summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/tde-i18n-nl/messages/kdemultimedia/kmid.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'tde-i18n-nl/messages/kdemultimedia/kmid.po')
-rw-r--r--tde-i18n-nl/messages/kdemultimedia/kmid.po867
1 files changed, 867 insertions, 0 deletions
diff --git a/tde-i18n-nl/messages/kdemultimedia/kmid.po b/tde-i18n-nl/messages/kdemultimedia/kmid.po
new file mode 100644
index 00000000000..2b95281217b
--- /dev/null
+++ b/tde-i18n-nl/messages/kdemultimedia/kmid.po
@@ -0,0 +1,867 @@
+# translation of kmid.po to Dutch
+# translation of kmid.po to Nederlands
+# KTranslator Generated File
+# Nederlandse vertaling van kmid
+# Copyright (C) 2000, 2001, 2002
+# KDE-vertaalgroep Nederlands <i18n@kde.nl), 2000
+# Proefgelezen 04-07-2002 Andy Houben <andlinux@yahoo.com>
+# Proefgelezen & vertaald (waar nodig was) 25-08-2002 Andy Houben <andlinux@yahoo.com>
+# Rinse de Vries <rinse@kde.nl>, 2000, 2001, 2002, 2003, 2004.
+# R.F. Pels <ruurd@tiscali.nl>, 2004.
+# Rinse de Vries <rinsedevries@kde.nl>, 2005.
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: kmid\n"
+"POT-Creation-Date: 2005-08-24 02:38+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2005-10-02 01:06+0200\n"
+"Last-Translator: Rinse de Vries <rinsedevries@kde.nl>\n"
+"Language-Team: Dutch <kde-i18n-nl@kde.org>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Generator: KBabel 1.10.2\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
+
+#: _translatorinfo.cpp:1
+msgid ""
+"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
+"Your names"
+msgstr "Rinse de Vries,Ruurd Pels"
+
+#: _translatorinfo.cpp:3
+msgid ""
+"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
+"Your emails"
+msgstr "rinse@kde.nl,ruurd@tiscali.nl"
+
+#: channel.cpp:90
+#, c-format
+msgid "Channel %1"
+msgstr "Kanaal %1"
+
+#: channelcfgdlg.cpp:15
+msgid "Configure Channel View"
+msgstr "Kanaalweergave instellen"
+
+#: channelcfgdlg.cpp:20
+msgid "Choose Look Mode"
+msgstr "Uiterlijk kiezen"
+
+#: channelcfgdlg.cpp:22
+msgid "3D look"
+msgstr "3D-uiterlijk"
+
+#: channelcfgdlg.cpp:23
+msgid "3D - filled"
+msgstr "3D - gevuld"
+
+#: channelview.cpp:36
+msgid "Channel View"
+msgstr "Kanaalweergave"
+
+#: collectdlg.cpp:43
+msgid "Collections Manager"
+msgstr "Verzamelingbeheerder"
+
+#: collectdlg.cpp:51
+msgid "Available collections:"
+msgstr "Beschikbare verzamelingen:"
+
+#: collectdlg.cpp:71
+msgid "Songs in selected collection:"
+msgstr "Nummers in de geselecteerde verzameling:"
+
+#: collectdlg.cpp:85
+msgid "&New..."
+msgstr "&Nieuw..."
+
+#: collectdlg.cpp:89
+msgid "&Copy..."
+msgstr "&Kopiƫren..."
+
+#: collectdlg.cpp:98
+msgid "&Add..."
+msgstr "&Toevoegen..."
