispeel</i>: 300</p>\n" + +#: cupsd.conf.template:566 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"<b>Implicit classes (ImplicitClasses)</b>\n" +"<p>\n" +"Whether or not to use implicit classes.</p>\n" +"<p>\n" +"Printer classes can be specified explicitly in the classes.conf\n" +"file, implicitly based upon the printers available on the LAN, or\n" +"both.</p>\n" +"<p>\n" +"When ImplicitClasses is On, printers on the LAN with the same name\n" +"(e.g. Acme-LaserPrint-1000) will be put into a class with the same\n" +"name. This allows you to setup multiple redundant queues on a LAN\n" +"without a lot of administrative difficulties. If a user sends a\n" +"job to Acme-LaserPrint-1000, the job will go to the first available\n" +"queue.</p>\n" +"<p>\n" +"Enabled by default.</p>\n" +msgstr "" +"<b>Annahmen Klassen (ImplicitClasses)</b>\n" +"<p>\n" +"Leggt fast, wat Klassen annahmen warrt.</p>\n" +"<p>\n" +"Druckerklassen köönt binnen de Datei \"classes.conf\" oder\n" +"över ehren Naam in't Nettwark angeven warrn, oder ok beed.</p>\n" +"<p>\n" +"Wenn aktiveert, warrt Druckers in't Nettwark, de den sülven Naam hebbt\n" +"(t.B. Acme-LaserPrint-1000), in en Klass mit den sülven Naam tosamenfaat.\n" +"So kannst Du op eenfache Oort in en LAN mehr Opgavenregen opstellen.\n" +"Wenn en Bruker denn en Opgaav na Acme-Laserprint-1000 sendt, warrt\n" +"se vun de eerste verföögbore Reeg opnahmen.</p>\n" +"<p>\n" +"Standardwies anmaakt.</p>\n" + +#: cupsd.conf.template:587 +#, fuzzy +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"<b>System group (SystemGroup)</b>\n" +"<p>\n" +"The group name for \"System\" (printer administration)\n" +"access. The default varies depending on the operating system, but\n" +"will be <b>sys</b>, <b>system</b>, or <b>root</b> (checked for in that " +"order).</p>\n" +"<p>\n" +"<i>ex</i>: lpadmin</p>\n" +msgstr "" +"<b>Systeemkoppel (SystemGroup)</b>\n" +"<p>\n" +"De Koppelnaam för \"Systeemtogriep\" (Druckerpleeg).\n" +"De Vörinstellen hangt vun dat Bedriefsysteem af, man is\n" +"een vun <b>sys</b>, <b>system</b> un <b>root</b>\n" +"(warrt in disse Reeg pröövt).</p>\n" +"<p>\n" +"<i>Bispeel</i>: sys</p>\n" + +#: cupsd.conf.template:599 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"<b>Encryption certificate (ServerCertificate)</b>\n" +"<p>\n" +"The file to read containing the server's certificate.\n" +"Defaults to \"/etc/cups/ssl/server.crt\".</p>\n" +"<p>\n" +"<i>ex</i>: /etc/cups/ssl/server.crt</p>\n" +msgstr "" +"<b>Server-Zertifikaat (ServerCetificate)</b>\n" +"<p>\n" +"De Datei, de dat Zertifikaat vun den Server bargt.\n" +"Vörinstellt is \"/etc/cups/ssl/server.crt\".</p>\n" +"<p>\n" +"<i>Bispeel</i>: /etc/cups/ssl/server.crt</p>\n" + +#: cupsd.conf.template:610 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"<b>Encryption key (ServerKey)</b>\n" +"<p>\n" +"The file to read containing the server's key.\n" +"Defaults to \"/etc/cups/ssl/server.key\".