summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/tde-i18n-nl
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'tde-i18n-nl')
-rw-r--r--tde-i18n-nl/messages/tdeartwork/twin_art_clients.po393
1 files changed, 294 insertions, 99 deletions
diff --git a/tde-i18n-nl/messages/tdeartwork/twin_art_clients.po b/tde-i18n-nl/messages/tdeartwork/twin_art_clients.po
index 3d08edabea9..4f5a09f8d79 100644
--- a/tde-i18n-nl/messages/tdeartwork/twin_art_clients.po
+++ b/tde-i18n-nl/messages/tdeartwork/twin_art_clients.po
@@ -5,7 +5,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: twin_art_clients\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-09-30 12:09-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2018-12-31 14:20+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2005-01-26 11:57+0100\n"
"Last-Translator: Rinse de Vries <rinsedevries@kde.nl>\n"
"Language-Team: <nl@li.org>\n"
@@ -15,33 +15,132 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.9.1\n"
-#: icewm/icewm.cpp:903 icewm/icewm.cpp:913
-msgid "<center><b>IceWM preview</b></center>"
-msgstr "<center><b>IceWM-voorbeeld</b></center>"
+#: _translatorinfo:1
+msgid ""
+"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
+"Your names"
+msgstr ""
+
+#: _translatorinfo:2
+msgid ""
+"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
+"Your emails"
+msgstr ""
+
+#: cde/cdeclient.cpp:299
+msgid "<center><b>CDE preview</b></center>"
+msgstr "<center><b>CDE-voorbeeld</b></center>"
#: cde/cdeclient.cpp:328 icewm/icewm.cpp:976 icewm/icewm.cpp:980
#: kde1/kde1client.cpp:308 kstep/nextclient.cpp:511
+#: smooth-blend/client/smoothblend.cc:710
msgid "Menu"
msgstr "Menu"
+#: cde/cdeclient.cpp:339 glow/glowclient.cpp:658 kde1/kde1client.cpp:335
+#: kstep/nextclient.cpp:491 riscos/HelpButton.cpp:48
+#: smooth-blend/client/smoothblend.cc:737 system/systemclient.cpp:400
+msgid "Help"
+msgstr ""
+
+#: cde/cdeclient.cpp:350 glow/glowclient.cpp:664 icewm/icewm.cpp:1017
+#: kde1/kde1client.cpp:346 kstep/nextclient.cpp:502 riscos/IconifyButton.cpp:48
+#: smooth-blend/client/smoothblend.cc:748 system/systemclient.cpp:374
+msgid "Minimize"
+msgstr "Minimaliseren"
+
#: cde/cdeclient.cpp:361 cde/cdeclient.cpp:400 glow/glowclient.cpp:606
#: glow/glowclient.cpp:670 icewm/icewm.cpp:1005 icewm/icewm.cpp:1525
#: kde1/kde1client.cpp:358 kde1/kde1client.cpp:444 kstep/nextclient.cpp:481
#: kstep/nextclient.cpp:776 riscos/MaximiseButton.cpp:69
-#: riscos/MaximiseButton.cpp:83 system/systemclient.cpp:391
+#: riscos/MaximiseButton.cpp:83 smooth-blend/client/smoothblend.cc:761
+#: smooth-blend/client/smoothblend.cc:885 system/systemclient.cpp:391
#: system/systemclient.cpp:630
msgid "Maximize"
msgstr "Maximaliseren"
-#: cde/cdeclient.cpp:350 glow/glowclient.cpp:664 icewm/icewm.cpp:1017
-#: kde1/kde1client.cpp:346 kstep/nextclient.cpp:502
-#: riscos/IconifyButton.cpp:48 system/systemclient.cpp:374
-msgid "Minimize"
-msgstr "Minimaliseren"
+#: cde/cdeclient.cpp:372 glow/glowclient.cpp:676 icewm/icewm.cpp:994
+#: kde1/kde1client.cpp:370 kde1/kde1client.cpp:616 kstep/nextclient.cpp:562
+#: riscos/CloseButton.cpp:48 smooth-blend/client/smoothblend.cc:775
+#: system/systemclient.cpp:352
+msgid "Close"
+msgstr ""
-#: icewm/icewm.cpp:1036 icewm/icewm.cpp:1536
-msgid "Rollup"
-msgstr "Oprollen"
+#: cde/cdeclient.cpp:400 glow/glowclient.cpp:601 icewm/icewm.cpp:1525
+#: kde1/kde1client.cpp:358 kde1/kde1client.cpp:444 kstep/nextclient.cpp:776
+#: riscos/MaximiseButton.cpp:83 smooth-blend/client/smoothblend.cc:759
+#: smooth-blend/client/smoothblend.cc:885 system/systemclient.cpp:388
+#: system/systemclient.cpp:630
+msgid "Restore"
+msgstr ""
+
+#: cde/config/config.cpp:31
+msgid "Text &Alignment"
+msgstr "T&ekstuitlijning"
+
+#: cde/config/config.cpp:33
+msgid "Use these buttons to set the alignment of the titlebar caption text."