+
+#: collectdlg.cpp:158
+msgid "New Collection"
+msgstr "Nieuwe verzameling"
+
+#: collectdlg.cpp:159
+msgid "Enter the name of the new collection:"
+msgstr "Voer de naam in van de nieuwe verzameling:"
+
+#: collectdlg.cpp:167 collectdlg.cpp:193 collectdlg.cpp:235
+msgid "The name '%1' is already used"
+msgstr "De naam '%1' is al in gebruik"
+
+#: collectdlg.cpp:184
+msgid "Copy Collection"
+msgstr "Verzameling kopiƫren"
+
+#: collectdlg.cpp:185
+msgid "Enter the name of the copy collection:"
+msgstr "Voer de naam in van de verzamelingkopie:"
+
+#: collectdlg.cpp:227
+msgid "Change Collection Name"
+msgstr "Verzameling hernoemen"
+
+#: collectdlg.cpp:228
+msgid "Enter the name of the selected collection:"
+msgstr "Voer de nieuwe naam in voor de geselecteerde verzameling:"
+
+#: kmid_part.cpp:51
+msgid "MIDI/Karaoke file player"
+msgstr "MIDI/Karaokespeler"
+
+#: kmid_part.cpp:52
+msgid "(c) 1997,98,99,2000, Antonio Larrosa Jimenez"
+msgstr "(c) 1997,98,99,2000, Antonio Larrosa Jimenez"
+
+#: kmid_part.cpp:55
+msgid "Original Developer/Maintainer"
+msgstr "Oorspronkelijke ontwikkelaar/onderhouder"
+
+#: kmid_part.cpp:80
+msgid "Play"
+msgstr "Spelen"
+
+#: kmid_part.cpp:88
+msgid "Backward"
+msgstr "Achterwaarts"
+
+#: kmid_part.cpp:93 kmidframe.cpp:113
+msgid "Forward"
+msgstr "Voorwaarts"
+
+#: kmidclient.cpp:101
+msgid "Tempo:"
+msgstr "Tempo:"
+
+#: kmidclient.cpp:293
+msgid "The file %1 does not exist or cannot be opened."
+msgstr "Het bestand %1 bestaat niet of kan niet worden geopend."
+
+#: kmidclient.cpp:296
+msgid "The file %1 is not a MIDI file."
+msgstr "Het bestand %1 is geen MIDI-bestand."
+
+#: kmidclient.cpp:298
+msgid ""
+"Ticks per quarter note is negative. Please send this file to larrosa@kde.org"
+msgstr ""
+"Het aantal slagen per kwartnoot is negatief; stuur dit bestand a.u.b. naar "
+"larrosa@kde.org"
+
+#: kmidclient.cpp:300
+msgid "Not enough memory."
+msgstr "Onvoldoende geheugen."
+
+#: kmidclient.cpp:302
+msgid "This file is corrupted or not well built."
+msgstr "Dit bestand is beschadigd of niet goed gemaakt."
+
+#: kmidclient.cpp:304
+msgid "%1 is not a regular file."
+msgstr "%1 is geen normaal bestand."
+
+#: kmidclient.cpp:305
+msgid "Unknown error message"
+msgstr "Onbekende foutmelding"
+
+#: kmidclient.cpp:510
+msgid "You must load a file before playing it."
+msgstr "U moet eerst een bestand laden alvorens het af te spelen."
+
+#: kmidclient.cpp:516
+msgid "A song is already being played."
+msgstr "Er wordt reeds een nummer afgespeeld."
+
+#: kmidclient.cpp:522
+msgid ""
+"Could not open /dev/sequencer.\n"
+"Probably there is another program using it."
+msgstr ""
+"Kan /dev/sequencer niet openen.\n"
+"Mogelijk wordt het door een ander programma gebruikt."
+
+#: kmidframe.cpp:90
+msgid "&Save Lyrics..."
+msgstr "Teksten ops&laan..."