</p>\n" +"<p>\n" +"<i>ex</i>: /etc/cups/ssl/server.key</p>\n" +msgstr "" +"<b>Server-Slötel (ServerKey)</b>\n" +"<p>\n" +"De Datei, de den Slötel för den Server bargt.\n" +"Vörinstellt is \"/etc/cups/ssl/server.key\".</p>\n" +"<p>\n" +"<i>Bispeel</i>: /etc/cups/ssl/server.key</p>\n" + +#: cupsd.conf.template:621 +#, fuzzy +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"Access permissions\n" +"Access permissions for each directory served by the scheduler.\n" +"Locations are relative to DocumentRoot...\n" +"AuthType: the authorization to use:\n" +"None - Perform no authentication\n" +"Basic - Perform authentication using the HTTP Basic method.\n" +"Digest - Perform authentication using the HTTP Digest method.\n" +"(Note: local certificate authentication can be substituted by\n" +"the client for Basic or Digest when connecting to the\n" +"localhost interface)\n" +"AuthClass: the authorization class currently only Anonymous, User,\n" +"System (valid user belonging to group SystemGroup), and Group\n" +"(valid user belonging to the specified group) are supported.\n" +"AuthGroupName: the group name for \"Group\" authorization.\n" +"Order: the order of Allow/Deny processing.\n" +"Allow: allows access from the specified hostname, domain, IP address, or\n" +"network.\n" +"Deny: denies access from the specified hostname, domain, IP address, or\n" +"network.\n" +"Both \"Allow\" and \"Deny\" accept the following notations for addresses:\n" +"All\n" +"None\n" +"*.domain.com\n" +".domain.com\n" +"host.domain.com\n" +"nnn.*\n" +"nnn.nnn.*\n" +"nnn.nnn.nnn.*\n" +"nnn.nnn.nnn.nnn\n" +"nnn.nnn.nnn.nnn/mm\n" +"nnn.nnn.nnn.nnn/mmm.mmm.mmm.mmm\n" +"The host and domain address require that you enable hostname lookups\n" +"with \"HostNameLookups On\" above.\n" +"Encryption: whether or not to use encryption this depends on having\n" +"the OpenSSL library linked into the CUPS library and scheduler.\n" +"Possible values:\n" +"Always - Always use encryption (SSL)\n" +"Never - Never use encryption\n" +"Required - Use TLS encryption upgrade\n" +"IfRequested - Use encryption if the server requests it\n" +"The default value is \"IfRequested\".\n" +msgstr "" +"Togriep-Verlöven\n" +"# Togriepverlöven för all Ornern, de de Opgavenplaner wegschickt.\n" +"Öörd sünd relativ to den Dokmenten-Wörtelorner...\n" +"# AuthType: De Metood för de Identiteetprööv:\n" +"# Nix - Identiteet nich pröven\n" +"Eenfach - Identiteet mit de eenfache HTTP-Metood pröven\n" +"Digest - Identiteet mit de Digest-Metood vun HTTP pröven\n" +"# (Beacht: Clients köönt ansteed en Identiteetprööv över en lokaal\n" +"Zertifikaat de eenfache oder Digest-Metood bruken, wenn se sik över de\n" +"\"localhost\"-Koppelsteed tokoppelt.)\n" +"# AuthClass: de Klass vun de Identiteetprööv; opstunns warrt bloots\n" +"\"Keen\", \"Bruker\", \"Systeem\" (Bruker, de den Systeemkoppel\n" +"tohöört) un \"Koppel\" (Bruker, de den angeven Koppel tohöört) ünnerstütt.\n" +"# AuthGroupName: de Koppelnaam för de \"Koppel\"-Identiteetprööv.\n" +"# Order: de Reeg, in de Verlöven / Torüchwiesen afarbeidt warrt.