summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/tde-i18n-nl
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'tde-i18n-nl')
-rw-r--r--tde-i18n-nl/messages/tdeaddons/ktimemon.po160
1 files changed, 91 insertions, 69 deletions
diff --git a/tde-i18n-nl/messages/tdeaddons/ktimemon.po b/tde-i18n-nl/messages/tdeaddons/ktimemon.po
index 5d2744dd7dc..0232b36bce3 100644
--- a/tde-i18n-nl/messages/tdeaddons/ktimemon.po
+++ b/tde-i18n-nl/messages/tdeaddons/ktimemon.po
@@ -10,7 +10,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: ktimemon\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2018-12-30 18:44+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2006-04-14 23:46+0200\n"
"Last-Translator: Bram Schoenmakers <bramschoenmakers@kde.nl>\n"
"Language-Team: Nederlands <kde-i18n-nl@kde.org>\n"
@@ -21,6 +21,22 @@ msgstr ""
"X-Generator: KBabel 1.10.2\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
+#: _translatorinfo:1
+msgid ""
+"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
+"Your names"
+msgstr ""
+
+#: _translatorinfo:2
+msgid ""
+"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
+"Your emails"
+msgstr ""
+
+#: confdlg.cc:35
+msgid "Configuration"
+msgstr ""
+
#: confdlg.cc:50
msgid "&General"
msgstr "Al&gemeen"
@@ -158,23 +174,23 @@ msgid ""
msgstr ""
"Helaas, het bestand '%1' kon niet worden geopend. De diagnose luidt:\n"
"%2.\n"
-"U hebt dit bestand nodig om de huidige systeeminfo te bepalen. Mogelijk is uw "
-"proc-systeem niet standaard-Linux?"
+"U hebt dit bestand nodig om de huidige systeeminfo te bepalen. Mogelijk is "
+"uw proc-systeem niet standaard-Linux?"
#: sample.cc:123
msgid ""
"Unable to initialize the 'kstat' library. This library is used for accessing "
"kernel information. The diagnostics are:\n"
"%1.\n"
-"Are you really running Solaris? Please contact the maintainer at "
-"mueller@kde.org who will try to figure out what went wrong."
+"Are you really running Solaris? Please contact the maintainer at mueller@kde."
+"org who will try to figure out what went wrong."
msgstr ""
"Helaas, de bibliotheek 'kstat' kan niet worden geïnitialiseerd. Deze "
-"bibliotheek is nodig om toegang te krijgen tot de kernelinformatie. De diagnose "
-"luidt:\n"
+"bibliotheek is nodig om toegang te krijgen tot de kernelinformatie. De "
+"diagnose luidt:\n"
"'%1'.\n"
-"Gebruikt u eigenlijk wel Solaris? U kunt me eventueel mailen op "
-"mueller@kde.org. Ik zal dan proberen na te gaan wat er mis is gegaan."
+"Gebruikt u eigenlijk wel Solaris? U kunt me eventueel mailen op mueller@kde."
+"org. Ik zal dan proberen na te gaan wat er mis is gegaan."
#: sample.cc:212
msgid ""
@@ -186,16 +202,17 @@ msgstr ""
#: sample.cc:222
msgid ""
-"The memory usage file '%1' seems to use a different file format than expected.\n"
+"The memory usage file '%1' seems to use a different file format than "
+"expected.\n"
"Maybe your version of the proc filesystem is incompatible with supported "
-"versions. Please contact the developer at http://bugs.trinitydesktop.org/ who will try to "
-"sort this out."
+"versions. Please contact the developer at http://bugs.trinitydesktop.org/ "
+"who will try to sort this out."
msgstr ""
"Helaas, het geheugengebruik-bestand '%1' blijkt een ander bestandsformaat te "
"gebruiken dan het programma verwacht.\n"
"Mogelijk is uw versie van her proc-bestandssysteem niet compatible met dit "
-"programma. Stuur a.u.b. een mail naar http://bugs.trinitydesktop.org , dan proberen we dit "
-"voor u uit te zoeken."
+"programma. Stuur a.u.b. een mail naar http://bugs.trinitydesktop.org , dan "
+"proberen we dit voor u uit te zoeken."
#: sample.cc:239
msgid ""
@@ -214,120 +231,121 @@ msgid ""
msgstr ""
"Helaas, er kon geen systeeminformatie verkregen worden.\n"
"De systeemaanroep table(2) gaf een foutmelding voor tabel %1\n"
-"U kunt een e-mail sturen naar mueller@kde.org, dan zullen we voor u uitzoeken "
-"wat er mogelijk fout ging."
+"U kunt een e-mail sturen naar mueller@kde.org, dan zullen we voor u "
+"uitzoeken wat er mogelijk fout ging."