+
+#: kmidframe.cpp:94
+msgid "&Play"
+msgstr "&Spelen"
+
+#: kmidframe.cpp:96
+msgid "P&ause"
+msgstr "P&auzeren"
+
+#: kmidframe.cpp:98
+msgid "&Stop"
+msgstr "&Stoppen"
+
+#: kmidframe.cpp:101
+msgid "P&revious Song"
+msgstr "&Vorig nummer"
+
+#: kmidframe.cpp:104
+msgid "&Next Song"
+msgstr "V&olgend nummer"
+
+#: kmidframe.cpp:107
+msgid "&Loop"
+msgstr "&Herhalen"
+
+#: kmidframe.cpp:110
+msgid "Rewind"
+msgstr "Terugspoelen"
+
+#: kmidframe.cpp:116
+msgid "&Organize..."
+msgstr "&Ordenen..."
+
+#: kmidframe.cpp:120
+msgid "In Order"
+msgstr "Op volgorde"
+
+#: kmidframe.cpp:121
+msgid "Shuffle"
+msgstr "Willekeurig"
+
+#: kmidframe.cpp:123
+msgid "Play Order"
+msgstr "Afspeelvolgorde"
+
+#: kmidframe.cpp:128
+msgid "Auto-Add to Collection"
+msgstr "Automatisch toevoegen aan collectie"
+
+#: kmidframe.cpp:132
+msgid "&General MIDI"
+msgstr "Al&gemene MIDI"
+
+#: kmidframe.cpp:133
+msgid "&MT-32"
+msgstr "&MT-32"
+
+#: kmidframe.cpp:135
+msgid "File Type"
+msgstr "Bestandstype"
+
+#: kmidframe.cpp:141
+msgid "&Text Events"
+msgstr "&Tekstgebeurtenissen"
+
+#: kmidframe.cpp:142
+msgid "&Lyric Events"
+msgstr "&Songtekstgebeurtenissen"
+
+#: kmidframe.cpp:144
+msgid "Display Events"
+msgstr "Geef gebeurtenissen weer"
+
+#: kmidframe.cpp:150
+msgid "Automatic Text Chooser"
+msgstr "Automatische tekstkiezer"
+
+#: kmidframe.cpp:154
+msgid "Show &Volume Bar"
+msgstr "&Volumebalk tonen"
+
+#: kmidframe.cpp:157
+msgid "Hide &Volume Bar"
+msgstr "&Volumebalk verbergen"
+
+#: kmidframe.cpp:159
+msgid "Show &Channel View"
+msgstr "&Kanaalweergave tonen"
+
+#: kmidframe.cpp:162
+msgid "Hide &Channel View"
+msgstr "&Kanaalweergave verbergen"
+
+#: kmidframe.cpp:164
+msgid "Channel View &Options..."
+msgstr "&Opties voor kanaalweergave..."
+
+#: kmidframe.cpp:168
+msgid "&Font Change..."
+msgstr "&Lettertypewijziging..."
+
+#: kmidframe.cpp:172
+msgid "MIDI &Setup..."
+msgstr "MIDI-&instellingen..."
+
+#: kmidframe.cpp:286 kmidframe.cpp:561 midicfgdlg.cpp:117
+msgid "Only local files are currently supported."
+msgstr "Vooralsnog worden alleen lokale bestanden ondersteund."
+
+#: kmidframe.cpp:469
+msgid ""
+"Could not open /dev/sequencer to get some info.\n"
+"Probably there is another program using it."
+msgstr ""
+"Kan /dev/sequencer niet openen om informatie te krijgen.\n"
+"Mogelijk gebruikt een ander programma dit reeds."
+
+#: kmidframe.cpp:570
+msgid ""
+"File %1 already exists\n"
+"Do you want to overwrite it?"
+msgstr ""
+"Bestand %1 bestaat al.\n"
+"Wilt u het overschrijven?"