\n" +"# Allow: verlöövt Togriep vun de angeven Reeknernaams, Domänen,\n" +"IP-Adressen oder Nettwarken.\n" +"# Deny: wiest Togriep vun de angeven Reeknernaams, Domänen, IP-Adressen\n" +"oder Nettwarken torüch.\n" +"# Both: \"Allow\" un \"Deny\" bruukt disse Schriefwiesen för Adressen:\n" +"# All\n" +"None\n" +"*.domain.com\n" +".domain.com\n" +"host.domain.com\n" +"nnn.*\n" +"nnn.nnn.*\n" +"nnn.nnn.nnn.*\n" +"nnn.nnn.nnn.nnn\n" +"nnn.nnn.nnn.nnn/mm\n" +"nnn.nnn.nnn.nnn/mmm.mmm.mmm.mmm\n" +"# Reekner- un Domäännaams funkscheneert bloots, wenn Du baven\n" +"dat Nakieken vun Reeknernaams anmaakt hest.\n" +"# Verslöteln: leggt fast, wat Verslöteln bruukt warrt. Hangt dor vun af, " +"wat\n" +"de OpenSSL-Bibliotheek in de CUPS-Bibliotheek un den Opgavenplaner\n" +"inbunnen is.\n" +"# Möögliche Weerten:\n" +"# Jümmers: jümmers Verslöteln bruken (SSL)\n" +"Nienich - Verslöteln nienich bruken\n" +"Deit noot - Verwiedern för TLS-Verslöteln bruken\n" +"Wenn nafraagt - Verslöteln bruken, wenn de Server dat nafraagt\n" +"# Vörinstellt is \"Wenn nafraagt\".\n" + +#: cupsd.conf.template:707 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"<b>Authentication (AuthType)</b>\n" +"<p>\n" +"The authorization to use:<p>\n" +"<ul type=circle>\n" +"<li><i>None</i> - Perform no authentication.</li>\n" +"<li><i>Basic</i> - Perform authentication using the HTTP Basic method.</" +"li>\n" +"<li><i>Digest</i> - Perform authentication using the HTTP Digest method.</" +"li>\n" +"</ul><p>\n" +"Note: local certificate authentication can be substituted by\n" +"the client for <i>Basic</i> or <i>Digest</i> when connecting to the\n" +"localhost interface.</p>\n" +msgstr "" +"<b>Identiteetprööv (AuthType)</b>\n" +"<p>\n" +"De Metood, de bruukt warrn schall:</p>\n" +"<p>\n" +"<ul type=circle>\n" +"<li><i>Nix</i> - Identiteet nich pröven</li>\n" +"<li><i>Eenfach</i> - Identiteet mit eenfache HTTP-Metood pröven</li>\n" +"<li><i>Digest</i> - Identiteet mit de Digest-Metood vun HTTP pröven</li>\n" +"</ul>\n" +"<p>\n" +"Beacht: Clients köönt ansteed en Identiteetprööv över en lokaal\n" +"Zertifikaat de eenfache oder Digest-Metood bruken, wenn se sik över de\n" +"\"localhost\"-Koppelsteed tokoppelt.</p>\n" + +#: cupsd.conf.template:721 +#, fuzzy +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"<b>Class (AuthClass)</b>\n" +"<p>\n" +"The authorization class currently only <i>Anonymous</i>, <i>User</i>,\n" +"<i>System</i> (valid user belonging to group SystemGroup), and <i>Group</i>\n" +"(valid user belonging to the specified group) are supported.</p>\n" +msgstr "" +"<b>Klass (AuthClass)</b>\n" +"<p>\n" +"De Klass vun de Identiteetprööv; opstunns warrt bloots <i>Keen</i>,\n" +"<i>Bruker</i>, <i>Systeem</i> (Bruker, de den Systeemkoppel tohöört) un\n" +"<i>Koppel</i> (Bruker, de den angeven Koppel tohöört) ünnerstütt.</p>\n" + +#: cupsd.conf.template:729 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"<p>The user/group names allowed to access the resource. The format is a\n" +"comma separated list.