summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/tde-i18n-nn/messages
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'tde-i18n-nn/messages')
-rw-r--r--tde-i18n-nn/messages/tdebase/kcmbackground.po62
-rw-r--r--tde-i18n-nn/messages/tdebase/kcmenergy.po34
-rw-r--r--tde-i18n-nn/messages/tdebase/konqueror.po234
3 files changed, 165 insertions, 165 deletions
diff --git a/tde-i18n-nn/messages/tdebase/kcmbackground.po b/tde-i18n-nn/messages/tdebase/kcmbackground.po
index 54df4182799..33c30ec6dc4 100644
--- a/tde-i18n-nn/messages/tdebase/kcmbackground.po
+++ b/tde-i18n-nn/messages/tdebase/kcmbackground.po
@@ -7,7 +7,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kcmbackground\n"
-"POT-Creation-Date: 2020-05-11 04:01+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2020-09-23 20:04+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2005-12-16 01:02+0100\n"
"Last-Translator: Karl Ove Hufthammer <karl@huftis.org>\n"
"Language-Team: Norwegian Nynorsk <i18n-nn@lister.ping.uio.no>\n"
@@ -142,11 +142,11 @@ msgstr ""
"Du fylte ikkje ut «Kommando»-feltet.\n"
"Dette feltet er påkravd."
-#: bgdialog.cpp:149
+#: bgdialog.cpp:148
msgid "Open file dialog"
msgstr "Opna fildialog."
-#: bgdialog.cpp:390
+#: bgdialog.cpp:389
#, fuzzy
msgid ""
"<h1>Background</h1> This module allows you to control the appearance of the "
@@ -178,117 +178,117 @@ msgstr ""
"Programmet «kdeworld» teiknar eit verdskart som viser dag og natt og "
"oppdaterer seg etter klokka."
-#: bgdialog.cpp:449
+#: bgdialog.cpp:448
msgid "Desktop %1 Viewport %2"
msgstr ""
-#: bgdialog.cpp:456
+#: bgdialog.cpp:455
#, c-format
msgid "Screen %1"
msgstr "Skjerm %1"
-#: bgdialog.cpp:459
+#: bgdialog.cpp:458
msgid "Single Color"
msgstr "Einsfarga"
-#: bgdialog.cpp:460
+#: bgdialog.cpp:459
msgid "Horizontal Gradient"
msgstr "Vassrett fargeovergang"
-#: bgdialog.cpp:461
+#: bgdialog.cpp:460
msgid "Vertical Gradient"
msgstr "Loddrett fargeovergang"
-#: bgdialog.cpp:462
+#: bgdialog.cpp:461
msgid "Pyramid Gradient"
msgstr "Pyramide-fargeovergang"
-#: bgdialog.cpp:463
+#: bgdialog.cpp:462
msgid "Pipecross Gradient"
msgstr "Røyrkross-fargeovergang"
-#: bgdialog.cpp:464
+#: bgdialog.cpp:463
msgid "Elliptic Gradient"
msgstr "Elliptisk fargeovergang"
-#: bgdialog.cpp:479
+#: bgdialog.cpp:478
msgid "Centered"
msgstr "Midt på"
-#: bgdialog.cpp:480
+#: bgdialog.cpp:479
msgid "Tiled"
msgstr "Jamsides"
-#: bgdialog.cpp:481
+#: bgdialog.cpp:480
msgid "Center Tiled"
msgstr "Midt på, jamsides"
-#: bgdialog.cpp:482
+#: bgdialog.cpp:481
msgid "Centered Maxpect"
msgstr "Midt på, størst mogleg"
-#: bgdialog.cpp:483
+#: bgdialog.cpp:482
msgid "Tiled Maxpect"
msgstr "Jamsides, størst mogleg"
-#: bgdialog.cpp:484
+#: bgdialog.cpp:483
msgid "Scaled"
msgstr "Skalert"
-#: bgdialog.cpp:485
+#: bgdialog.cpp:484
msgid "Centered Auto Fit"
msgstr "Sentrert autotilpassa"
-#: bgdialog.cpp:486
+#: bgdialog.cpp:485
msgid "Scale & Crop"
msgstr "Skaler og kutt"
-#: bgdialog.cpp:489
+#: bgdialog.cpp:488
msgid "No Blending"
msgstr "Ingen overgang"
-#: bgdialog.cpp:490
+#: bgdialog.cpp:489
msgid "Flat"
msgstr "Flat"
-#: bgdialog.cpp:493
+#: bgdialog.cpp:492
msgid "Pyramid"
msgstr "Pyramide"
-#: bgdialog.cpp:494
+#: bgdialog.cpp:493
msgid "Pipecross"
msgstr "Røyrkross"
-#: bgdialog.cpp:495
+#: bgdialog.cpp:494
msgid "Elliptic"
msgstr "Ellipse"
-#: bgdialog.cpp:496
+#: bgdialog.cpp:495
msgid "Intensity"
msgstr "Intensitet"
-#: bgdialog.cpp:497
+#: bgdialog.cpp:496
msgid "Saturation"
msgstr "Fargemetting"
-#: bgdialog.cpp:498
+#: bgdialog.cpp:497
msgid "Contrast"
msgstr "Kontrast"
-#: bgdialog.cpp:499
+#: bgdialog.cpp:498
msgid "Hue Shift"
msgstr "Nyanseskifting"
-#: bgdialog.cpp:656
+#: bgdialog.cpp:655
msgid "Select Wallpaper"
msgstr "Vel bakgrunnsbilete"
-#: bgdialog.cpp:1260 bgdialog_ui.ui:300
+#: bgdialog.cpp:1259 bgdialog_ui.ui:300
#, no-c-format
msgid "Get New Wallpapers"
msgstr "Hent nye bakgrunnsbilete"
-#: bgmonitor.cpp:165
+#: bgmonitor.cpp:164
msgid ""
"This picture of a monitor contains a preview of what the current settings "
"will look like on your desktop."