+
+#: kmidframe.cpp:571
+msgid "Overwrite"
+msgstr "Overschrijven"
+
+#: main.cpp:63
+msgid "File to open"
+msgstr "Bestand om te openen"
+
+#: midicfgdlg.cpp:42
+msgid "Configure MIDI Devices"
+msgstr "MIDI-apparaten instellen"
+
+#: midicfgdlg.cpp:49
+msgid "Select the MIDI device you want to use:"
+msgstr "Selecteer welk MIDI-apparaat u wilt gebruiken:"
+
+#: midicfgdlg.cpp:68
+msgid "Use the MIDI map:"
+msgstr "MIDI-map gebruiken:"
+
+#: midicfgdlg.cpp:82 midicfgdlg.cpp:92 midicfgdlg.cpp:132
+msgid "None"
+msgstr "Geen"
+
+#. i18n: file kmidui.rc line 7
+#: rc.cpp:6
+#, no-c-format
+msgid "&Song"
+msgstr "&Nummer"
+
+#. i18n: file kmidui.rc line 15
+#: rc.cpp:9
+#, no-c-format
+msgid "&Collections"
+msgstr "&Verzamelingen"
+
+#: slman.cpp:225
+msgid "Temporary Collection"
+msgstr "Tijdelijke verzameling"
+
+#: instrname.i18n:6
+msgid "Acoustic Grand Piano"
+msgstr "Akoestische vleugel"
+
+#: instrname.i18n:7
+msgid "Bright Acoustic Piano"
+msgstr "Heldere akoestische piano"
+
+#: instrname.i18n:8
+msgid "Electric Grand Piano"
+msgstr "Elektrische vleugel"
+
+#: instrname.i18n:9
+msgid "Honky-Tonk"
+msgstr "Honky-Tonk"
+
+#: instrname.i18n:10
+msgid "Rhodes Piano"
+msgstr "Rhodes-piano"
+
+#: instrname.i18n:11
+msgid "Chorused Piano"
+msgstr "Koorpiano"
+
+#: instrname.i18n:12
+msgid "Harpsichord"
+msgstr "Klavecimbel"
+
+#: instrname.i18n:13
+msgid "Clavinet"
+msgstr "Klavinet"
+
+#: instrname.i18n:14
+msgid "Celesta"
+msgstr "Celesta"
+
+#: instrname.i18n:15
+msgid "Glockenspiel"
+msgstr "Klokkenspel"
+
+#: instrname.i18n:16
+msgid "Music Box"
+msgstr "Muziekdoos"
+
+#: instrname.i18n:17
+msgid "Vibraphone"
+msgstr "Vibrafoon"
+
+#: instrname.i18n:18
+msgid "Marimba"
+msgstr "Marimba"
+
+#: instrname.i18n:19
+msgid "Xylophone"
+msgstr "Xylofoon"
+
+#: instrname.i18n:20
+msgid "Tubular Bells"
+msgstr "Buisklokken"
+
+#: instrname.i18n:21
+msgid "Dulcimer"
+msgstr "Dulcimer"
+
+#: instrname.i18n:22
+msgid "Hammond Organ"
+msgstr "Hammond-orgel"
+
+#: instrname.i18n:23
+msgid "Percussive Organ"
+msgstr "Percussie-orgel"
+
+#: instrname.i18n:24
+msgid "Rock Organ"
+msgstr "Rock-orgel"
+
+#: instrname.i18n:25
+msgid "Church Organ"
+msgstr "Kerkorgel"
+
+#: instrname.i18n:26
+msgid "Reed Organ"
+msgstr "Orgel met tongenregister"
+
+#: instrname.i18n:27
+msgid "Accordion"
+msgstr "Accordeon"
+
+#: instrname.i18n:28
+msgid "Harmonica"
+msgstr "Harmonica"
+
+#: instrname.i18n:29
+msgid "Tango Accordion"
+msgstr "Bandolero"
+