</p>\n" +msgstr "" +"<p>De Naams vun de Brukers un Koppeln, de de Ressource bruken dörvt.\n" +"Dat Formaat is en dör Kommas optrennte List.</p>\n" + +#: cupsd.conf.template:734 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"<b>Satisfy (Satisfy)</b>\n" +"<p>\n" +"This directive controls whether all specified conditions must\n" +"be satisfied to allow access to the resource. If set to \"all\",\n" +"then all authentication and access control conditions must be\n" +"satisfied to allow access.\n" +"</p>\n" +"<p>\n" +"Setting Satisfy to \"any\" allows a user to gain access if the\n" +"authentication <i>or</i> access control requirements are satisfied.\n" +"For example, you might require authentication for remote access,\n" +"but allow local access without authentication.\n" +"</p>\n" +"<p>\n" +"The default is \"all\".\n" +"</p> \n" +msgstr "" +"<b>Opfüllen (Satisfy)</b>\n" +"<p>\n" +"Disse Regel leggt fast, wat all angeven Vörutsetten opfüllt wesen\n" +"mööt, ehr Togriep op en Ressource verlöövt warrt. Wenn op \"All\"\n" +"sett, mööt all Identiteetprööv- un Togriepkuntrull-Vörutsetten\n" +"opfüllt wesen, ehr de Togriep verlöövt warrt.\n" +"</p>\n" +"<p>\n" +"Wenn op \"Jichtenseen\" sett, köönt Brukers Togriep kriegen, wenn de\n" +"Identiteetprööv- <i>oder</i> de Togriepkuntrull-Vörutsetten\n" +"opfüllt sünd. Du kannst t.B. de Identiteetprööv för Togriepen\n" +"vun anner Reekners ut instellen un lokale Togriepen ahn disse\n" +"Prööv tolaten.\n" +"</p>\n" +"<p>\n" +"De Vörinstellen is \"All\".\n" +"</p>\n" + +#: cupsd.conf.template:753 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"<b>Authentication group name (AuthGroupName)</b>\n" +"<p>\n" +"The group name for <i>Group</i> authorization.</p>\n" +msgstr "" +"<b>Identiteetprööv-Koppelnaam (AuthGroupName)</b>\n" +"<p>\n" +"De Koppelnaam för de <i>Group</i>-Identiteetprööv.</p>\n" + +#: cupsd.conf.template:759 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"<b>ACL order (Order)</b>\n" +"<p>\n" +"The order of Allow/Deny processing.</p>\n" +msgstr "" +"<b>ACL-Reeg (Order)</b>\n" +"<p>\n" +"De Reeg, in de Verlöven / Torüchwiesen afarbeidt warrt.</p>\n" + +#: cupsd.conf.template:765 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"<b>Allow</b>\n" +"<p>\n" +"Allows access from the specified hostname, domain, IP address, or\n" +"network. Possible values are:</p>\n" +"<pre>\n" +"All\n" +"None\n" +"*.domain.com\n" +".domain.com\n" +"host.domain.com\n" +"nnn.*\n" +"nnn.nnn.*\n" +"nnn.nnn.nnn.*\n" +"nnn.nnn.nnn.nnn\n" +"nnn.nnn.nnn.nnn/mm\n" +"nnn.nnn.nnn.nnn/mmm.mmm.mmm.mmm\n" +"</pre><p>\n" +"The host and domain address require that you enable hostname lookups\n" +"with \"HostNameLookups On\" above.</p>\n" +msgstr "" +"<b>Verlöven</b>\n" +"<p>\n" +"Verlöövt Togriep vun de angeven Reeknernaams, Domänen, IP-Adressen\n" +"oder Nettwarken. Möögliche Weerten sünd:</p>\n" +"<pre>\n" +"All\n" +"None\n" +"*.domain.com\n" +".domain.com\n" +"host.domain.com\n" +"nnn.