+msgstr ""
+"Gebruik deze knoppen om de uitlijning van de titelbalktekst in te stellen."
+
+#: cde/config/config.cpp:34 smooth-blend/client/config/configdialog.ui:306
+#, no-c-format
+msgid "Left"
+msgstr ""
+
+#: cde/config/config.cpp:35
+msgid "Centered"
+msgstr "Gecentreerd"
+
+#: cde/config/config.cpp:37 smooth-blend/client/config/configdialog.ui:331
+#, no-c-format
+msgid "Right"
+msgstr ""
+
+#: cde/config/config.cpp:39
+msgid "Draw window frames using &titlebar colors"
+msgstr "Vensterranden tekenen met &titelbalkkleuren"
+
+#: cde/config/config.cpp:40
+msgid ""
+"When selected, the window decoration borders are drawn using the titlebar "
+"colors. Otherwise, they are drawn using normal border colors instead."
+msgstr ""
+"Als u dit selecteert, dan worden de vensterranden getekend in de kleuren van "
+"de titelbalk. Anders worden ze getekend in de standaardkleuren voor "
+"vensterranden."
+
+#: cde/config/config.cpp:48
+msgid ""
+"Tip: If you want the look of the original Motif(tm) Window Manager,\n"
+"click the \"Buttons\" tab above and remove the help\n"
+"and close buttons from the titlebar."
+msgstr ""
+"Tip: als u gewoon het uiterlijk van de originele Motif(tm) Window Manager "
+"wilt,\n"
+"klik dan op het tabblad \"Knoppen\" hierboven, en verwijder de knoppen \"help"
+"\"\n"
+"en \"sluiten\" uit de titelbalk."
+
+#: glow/config/glowconfigdialog.cpp:69
+msgid "Theme"
+msgstr "Thema"
+
+#: glow/config/glowconfigdialog.cpp:70
+msgid "Button Size"
+msgstr "Knopgrootte"
+
+#: glow/config/glowconfigdialog.cpp:80
+msgid "Button Glow Colors"
+msgstr "Gloeikleuren voor knoppen"
+
+#: glow/config/glowconfigdialog.cpp:161
+msgid "Titlebar gradient:"
+msgstr "Kleurverloop voor titelbalk:"
+
+#: glow/config/glowconfigdialog.cpp:168
+msgid "Show resize handle"
+msgstr "Handvat voor wijzigen venstergrootte tonen"
#: glow/glowclient.cpp:586 glow/glowclient.cpp:652 icewm/icewm.cpp:1048
#: icewm/icewm.cpp:1501 kstep/nextclient.cpp:765 riscos/StickyButton.cpp:82
@@ -56,31 +155,31 @@ msgstr "Niet op alle bureaubladen"
msgid "On all desktops"
msgstr "Op alle bureaubladen"
-#: icewm/icewm.cpp:1536
-msgid "Rolldown"
-msgstr "Afrollen"
+#: glow/glowclient.cpp:718
+msgid "<b><center>Glow preview</center></b>"
+msgstr "<b><center>Gloei-voorbeeld</center></b>"
-#: icewm/config/config.cpp:69
+#: icewm/config/config.cpp:70
msgid "Make your IceWM selection by clicking on a theme here. "
msgstr "Maak uw IceWM-selectie door hier op een thema te klikken. "
-#: icewm/config/config.cpp:72
+#: icewm/config/config.cpp:73
msgid "Use theme &title text colors"
msgstr "Themakleuren voor &titelbalktekst gebruiken"
-#: icewm/config/config.cpp:75
+#: icewm/config/config.cpp:76
msgid ""
-"When selected, titlebar colors will follow those set in the IceWM theme. If not "
-"selected, the current TDE titlebar colors will be used instead."