+#: instrname.i18n:30
+msgid "Acoustic Guitar (Nylon)"
+msgstr "Akoestische gitaar (nylon)"
+
+#: instrname.i18n:31
+msgid "Acoustic Guitar (Steel)"
+msgstr "Akoestische gitaar (staal)"
+
+#: instrname.i18n:32
+msgid "Electric Guitar (Jazz)"
+msgstr "Elektrische gitaar (jazz)"
+
+#: instrname.i18n:33
+msgid "Electric Guitar (Clean)"
+msgstr "Elektrische gitaar (helder)"
+
+#: instrname.i18n:34
+msgid "Electric Guitar (Muted)"
+msgstr "Elektrische gitaar (gedempt)"
+
+#: instrname.i18n:35
+msgid "Overdriven Guitar"
+msgstr "Overdreven gitaar"
+
+#: instrname.i18n:36
+msgid "Distortion Guitar"
+msgstr "Vervormde gitaar"
+
+#: instrname.i18n:37
+msgid "Guitar Harmonics"
+msgstr "Gitaar-flagioletten"
+
+#: instrname.i18n:38
+msgid "Acoustic Bass"
+msgstr "Akoestische bas"
+
+#: instrname.i18n:39
+msgid "Electric Bass (Finger)"
+msgstr "Elektrische bas (finger)"
+
+#: instrname.i18n:40
+msgid "Electric Bass (Pick)"
+msgstr "Elektrische bas (plektron)"
+
+#: instrname.i18n:41
+msgid "Fretless Bass"
+msgstr "Fretloze bas"
+
+#: instrname.i18n:42
+msgid "Slap Bass 1"
+msgstr "Slagbas 1"
+
+#: instrname.i18n:43
+msgid "Slap Bass 2"
+msgstr "Slagbas 2"
+
+#: instrname.i18n:44
+msgid "Synth Bass 1"
+msgstr "Synthesizer-bas 1"
+
+#: instrname.i18n:45
+msgid "Synth Bass 2"
+msgstr "Synthesizer-bas 2"
+
+#: instrname.i18n:46
+msgid "Violin"
+msgstr "Viool"
+
+#: instrname.i18n:47
+msgid "Viola"
+msgstr "Altviool"
+
+#: instrname.i18n:48
+msgid "Cello"
+msgstr "Cello"
+
+#: instrname.i18n:49
+msgid "Contrabass"
+msgstr "Contrabas"
+
+#: instrname.i18n:50
+msgid "Tremolo Strings"
+msgstr "Stijkers-tremolo"
+
+#: instrname.i18n:51
+msgid "Pizzicato Strings"
+msgstr "Strijkers-pizzicato"
+
+#: instrname.i18n:52
+msgid "Orchestral Harp"
+msgstr "Orkestharp"
+
+#: instrname.i18n:53
+msgid "Timpani"
+msgstr "Pauken"
+
+#: instrname.i18n:54
+msgid "String Ensemble 1"
+msgstr "Strijkers-ensemble 1"
+
+#: instrname.i18n:55
+msgid "String Ensemble 2"
+msgstr "Strijkers-ensemble 2"
+
+#: instrname.i18n:56
+msgid "Synth Strings 1"
+msgstr "Synthesizer-strijkers 1"
+
+#: instrname.i18n:57
+msgid "Synth Strings 2"
+msgstr "Synthesizer-strijkers 2"
+
+#: instrname.i18n:58
+msgid "Choir Aahs"
+msgstr "Koor: Aah"
+
+#: instrname.i18n:59
+msgid "Voice Oohs"
+msgstr "Stemmen: Ooh"
+
+#: instrname.i18n:60
+msgid "Synth Voice"
+msgstr "Synthesizer-stem"
+
+#: instrname.i18n:61
+msgid "Orchestra Hit"
+msgstr "Orkestinzet"
+
+#: instrname.i18n:62
+msgid "Trumpet"
+msgstr "Trompet"