*\n" +"nnn.nnn.*\n" +"nnn.nnn.nnn.*\n" +"nnn.nnn.nnn.nnn\n" +"nnn.nnn.nnn.nnn/mm\n" +"nnn.nnn.nnn.nnn/mmm.mmm.mmm.mmm\n" +"</pre><p>\n" +"Reekner- un Domäännaams funkscheneert bloots, wenn Du baven\n" +"dat Nakieken vun Reeknernaams anmaakt hest.</p>\n" + +#: cupsd.conf.template:787 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"<b>ACL addresses (Allow/Deny)</b>\n" +"<p>\n" +"Allows/Denies access from the specified hostname, domain, IP address, or\n" +"network. Possible values are:</p>\n" +"<pre>\n" +"All\n" +"None\n" +"*.domain.com\n" +".domain.com\n" +"host.domain.com\n" +"nnn.*\n" +"nnn.nnn.*\n" +"nnn.nnn.nnn.*\n" +"nnn.nnn.nnn.nnn\n" +"nnn.nnn.nnn.nnn/mm\n" +"nnn.nnn.nnn.nnn/mmm.mmm.mmm.mmm\n" +"</pre><p>\n" +"The host and domain address require that you enable hostname lookups\n" +"with \"HostNameLookups On\" above.</p>\n" +msgstr "" +"<b>ACL-Adressen (Allow/Deny)</b>\n" +"<p>\n" +"Verlöövt den Togriep vun de angeven Reeknernaams, Domänen, IP-Adressen\n" +"oder Nettwarken, oder wiest em torüch. Möögliche Weerten sünd:</p>\n" +"<pre>\n" +"All\n" +"None\n" +"*.domain.com\n" +".domain.com\n" +"host.domain.com\n" +"nnn.*\n" +"nnn.nnn.*\n" +"nnn.nnn.nnn.*\n" +"nnn.nnn.nnn.nnn\n" +"nnn.nnn.nnn.nnn/mm\n" +"nnn.nnn.nnn.nnn/mmm.mmm.mmm.mmm\n" +"</pre><p>\n" +"Reekner- un Domäännaams funkscheneert bloots, wenn Du baven\n" +"dat Nakieken vun Reeknernaams anmaakt hest.</p>\n" + +#: cupsd.conf.template:809 +#, fuzzy +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"<b>Encryption (Encryption)</b>\n" +"<p>\n" +"Whether or not to use encryption this depends on having\n" +"the OpenSSL library linked into the CUPS library and scheduler.</p>\n" +"<p>\n" +"Possible values:</p>\n" +"<ul type=circle>\n" +"<li><i>Always</i> - Always use encryption (SSL)</li>\n" +"<li><i>Never</i> - Never use encryption</li>\n" +"<li><i>Required</i> - Use TLS encryption upgrade</li>\n" +"<li><i>IfRequested</i> - Use encryption if the server requests it</li>\n" +"</ul><p>\n" +"The default value is \"IfRequested\".</p>\n" +msgstr "" +"<b>Verslöteln (Encryption)</b>\n" +"<p>\n" +"Leggt fast, wat Verslöteln bruukt warrt. Hangt dor vun af, wat\n" +"de OpenSSL-Bibliotheek in de CUPS-Bibliotheek un den Opgavenplaner\n" +"inbunnen is.</p>\n" +"<p>\n" +"Möögliche Weerten:</p>\n" +"<ul type=circle>\n" +"<li><i>Jümmers</i> - Jümmers Verslöteln bruken (SSL)</li>\n" +"<li><i>Nienich</i> - Verslöteln nienich bruken</li>\n" +"<li><i>Deit noot</i> - Verwiedern för TLS-Verslöteln bruken</li>\n" +"<li><i>Wenn nafraagt</i> - Verslöteln bruken, wenn de Server dat nafraagt</" +"li>\n" +"</ul><p>\n" +"Vörinstellt is \"Wenn nafraagt\".</p>\n" + +#: cupsd.conf.template:825 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"<b>Access permissions</b>\n" +"<p>\n" +"Access permissions for each directory served by the scheduler.\n" +"Locations are relative to DocumentRoot...</p>\n" +msgstr "" +"<b>Togriep-Verlöven</b>\n" +"<p>\n" +"Togriepverlöven för all Ornern, de de Opgavenplaner wegschickt.