+"When selected, titlebar colors will follow those set in the IceWM theme. If "
+"not selected, the current TDE titlebar colors will be used instead."
msgstr ""
"Als u dit selecteert, dan worden de titelbalkkleuren van het IceWM-thema "
"gebruikt. Anders worden de huidige TDE-kleuren van de titelbalk gebruikt."
-#: icewm/config/config.cpp:80
+#: icewm/config/config.cpp:81
msgid "&Show title bar on top of windows"
msgstr "Titelbalk bovenlang&s vensters tonen"
-#: icewm/config/config.cpp:83
+#: icewm/config/config.cpp:84
msgid ""
"When selected, all window titlebars will be shown at the top of each window, "
"otherwise they will be shown at the bottom."
@@ -88,40 +187,61 @@ msgstr ""
"Als u dit selecteert, dan worden alle venstertitelbalken weergegeven aan de "
"bovenkant van elk venster. Anders worden ze aan de onderkant weergegeven."
-#: icewm/config/config.cpp:88
+#: icewm/config/config.cpp:89
msgid "&Menu button always shows application mini icon"
msgstr "&Menuknop toont altijd een minipictogram van de toepassing"
-#: icewm/config/config.cpp:91
+#: icewm/config/config.cpp:92
msgid ""
-"When selected, all titlebar menu buttons will have the application icon shown. "
-"If not selected, the current theme's defaults are used instead."
+"When selected, all titlebar menu buttons will have the application icon "
+"shown. If not selected, the current theme's defaults are used instead."
msgstr ""
"Als u dit selecteert, zullen alle titelbalkmenuknoppen het pictogram van de "
"toepassing weergeven. Anders wordt het standaardpictogram van het thema "
"gebruikt."
-#: icewm/config/config.cpp:96
+#: icewm/config/config.cpp:97
msgid "Open TDE's IceWM theme folder"
msgstr "TDE's IceWM-themamap openen"
-#: icewm/config/config.cpp:99
+#: icewm/config/config.cpp:100
+#, fuzzy
msgid ""
-"Clicking on the link above will cause a window to appear showing the TDE IceWM "
-"theme folder. You can add or remove native IceWM themes by uncompressing <b>"
-"http://icewm.themes.org/</b> theme files into this folder, or by creating "
-"folder symlinks to existing IceWM themes on your system."
-msgstr ""
-"Als u op deze koppeling klikt, dan zal er een venster worden geopend met TDE's "
-"IceWM-themamap. U kunt dan IceWM-thema's toevoegen door themabestanden van <b>"
-"www.icewm.org</b> uit te pakken naar deze map, of door symbolische koppelingen "
-"aan te leggen naar mappen met de IceWM-thema's die op uw systeem aanwezig zijn."
-
-#: icewm/config/config.cpp:166 icewm/config/config.cpp:208
-#: icewm/config/config.cpp:252 icewm/config/config.cpp:267
+"Clicking on the link above will cause a window to appear showing the TDE "
+"IceWM theme folder. You can add or remove native IceWM themes by installing "
+"theme files into this folder or by creating folder symlinks to existing "
+"IceWM themes on your system. You can get extra-themes here: <b>https://"
+"github.com/bbidulock/icewm-extra-themes</b>"
+msgstr ""
+"Als u op deze koppeling klikt, dan zal er een venster worden geopend met "
+"TDE's IceWM-themamap. U kunt dan IceWM-thema's toevoegen door themabestanden "
+"van <b>www.icewm.org</b> uit te pakken naar deze map, of door symbolische "
+"koppelingen aan te leggen naar mappen met de IceWM-thema's die op uw systeem "
+"aanwezig zijn."
+
+#: icewm/config/config.cpp:107
+msgid ""
+"You're supposed to copy the entire theme folders into your TDE IceWM theme "
+"folder."