+
+#: instrname.i18n:63
+msgid "Trombone"
+msgstr "Trombone"
+
+#: instrname.i18n:64
+msgid "Tuba"
+msgstr "Tuba"
+
+#: instrname.i18n:65
+msgid "Muted Trumpet"
+msgstr "Gedempte trompet"
+
+#: instrname.i18n:66
+msgid "French Horn"
+msgstr "Hoorn"
+
+#: instrname.i18n:67
+msgid "Brass Section"
+msgstr "Koperblazers"
+
+#: instrname.i18n:68
+msgid "Synth Brass 1"
+msgstr "Syntheser-koper 1"
+
+#: instrname.i18n:69
+msgid "Synth Brass 2"
+msgstr "Synthesizer-koper 2"
+
+#: instrname.i18n:70
+msgid "Soprano Sax"
+msgstr "Sopraansaxofoon"
+
+#: instrname.i18n:71
+msgid "Alto Sax"
+msgstr "Altsaxofoon"
+
+#: instrname.i18n:72
+msgid "Tenor Sax"
+msgstr "Tenorsaxofoon"
+
+#: instrname.i18n:73
+msgid "Baritone Sax"
+msgstr "Baritonsaxofoon"
+
+#: instrname.i18n:74
+msgid "Oboe"
+msgstr "Hobo"
+
+#: instrname.i18n:75
+msgid "English Horn"
+msgstr "Engelse hoorn"
+
+#: instrname.i18n:76
+msgid "Bassoon"
+msgstr "Fagot"
+
+#: instrname.i18n:77
+msgid "Clarinet"
+msgstr "Klarinet"
+
+#: instrname.i18n:78
+msgid "Piccolo"
+msgstr "Piccolo"
+
+#: instrname.i18n:79
+msgid "Flute"
+msgstr "Fluit"
+
+#: instrname.i18n:80
+msgid "Recorder"
+msgstr "Blokfluit"
+
+#: instrname.i18n:81
+msgid "Pan Flute"
+msgstr "Panfluit"
+
+#: instrname.i18n:82
+msgid "Blown Bottle"
+msgstr "Flessenblazer"
+
+#: instrname.i18n:83
+msgid "Shakuhachi"
+msgstr "Shakuhachi"
+
+#: instrname.i18n:84
+msgid "Whistle"
+msgstr "Fluitje"
+
+#: instrname.i18n:85
+msgid "Ocarina"
+msgstr "Ocarina"
+
+#: instrname.i18n:86
+msgid "Lead 1 - Square Wave"
+msgstr "Voorgrond 1 - Rechte golf"
+
+#: instrname.i18n:87
+msgid "Lead 2 - Saw Tooth"
+msgstr "Voorgrond 2 - Zaagtand"
+
+#: instrname.i18n:88
+msgid "Lead 3 - Calliope"
+msgstr "Voorgrond 3 - Calliope"
+
+#: instrname.i18n:89
+msgid "Lead 4 - Chiflead"
+msgstr "Voorgrond 4 - Chiflead"
+
+#: instrname.i18n:90
+msgid "Lead 5 - Charang"
+msgstr "Voorgrond 5 - Charang"
+
+#: instrname.i18n:91
+msgid "Lead 6 - Voice"
+msgstr "Voorgrond 6 - Stem"
+
+#: instrname.i18n:92
+msgid "Lead 7 - Fifths"
+msgstr "Voorgrond 7 - Quinten"
+
+#: instrname.i18n:93
+msgid "Lead 8 - Bass+Lead"
+msgstr "Voorgrond 8 - Bas+voorgrond"
+
+#: instrname.i18n:94
+msgid "Pad 1 - New Age"
+msgstr "Tussenspel 1 - New Age"
+
+#: instrname.i18n:95
+msgid "Pad 2 - Warm"
+msgstr "Tussenspel 2 - Warm"
+
+#: instrname.i18n:96
+msgid "Pad 3 - Polysynth"
+msgstr "Tussenspel 3 - Polysynth"
+
+#: instrname.i18n:97
+msgid "Pad 4 - Choir"
+msgstr "Tussenspel 4 - Koor"