#: sample.cc:309
msgid ""
-"Unable to find any entries for CPU statistics in the 'kstat' library. Are you "
-"running a non-standard version of Solaris?\n"
-"Please contact the maintainer via http://bugs.trinitydesktop.org/ who will try to sort "
-"this out."
+"Unable to find any entries for CPU statistics in the 'kstat' library. Are "
+"you running a non-standard version of Solaris?\n"
+"Please contact the maintainer via http://bugs.trinitydesktop.org/ who will "
+"try to sort this out."
msgstr ""
-"Helaas, er kon geen enkele ingang voor CPU-statistieken worden gevonden. in de "
-"bibliotheek 'kstat'. Gebruikt u mogelijk een niet-standaard versie van "
+"Helaas, er kon geen enkele ingang voor CPU-statistieken worden gevonden. in "
+"de bibliotheek 'kstat'. Gebruikt u mogelijk een niet-standaard versie van "
"Solaris?\n"
-"Neem a.u.b. contact op via http://bugs.trinitydesktop.org/, dan trachten we dit voor u uit "
-"te zoeken."
+"Neem a.u.b. contact op via http://bugs.trinitydesktop.org/, dan trachten we "
+"dit voor u uit te zoeken."
#: sample.cc:325
msgid ""
"Unable to read the CPU statistics entry from the 'kstat' library. The "
"diagnostics are '%1'.\n"
-"Please contact the maintainer via http://bugs.trinitydesktop.org/ who will try to sort "
-"this out."
+"Please contact the maintainer via http://bugs.trinitydesktop.org/ who will "
+"try to sort this out."
msgstr ""
-"Helaas, er kon geen enkele ingang voor CPU-statistieken worden gevonden. in de "
-"bibliotheek 'kstat'. De diagnose luidt: '%1'\n"
-"Neem a.u.b. contact op met http://bugs.trinitydesktop.org/, dan trachten we dit voor u uit "
-"te zoeken."
+"Helaas, er kon geen enkele ingang voor CPU-statistieken worden gevonden. in "
+"de bibliotheek 'kstat'. De diagnose luidt: '%1'\n"
+"Neem a.u.b. contact op met http://bugs.trinitydesktop.org/, dan trachten we "
+"dit voor u uit te zoeken."
#: sample.cc:338
msgid ""
-"The number of CPUs appears to have changed at very short notice, or the 'kstat' "
-"library returns inconsistent results (%1 vs. %2 CPUs).\n"
-"Please contact the maintainer via http://bugs.trinitydesktop.org/ who will try to sort "
-"this out."
+"The number of CPUs appears to have changed at very short notice, or the "
+"'kstat' library returns inconsistent results (%1 vs. %2 CPUs).\n"
+"Please contact the maintainer via http://bugs.trinitydesktop.org/ who will "
+"try to sort this out."
msgstr ""
"Het aantal CPU's blijkt vrij plotseling te zijn veranderd. Of de bibliotheek "
"'kstat' geeft inconsistente resultaten. (%1 vs %2 CPU's).\n"
-"Neem a.u.b. contact op met http://bugs.trinitydesktop.org/, dan proberen we dit voor u uit "
-"te zoeken."
+"Neem a.u.b. contact op met http://bugs.trinitydesktop.org/, dan proberen we "
+"dit voor u uit te zoeken."
#: sample.cc:350
msgid ""
"Unable to read the memory statistics entry from the 'kstat' library. The "
"diagnostics are '%1'\n"
-"You might want to contact the maintainer at http://bugs.trinitydesktop.org/ who will try "
-"to sort this out."
+"You might want to contact the maintainer at http://bugs.trinitydesktop.org/ "
+"who will try to sort this out."
msgstr ""
-"Helaas, de ingang voor de geheugenstatistieken uit de bibliotheek 'kstat' kon "
-"niet worden gelezen. De diagnose luidt: '%1'\n"
-"Neem even contact op met http://bugs.trinitydesktop.org/, dan zullen we dit voor u "
-"proberen uit te zoeken."
+"Helaas, de ingang voor de geheugenstatistieken uit de bibliotheek 'kstat' "
+"kon niet worden gelezen. De diagnose luidt: '%1'\n"
+"Neem even contact op met http://bugs.trinitydesktop.org/, dan zullen we dit "
+"voor u proberen uit te zoeken."
#: sample.cc:367
msgid ""
-"There seems to be a problem with KTimeMon's handling of the 'kstat' library: 0 "
-"bytes of physical memory determined!\n"
+"There seems to be a problem with KTimeMon's handling of the 'kstat' library: "
+"0 bytes of physical memory determined!\n"
"Free memory is %1, available memory is %2.\n"
-"Please contact the maintainer at mueller@kde.org who will try to sort this out."