+msgstr ""
+
+#: icewm/config/config.cpp:170 icewm/config/config.cpp:212
+#: icewm/config/config.cpp:256 icewm/config/config.cpp:271
msgid "Infadel #2 (default)"
msgstr "Infadel #2 (standaard)"
+#: icewm/icewm.cpp:903 icewm/icewm.cpp:913
+msgid "<center><b>IceWM preview</b></center>"
+msgstr "<center><b>IceWM-voorbeeld</b></center>"
+
+#: icewm/icewm.cpp:1036 icewm/icewm.cpp:1536
+msgid "Rollup"
+msgstr "Oprollen"
+
+#: icewm/icewm.cpp:1536
+msgid "Rolldown"
+msgstr "Afrollen"
+
#: kde1/kde1client.cpp:257
#, fuzzy
msgid "<center><b>TDE 1 preview</b></center>"
@@ -140,39 +260,13 @@ msgstr "Op alle bureaubladen"
msgid "<center><b>TDE 1 decoration</b></center>"
msgstr "<center><b>TDE 1-decoratie</b></center>"
-#: openlook/OpenLook.cpp:362
-msgid "<center><b>OpenLook preview</b></center>"
-msgstr "<center><b>OpenLook-voorbeeld</b></center>"
-
-#: glow/config/glowconfigdialog.cpp:69
-msgid "Theme"
-msgstr "Thema"
-
-#: glow/config/glowconfigdialog.cpp:70
-msgid "Button Size"
-msgstr "Knopgrootte"
-
-#: glow/config/glowconfigdialog.cpp:80
-msgid "Button Glow Colors"
-msgstr "Gloeikleuren voor knoppen"
-
-#: glow/config/glowconfigdialog.cpp:161
-msgid "Titlebar gradient:"
-msgstr "Kleurverloop voor titelbalk:"
-
-#: glow/config/glowconfigdialog.cpp:168
-msgid "Show resize handle"
-msgstr "Handvat voor wijzigen venstergrootte tonen"
-
-#: glow/glowclient.cpp:718
-msgid "<b><center>Glow preview</center></b>"
-msgstr "<b><center>Gloei-voorbeeld</center></b>"
-
#: kstep/nextclient.cpp:415
msgid "<center><b>KStep preview</b></center>"
msgstr "<center><b>KStep-voorbeeld</b></center>"
#: kstep/nextclient.cpp:520 kstep/nextclient.cpp:831
+#: smooth-blend/client/smoothblend.cc:812
+#: smooth-blend/client/smoothblend.cc:899
msgid "Shade"
msgstr "Oprollen"
@@ -180,7 +274,8 @@ msgstr "Oprollen"
msgid "Resize"
msgstr "Grootte wijzigen"
-#: kstep/nextclient.cpp:831
+#: kstep/nextclient.cpp:831 smooth-blend/client/smoothblend.cc:810
+#: smooth-blend/client/smoothblend.cc:899
msgid "Unshade"
msgstr "Afrollen"
@@ -200,57 +295,157 @@ msgstr "Niet altijd op achtergrond"
msgid "Keep below others"
msgstr "Altijd op achtergrond"
+#: openlook/OpenLook.cpp:362
+msgid "<center><b>OpenLook preview</b></center>"
+msgstr "<center><b>OpenLook-voorbeeld</b></center>"
+
#: riscos/Manager.cpp:695
msgid "<center><b>RiscOS preview</b></center>"
msgstr "<center><b>RiscOS-voorbeeld</b></center>"
+#: smooth-blend/client/smoothblend.cc:660
+#, fuzzy
+msgid "<b><center>Smooth Blend</center></b>"
+msgstr "<b><center>Gloei-voorbeeld</center></b>"
+
+#: smooth-blend/client/smoothblend.cc:721
+#: smooth-blend/client/smoothblend.cc:860
+msgid "Un-Sticky"
+msgstr ""
+
+#: smooth-blend/client/smoothblend.cc:723
+#: smooth-blend/client/smoothblend.cc:860
+msgid "Sticky"
+msgstr ""
+
+#: smooth-blend/client/smoothblend.cc:787
+#, fuzzy
+msgid "Keep Above Others"
+msgstr "Altijd op voorgrond"
+
+#: smooth-blend/client/smoothblend.cc:799
+#, fuzzy
+msgid "Keep Below Others"
+msgstr "Altijd op achtergrond"
+
#: system/systemclient.cpp:307
msgid "<center><b>System++ preview</b></center>"
msgstr "<center><b>System++-voorbeeld</b></center>"
-#: cde/cdeclient.cpp:299
-msgid "<center><b>CDE preview</b></center>"
-msgstr "<center><b>CDE-voorbeeld</b></center>"
+#: smooth-blend/client/config/configdialog.ui:24
+#, no-c-format
+msgid "Config Dialog"
+msgstr ""
-#: cde/config/config.cpp:31
-msgid "Text &Alignment"
+#: smooth-blend/client/config/configdialog.ui:38
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Buttons"
+msgstr "Knopgrootte"
+
+#: smooth-blend/client/config/configdialog.ui:57
+#: smooth-blend/client/config/configdialog.ui:224
+#: smooth-blend/client/config/configdialog.ui:238
+#, no-c-format
+msgid " pixels"
+msgstr ""
+
+#: smooth-blend/client/config/configdialog.ui:60
+#: smooth-blend/client/config/configdialog.ui:241
+#, no-c-format
+msgid "1 pixel"
+msgstr ""
+
+#: smooth-blend/client/config/configdialog.ui:83
+#, no-c-format
+msgid "Animate buttons"
+msgstr ""
+
+#: smooth-blend/client/config/configdialog.ui:92
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Check this option if you want to use button animations when hovering with "
+"the mouse."