+
+#: instrname.i18n:98
+msgid "Pad 5 - Bow"
+msgstr "Tussenspel 5 - Boog"
+
+#: instrname.i18n:99
+msgid "Pad 6 - Metallic"
+msgstr "Tussenspel 6 - Metallic"
+
+#: instrname.i18n:100
+msgid "Pad 7 - Halo"
+msgstr "Tussenspel 7 - Halo"
+
+#: instrname.i18n:101
+msgid "Pad 8 - Sweep"
+msgstr "Tussenspel 8 - Sweep"
+
+#: instrname.i18n:102
+msgid "FX 1 - Rain"
+msgstr "FX 1 - Regen"
+
+#: instrname.i18n:103
+msgid "FX 2 - Soundtrack"
+msgstr "FX 2 - Soundtrack"
+
+#: instrname.i18n:104
+msgid "FX 3 - Crystal"
+msgstr "FX 3 - Kristal"
+
+#: instrname.i18n:105
+msgid "FX 4 - Atmosphere"
+msgstr "FX 4 - Atmosfeer"
+
+#: instrname.i18n:106
+msgid "FX 5 - Brightness"
+msgstr "FX 5 - Helderheid"
+
+#: instrname.i18n:107
+msgid "FX 6 - Goblins"
+msgstr "FX 6 - Goblins"
+
+#: instrname.i18n:108
+msgid "FX 7 - Echoes"
+msgstr "FX 7 - Echo's"
+
+#: instrname.i18n:109
+msgid "FX 8 - Sci-fi"
+msgstr "FX 8 - Sci-fi"
+
+#: instrname.i18n:110
+msgid "Sitar"
+msgstr "Sitar"
+
+#: instrname.i18n:111
+msgid "Banjo"
+msgstr "Banjo"
+
+#: instrname.i18n:112
+msgid "Shamisen"
+msgstr "Shamisen"
+
+#: instrname.i18n:113
+msgid "Koto"
+msgstr "Koto"
+
+#: instrname.i18n:114
+msgid "Kalimba"
+msgstr "Kalimba"
+
+#: instrname.i18n:115
+msgid "Bagpipe"
+msgstr "Doedelzak"
+
+#: instrname.i18n:116
+msgid "Fiddle"
+msgstr "Vedel"
+
+#: instrname.i18n:117
+msgid "Shannai"
+msgstr "Shannai"
+
+#: instrname.i18n:118
+msgid "Tinkle Bell"
+msgstr "Klinkklokje"
+
+#: instrname.i18n:119
+msgid "Agogo"
+msgstr "Agogo"
+
+#: instrname.i18n:120
+msgid "Steel Drum"
+msgstr "Steel Drum"
+
+#: instrname.i18n:121
+msgid "Wook Block"
+msgstr "Woodblock"
+
+#: instrname.i18n:122
+msgid "Taiko Drum"
+msgstr "Taiko-trommel"
+
+#: instrname.i18n:123
+msgid "Melodic Tom"
+msgstr "Melodieuze trommel"
+
+#: instrname.i18n:124
+msgid "Synth Drum"
+msgstr "Synthesizertrommel"
+
+#: instrname.i18n:125
+msgid "Reverse Cymbal"
+msgstr "Omgekeerde bekkens"
+
+#: instrname.i18n:126
+msgid "Guitar Fret Noise"
+msgstr "Fretgeluid van gitaar"
+
+#: instrname.i18n:127
+msgid "Breath Noise"
+msgstr "Ademgeruis"
+
+#: instrname.i18n:128
+msgid "Seashore"
+msgstr "Strand"
+
+#: instrname.i18n:129
+msgid "Bird Tweet"
+msgstr "Vogelgekwetter"
+
+#: instrname.i18n:130
+msgid "Telephone"
+msgstr "Telefoon"
+
+#: instrname.i18n:131
+msgid "Helicopter"
+msgstr "Helikopter"
+
+#: instrname.i18n:132
+msgid "Applause"
+msgstr "Applaus"
+
+#: instrname.i18n:133
+msgid "Gunshot"
+msgstr "Geweerschot"