diff --git a/tde-i18n-nn/messages/tdebase/kcmenergy.po b/tde-i18n-nn/messages/tdebase/kcmenergy.po
index cdc3e36d1ef..f2146e11d8a 100644
--- a/tde-i18n-nn/messages/tdebase/kcmenergy.po
+++ b/tde-i18n-nn/messages/tdebase/kcmenergy.po
@@ -6,7 +6,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kcmenergy\n"
-"POT-Creation-Date: 2020-05-11 13:03+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2020-09-23 21:41+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2003-12-15 00:42+0100\n"
"Last-Translator: Gaute Hvoslef Kvalnes <gaute@verdsveven.com>\n"
"Language-Team: Norwegian Nynorsk <i18n-nn@lister.ping.uio.no>\n"
@@ -28,7 +28,7 @@ msgid ""
"Your emails"
msgstr ""
-#: energy.cpp:149
+#: energy.cpp:146
msgid ""
"<h1>Display Power Control</h1> If your display supports power saving "
"features, you can configure them using this module.<p> There are three "
@@ -46,40 +46,40 @@ msgstr ""
"du flytta på musa eller trykkja ein tast som truleg ikkje gjev bieffektar, "
"til dømes Shift-tasten."
-#: energy.cpp:185
+#: energy.cpp:182
msgid "&Enable display power management"
msgstr "&Slå på straumsparing for skjerm"
-#: energy.cpp:189
+#: energy.cpp:186
msgid "Check this option to enable the power saving features of your display."
msgstr "Bruk straumsparingsfunksjonane til skjermen."
-#: energy.cpp:193
+#: energy.cpp:190
#, fuzzy
msgid "&Enable specific display power management"
msgstr "&Slå på straumsparing for skjerm"
-#: energy.cpp:199
+#: energy.cpp:196
msgid "Your display does not support power saving."
msgstr "Skjermen støttar ikkje straumsparing."
-#: energy.cpp:206
+#: energy.cpp:203
msgid "Learn more about the Energy Star program"
msgstr "Lær meir om Energy Star-programmet"
-#: energy.cpp:216
+#: energy.cpp:213
msgid "&Standby after:"
msgstr "&Ventemodus etter:"
-#: energy.cpp:218 energy.cpp:229 energy.cpp:241
+#: energy.cpp:215 energy.cpp:226 energy.cpp:238
msgid " min"
msgstr " min"
-#: energy.cpp:219 energy.cpp:230 energy.cpp:242
+#: energy.cpp:216 energy.cpp:227 energy.cpp:239
msgid "Disabled"
msgstr "Av"
-#: energy.cpp:222
+#: energy.cpp:219
msgid ""
"Choose the period of inactivity after which the display should enter "
"\"standby\" mode. This is the first level of power saving."
@@ -87,11 +87,11 @@ msgstr ""
"Vel kor lang tid det skal gå før skjermen går i ventemodus. Dette er det "
"første nivået av straumsparinga."
-#: energy.cpp:227
+#: energy.cpp:224
msgid "S&uspend after:"
msgstr "&Kvilemodus etter:"
-#: energy.cpp:233
+#: energy.cpp:230
msgid ""
"Choose the period of inactivity after which the display should enter "
"\"suspend\" mode. This is the second level of power saving, but may not be "
@@ -101,11 +101,11 @@ msgstr ""
"andre nivået av straumsparinga, men for nokre skjermar kan funksjonen vera "
"lik det første nivået."
-#: energy.cpp:239
+#: energy.cpp:236
msgid "&Power off after:"
msgstr "S&lå av etter:"
-#: energy.cpp:245
+#: energy.cpp:242
msgid ""
"Choose the period of inactivity after which the display should be powered "
"off. This is the greatest level of power saving that can be achieved while "
@@ -115,10 +115,10 @@ msgstr ""
"nivået av straumsparing ein kan oppnå medan skjermen framleis fysisk er "
"slått på."