\n" +"Öörd sünd relativ to den Dokmenten-Wörtelorner...</p>\n" + +#: cupsd.conf.template:832 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"<b>Auto purge jobs (AutoPurgeJobs)</b>\n" +"<p>\n" +"Automatically purge jobs when not needed for quotas.\n" +"Default is No.</p>\n" +msgstr "" +"<b>Opgaven automaatsch wegdoon (AutoPurgeJobs)</b>\n" +"<p>\n" +"Opgaven automaatsch wegdoon, wenn se nich för dat Utreken vun\n" +"Bruukgrenzen bruukt warrt. Standardwies warrt se nich wegdaan.</p>\n" + +#: cupsd.conf.template:841 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"<b>Browse protocols (BrowseProtocols)</b>\n" +"<p>\n" +"Which protocols to use for browsing. Can be\n" +"any of the following separated by whitespace and/or commas:</p>\n" +"<ul type=circle>\n" +"<li><i>all</i> - Use all supported protocols.</li>\n" +"<li><i>cups</i> - Use the CUPS browse protocol.</li>\n" +"<li><i>slp</i> - Use the SLPv2 protocol.</li>\n" +"</ul><p>\n" +"The default is <b>cups</b>.</p>\n" +"<p>\n" +"Note: If you choose to use SLPv2, it is <b>strongly</b> recommended that\n" +"you have at least one SLP Directory Agent (DA) on your\n" +"network. Otherwise, browse updates can take several seconds,\n" +"during which the scheduler will not response to client\n" +"requests.</p>\n" +msgstr "" +"<b>Druckersöök-Protokollen (BrowseProtocols)</b>\n" +"<p>\n" +"Leggt fast, över welk Protokollen na Druckers söcht warrt.\n" +"Kann elkeen vun disse Weerten wesen (optrennt dör Kommas\n" +"un/oder Leertekens):</p>\n" +"<ul type=circle>\n" +"<li><i>all</i> - All ünnerstütt Protokollen bruken.</li>\n" +"<li><i>cups</i> - Dat CUPS-Druckersöökprotokoll bruken.</li>\n" +"<li><i>slp</i> - Dat SLPv2-Protokoll bruken.</li>\n" +"</ul><p>\n" +"Vörinstellt is <b>cups</b>.</p>\n" +"<p>\n" +"Beacht bitte: Wenn Du SLPv2 bruukst, schullst Du <b>redig</b> tominnst een\n" +"SLP-Ornerhölper binnen Dien Nettwark hebben. Anners köönt Opfrischen en\n" +"hele Reeg Sekunnen duern, wielt de de Opgavenplaner nich op Clientanfragen\n" +"antert.</p>\n" + +#: cupsd.conf.template:862 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"<b>Classification (Classification)</b>\n" +"<p>\n" +"The classification level of the server. If set, this\n" +"classification is displayed on all pages, and raw printing is disabled.\n" +"The default is the empty string.</p>\n" +"<p>\n" +"<i>ex</i>: confidential\n" +msgstr "" +"<b>Schuulstoop (Classification)</b>\n" +"<p>\n" +"De Schuulstoop vun den Server. Wenn angeven, warrt de Stoop op\n" +"all Sieden wiest un de Rohdaten-Druck is nich tolaten.\n" +"Vörinstellt is de leddige Tekenkeed.</p>\n" +"<p>\n" +"<i>Bispeel</i>: Vertrolich</p>\n" + +#: cupsd.conf.template:874 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"<b>Allow overrides (ClassifyOverride)</b>\n" +"<p>\n" +"Whether to allow users to override the classification\n" +"on printouts. If enabled, users can limit banner pages to before or\n" +"after the job, and can change the classification of a job, but cannot\n" +"completely eliminate the classification or banners.