+"Please contact the maintainer at mueller@kde.org who will try to sort this "
+"out."
msgstr ""
"Hmm, er blijkt een probleem te zijn met de wijze waarop dit programma omgaat "
"met de bibliotheek 'kstat'. Er werd namelijk geen fysiek geheugen gevonden.\n"
"(Vrij geheugen is %1, beschikbaar geheugen is %2)\n"
-"Neem a.u.b. contact op met mueller@kde.org, dan proberen we dit voor u uit te "
-"zoeken."
+"Neem a.u.b. contact op met mueller@kde.org, dan proberen we dit voor u uit "
+"te zoeken."
#: sample.cc:379
msgid ""
"Unable to determine the number of swap spaces. The diagnostics are '%1'.\n"
-"Please contact the maintainer at http://bugs.trinitydesktop.org/ who will try to sort this "
-"out."
+"Please contact the maintainer at http://bugs.trinitydesktop.org/ who will "
+"try to sort this out."
msgstr ""
-"Helaas, het aantal swappartities/bestanden kon niet worden bepaald. De diagnose "
-"luidt: '%1'\n"
-"Neem contact op met http://bugs.trinitydesktop.org/, dan proberen we dit voor u op te "
-"lossen."
+"Helaas, het aantal swappartities/bestanden kon niet worden bepaald. De "
+"diagnose luidt: '%1'\n"
+"Neem contact op met http://bugs.trinitydesktop.org/, dan proberen we dit "
+"voor u op te lossen."
#: sample.cc:388
msgid ""
"KTimeMon ran out of memory while trying to determine the swap usage.\n"
"Attempted to allocate %1 bytes of memory (2 * %2 + %3 * %4).\n"
-"Please contact the maintainer at http://bugs.trinitydesktop.org/ who will try to sort this "
-"out."
+"Please contact the maintainer at http://bugs.trinitydesktop.org/ who will "
+"try to sort this out."
msgstr ""
-"Helaas, er blijkt onvoldoende geheugen beschikbaar te zijn om het swapgebruik "
-"te bepalen.\n"
+"Helaas, er blijkt onvoldoende geheugen beschikbaar te zijn om het "
+"swapgebruik te bepalen.\n"
"het programma trachtte %1 bytes geheugen te reserveren (2 * %2 + %3 * %4).\n"
-"Neem contact op met http://bugs.trinitydesktop.org/, dan proberen we dit voor u op te "
-"lossen."
+"Neem contact op met http://bugs.trinitydesktop.org/, dan proberen we dit "
+"voor u op te lossen."
#: sample.cc:400
msgid ""
"Unable to determine the swap usage.\n"
"The diagnostics are '%1'.\n"
-"Please contact the maintainer at http://bugs.trinitydesktop.org/ who will try to sort this "
-"out."
+"Please contact the maintainer at http://bugs.trinitydesktop.org/ who will "
+"try to sort this out."
msgstr ""
"Helaas, het swapgebruik kon niet worden bepaald.\n"
"De diagnose luidt '%1'\n"
-"Neem contact op met http://bugs.trinitydesktop.org/, dan proberen we dit voor u op te "
-"lossen."
+"Neem contact op met http://bugs.trinitydesktop.org/, dan proberen we dit "
+"voor u op te lossen."
#: sample.cc:407
msgid ""
"Information was requested for %1 swap spaces, but only %2 swap entries were "
"returned.\n"
"KTimeMon will attempt to continue.\n"
-"Please contact the maintainer at http://bugs.trinitydesktop.org/ who will try to sort this "
-"out."
+"Please contact the maintainer at http://bugs.trinitydesktop.org/ who will "
+"try to sort this out."
msgstr ""
-"Vreemd, het programma vroeg om informatie voor %1 swapruimten, maar kreeg maar "
-"%2 swapingangen terug.\n"
+"Vreemd, het programma vroeg om informatie voor %1 swapruimten, maar kreeg "
+"maar %2 swapingangen terug.\n"
"KTimeMon zal trachten verder te gaan.\n"
-"Neem contact op met http://bugs.trinitydesktop.org/, dan proberen we dit voor u op te "
-"lossen."
+"Neem contact op met http://bugs.trinitydesktop.org/, dan proberen we dit "
+"voor u op te lossen."
#: timemon.cc:173
msgid ""
@@ -364,6 +382,10 @@ msgstr "Horizontale balken"
msgid "Preferences..."
msgstr "Voorkeuren..."
+#: timemon.cc:250
+msgid "Help"
+msgstr ""
+
#: timemon.cc:428
msgid ""
"Got diagnostic output from child command:\n"