+msgstr ""
+
+#: smooth-blend/client/config/configdialog.ui:100
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Button size:"
+msgstr "Knopgrootte"
+
+#: smooth-blend/client/config/configdialog.ui:111
+#, no-c-format
+msgid "Close window when menu double clicked"
+msgstr ""
+
+#: smooth-blend/client/config/configdialog.ui:137
+#, no-c-format
+msgid "Intensify"
+msgstr ""
+
+#: smooth-blend/client/config/configdialog.ui:142
+#, no-c-format
+msgid "Fade"
+msgstr ""
+
+#: smooth-blend/client/config/configdialog.ui:162
+#, no-c-format
+msgid "Animation style:"
+msgstr ""
+
+#: smooth-blend/client/config/configdialog.ui:189
+#, no-c-format
+msgid "Title Bar"
+msgstr ""
+
+#: smooth-blend/client/config/configdialog.ui:200
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Text alignment:"
msgstr "T&ekstuitlijning"
-#: cde/config/config.cpp:33
-msgid "Use these buttons to set the alignment of the titlebar caption text."
+#: smooth-blend/client/config/configdialog.ui:208
+#, no-c-format
+msgid "Frame width:"
+msgstr ""
+
+#: smooth-blend/client/config/configdialog.ui:216
+#, no-c-format
+msgid "Title height:"
+msgstr ""
+
+#: smooth-blend/client/config/configdialog.ui:284
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Use these buttons to set the alignment of the window title"
msgstr ""
"Gebruik deze knoppen om de uitlijning van de titelbalktekst in te stellen."
-#: cde/config/config.cpp:35
-msgid "Centered"
+#: smooth-blend/client/config/configdialog.ui:317
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Center"
msgstr "Gecentreerd"
-#: cde/config/config.cpp:39
-msgid "Draw window frames using &titlebar colors"
-msgstr "Vensterranden tekenen met &titelbalkkleuren"
+#: smooth-blend/client/config/configdialog.ui:363
+#, no-c-format
+msgid "Round top corners"
+msgstr ""
-#: cde/config/config.cpp:40
-msgid ""
-"When selected, the window decoration borders are drawn using the titlebar "
-"colors. Otherwise, they are drawn using normal border colors instead."
+#: smooth-blend/client/config/configdialog.ui:377
+#, no-c-format
+msgid "Use shadowed text"
msgstr ""
-"Als u dit selecteert, dan worden de vensterranden getekend in de kleuren van de "
-"titelbalk. Anders worden ze getekend in de standaardkleuren voor vensterranden."
-#: cde/config/config.cpp:48
+#: smooth-blend/client/config/configdialog.ui:386
+#, no-c-format
msgid ""
-"Tip: If you want the look of the original Motif(tm) Window Manager,\n"
-"click the \"Buttons\" tab above and remove the help\n"
-"and close buttons from the titlebar."
+"Check this option if you want the titlebar text to have a 3D look with a "
+"shadow behind it."
msgstr ""
-"Tip: als u gewoon het uiterlijk van de originele Motif(tm) Window Manager "
-"wilt,\n"
-"klik dan op het tabblad \"Knoppen\" hierboven, en verwijder de knoppen "
-"\"help\"\n"
-"en \"sluiten\" uit de titelbalk."
#~ msgid "Titlebar acts like a &pushbutton when clicked"
#~ msgstr "Titelbalk reageert als een drukkno&p als erop wordt geklikt"
-#~ msgid "When selected, this option causes the window titlebar to behave as if it was a pushbutton when you click it to move the window."
-#~ msgstr "Als dit is geselecteerd, dan gedraagt de titelbalk van het venster zich als een drukknop als u er op klikt om een venster te verplaatsen."
+#~ msgid ""
+#~ "When selected, this option causes the window titlebar to behave as if it "
+#~ "was a pushbutton when you click it to move the window."
+#~ msgstr ""
+#~ "Als dit is geselecteerd, dan gedraagt de titelbalk van het venster zich "
+#~ "als een drukknop als u er op klikt om een venster te verplaatsen."