</p>\n" +"<p>\n" +"The default is off.</p>\n" +msgstr "" +"<b>Övergahn tolaten (ClassifyOverride)</b>\n" +"<p>\n" +"Leggt fast, wat Brukers de Schuulstoop övergahn dörvt.\n" +"Wenn anmaakt, köönt Brukers de Scheedsieden ok bloots vör oder na\n" +"en Opgaav drucken laten un de Schuulstoop ännern, man se köönt nich heel ahn " +"Scheedsieden oder Schuulstoop drucken.</p>\n" +"<p>\n" +"Standardwies is dat utmaakt.</p>\n" + +#: cupsd.conf.template:887 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"<b>Hide implicit members (HideImplicitMembers)</b>\n" +"<p>\n" +"Whether or not to show the members of an\n" +"implicit class.</p>\n" +"<p>\n" +"When HideImplicitMembers is On, any remote printers that are\n" +"part of an implicit class are hidden from the user, who will\n" +"then only see a single queue even though many queues will be\n" +"supporting the implicit class.</p>\n" +"<p>\n" +"Enabled by default.</p>\n" +msgstr "" +"<b>Annahmen Liddmaten versteken (HideImplicitMembers)</b>\n" +"<p>\n" +"Leggt fast, wat de Liddmaten vun en annahmen Klass\n" +"wiest warrt.</p>\n" +"<p>\n" +"Wenn aktiveert, warrt all Druckers versteken, de Deel vun en\n" +"annahmen Klass sünd. Brukers seht denn bloots en enkelte\n" +"Opgavenreeg, ok wenn de Klass mehr Regen tohöört.</p>\n" +"<p>\n" +"Standardwies anmaakt.</p>\n" + +#: cupsd.conf.template:903 +#, fuzzy +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"<b>Use "any" classes (ImplicitAnyClasses)</b>\n" +"<p>\n" +"Whether or not to create <b>AnyPrinter</b> implicit\n" +"classes.</p>\n" +"<p>\n" +"When ImplicitAnyClasses is On and a local queue of the same name\n" +"exists, e.g. \"printer\", \"printer@server1\", \"printer@server1\", then\n" +"an implicit class called \"Anyprinter\" is created instead.</p>\n" +"<p>\n" +"When ImplicitAnyClasses is Off, implicit classes are not created\n" +"when there is a local queue of the same name.</p>\n" +"<p>\n" +"Disabled by default.</p>\n" +msgstr "" +"<b>\"Any\"-Klassen bruken (ImplicitAnyClasses)</b>\n" +"<p>\n" +"Leggt fast, wat <b>\"Any\"</b>-Druckerklassen opstellt warrt.</p>\n" +"<p>\n" +"Wenn aktiveert, warrt ut lokale un feerne Opgavenregen mit den sülven Naam\n" +"(t.B. \"drucker\", \"drucker@server1\" un \"drucker@server2\") en annahmen\n" +"Klass mit den Naam \"Anyprinter\" opstellt.</p>\n" +"<p>\n" +"Wenn dat utmaakt is, warrt keen Klass opstellt, wenn dat en lokale " +"Opgavenreeg\n" +"mit den sülven Naam as en Reeg in't Nettwark gifft.</p>\n" +"<p>\n" +"Standardwies is dat utmaakt.</p>\n" + +#: cupsd.conf.template:921 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"<b>Max jobs (MaxJobs)</b>\n" +"<p>\n" +"Maximum number of jobs to keep in memory (active and completed).\n" +"Default is 0 (no limit).</p>\n" +msgstr "" +"<b>Maximaaltall Opgaven (MaxJobs)</b>\n" +"<p>\n" +"Maximaaltall vun Opgaven, de binnen den Spieker hollen warrt (aktiv\n" +"oder fardig). Vörinstellt is 0 (keen Grenz)</p>\n" + +#: cupsd.conf.template:930 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"<b>Max jobs per user (MaxJobsPerUser)</b>\n" +"<p>\n" +"The MaxJobsPerUser directive controls the maximum number of <i>active</i>\n" +"jobs that are allowed for each user. Once a user reaches the limit, new\n" +"jobs will be rejected until one of the active jobs is completed, stopped,\n" +"aborted, or canceled.</p>\n" +"<p>\n" +"Setting the maximum to 0 disables this functionality.\n" +"Default is 0 (no limit).\n" +"</p>\n" +msgstr "" +"<b>Maximaaltall Opgaven per Bruker (MaxJobsPerUser)</b>\n" +"<p>\n" +"Disse Instellen leggt de Maximaaltall vun <i>aktive</i> Opgaven fast, de\n" +"för elk Bruker verlöövt is. Wenn en Bruker an disse Grenz anlangt, warrt\n" +"keen niege Opgaven annahmen, ehr nich en vun de aktive Opgaven beendt,\n" +"anhollen oder afbraken wöör.</p>\n" +"<p>\n" +"\"0\" bedüüdt keen Grenz un is de Vörinstellen.\n" +"</p>\n" + +#: cupsd.conf.template:945 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"<b>Max jobs per printer (MaxJobsPerPrinter)</b>\n" +"<p>\n" +"The MaxJobsPerPrinter directive controls the maximum number of <i>active</" +"i>\n" +"jobs that are allowed for each printer or class. Once a printer or class\n" +"reaches the limit, new jobs will be rejected until one of the active jobs\n" +"is completed, stopped, aborted, or canceled.</p>\n" +"<p>\n" +"Setting the maximum to 0 disables this functionality.\n" +"Default is 0 (no limit).\n" +"</p>\n" +msgstr "" +"<b>Maximaaltall Opgaven per Drucker (MaxJobsPerPrinter)</b>\n" +"<p>\n" +"Disse Instellen leggt de Maximaaltall vun <i>aktive</i> Opgaven\n" +"fast, de för elk Drucker oder Klass verlöövt is. Wenn en Drucker\n" +"oder Klass an disse Grenz anlangt, warrt keen niege Opgaven mehr\n" +"annahmen, ehr nich een vun de aktiven Opgaven beendt, anhollen\n" +"oder afbraken wöör.</p>\n" +"<p>\n" +"\"0\" bedüüdt keen Grenz un is de Vörinstellen.\n" +"</p>\n" + +#: cupsd.conf.template:960 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"<b>Port</b>\n" +"<p>\n" +"The port value that the CUPS daemon is listening to. Default is 631.</p>\n" +msgstr "" +"<b>Port</b>\n" +"<p>\n" +"De Port, an de de CUPS-Dämoon op niege Opgaven luurt. Vörinstellt is 631.</" +"p>\n" + +#: cupsd.conf.template:966 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"<b>Address</b>\n" +"<p>\n" +"The address that the CUPS daemon is listening at. Leave it empty or use\n" +"an asterisk (*) to specify a port value on the entire subnetwork.</p>\n" +msgstr "" +"<b>Adress</b>\n" +"<p>\n" +"De Adress, ünner de de CUPS-Dämoon luurt. Laat ehr leddig oder\n" +"bruuk en Steern (*), wenn Du en Port för dat hele Ünnernettwark\n" +"angeven wullt.</p>\n" + +#: cupsd.conf.template:973 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"<p>Check this box if you want to use SSL encryption with this address/port.\n" +"</p>\n" +msgstr "" +"<p>Aktiveer dit, wenn Du SSL-Verslöteln för disse Adress / Port bruken " +"wullt.\n" +"</p>\n" |