-#: energy.cpp:256
+#: energy.cpp:253
msgid "Configure KPowersave..."
msgstr ""
-#: energy.cpp:262
+#: energy.cpp:259
msgid "Configure TDEPowersave..."
msgstr ""
diff --git a/tde-i18n-nn/messages/tdebase/konqueror.po b/tde-i18n-nn/messages/tdebase/konqueror.po
index 7d5cc40a2ac..e90fc784721 100644
--- a/tde-i18n-nn/messages/tdebase/konqueror.po
+++ b/tde-i18n-nn/messages/tdebase/konqueror.po
@@ -8,7 +8,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: konqueror\n"
-"POT-Creation-Date: 2020-05-11 13:04+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2020-09-23 21:42+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2007-08-15 20:28+0200\n"
"Last-Translator: Karl Ove Hufthammer <karl@huftis.org>\n"
"Language-Team: Norwegian Nynorsk <nn@li.org>\n"
@@ -623,325 +623,325 @@ msgstr ""
"Du kan ikkje sleppa noko som helst i ei mappe som du ikkje har skrivetilgang "
"til."
-#: keditbookmarks/actionsimpl.cpp:102
+#: keditbookmarks/actionsimpl.cpp:100
msgid "&Show Netscape Bookmarks in Konqueror"
msgstr "&Vis Netscape-bokmerke i Konqueror"
-#: keditbookmarks/actionsimpl.cpp:111 sidebar/trees/konq_sidebartree.cpp:915
+#: keditbookmarks/actionsimpl.cpp:109 sidebar/trees/konq_sidebartree.cpp:915
msgid "Rename"
msgstr "Endra namn"
-#: keditbookmarks/actionsimpl.cpp:114
+#: keditbookmarks/actionsimpl.cpp:112
msgid "C&hange URL"
msgstr "E&ndra URL"
-#: keditbookmarks/actionsimpl.cpp:117
+#: keditbookmarks/actionsimpl.cpp:115
msgid "C&hange Comment"
msgstr "Endra &kommentar"
-#: keditbookmarks/actionsimpl.cpp:120
+#: keditbookmarks/actionsimpl.cpp:118
msgid "Chan&ge Icon..."
msgstr "En&dra ikon …"
-#: keditbookmarks/actionsimpl.cpp:123
+#: keditbookmarks/actionsimpl.cpp:121
msgid "Update Favicon"
msgstr "Oppdater nettstadikon"
-#: keditbookmarks/actionsimpl.cpp:126 keditbookmarks/actionsimpl.cpp:538
+#: keditbookmarks/actionsimpl.cpp:124 keditbookmarks/actionsimpl.cpp:536
msgid "Recursive Sort"
msgstr "Rekursiv sortering"
-#: keditbookmarks/actionsimpl.cpp:129
+#: keditbookmarks/actionsimpl.cpp:127
msgid "&New Folder..."
msgstr "&Ny mappe …"
-#: keditbookmarks/actionsimpl.cpp:132
+#: keditbookmarks/actionsimpl.cpp:130
msgid "&New Bookmark"
msgstr "Nytt &bokmerke"
-#: keditbookmarks/actionsimpl.cpp:135
+#: keditbookmarks/actionsimpl.cpp:133
msgid "&Insert Separator"
msgstr "Set &inn delelinje"
-#: keditbookmarks/actionsimpl.cpp:139
+#: keditbookmarks/actionsimpl.cpp:137
msgid "&Sort Alphabetically"
msgstr "S&orter alfabetisk"
-#: keditbookmarks/actionsimpl.cpp:142
+#: keditbookmarks/actionsimpl.cpp:140
msgid "Set as T&oolbar Folder"
msgstr "Bruk som &verktøylinjemappe"
-#: keditbookmarks/actionsimpl.cpp:145
+#: keditbookmarks/actionsimpl.cpp:143
msgid "Show in T&oolbar"
msgstr "Vis på &verktøylinja"
-#: keditbookmarks/actionsimpl.cpp:148
+#: keditbookmarks/actionsimpl.cpp:146
msgid "Hide in T&oolbar"
msgstr "Skjul frå &verktøylinja"
-#: keditbookmarks/actionsimpl.cpp:151
+#: keditbookmarks/actionsimpl.cpp:149
msgid "&Expand All Folders"
msgstr "&Utvid alle mapper"
-#: keditbookmarks/actionsimpl.cpp:154
+#: keditbookmarks/actionsimpl.cpp:152
msgid "Collapse &All Folders"
msgstr "&Slå saman alle mapper"
-#: keditbookmarks/actionsimpl.cpp:157
+#: keditbookmarks/actionsimpl.cpp:155
msgid "&Open in Konqueror"
msgstr "&Opna i Konqueror"
-#: keditbookmarks/actionsimpl.cpp:160
+#: keditbookmarks/actionsimpl.cpp:158
msgid "Check &Status"
msgstr "Sjekk &status"
-#: keditbookmarks/actionsimpl.cpp:164
+#: keditbookmarks/actionsimpl.cpp:162
msgid "Check Status: &All"
msgstr "Sjekk status: &Alle"
-#: keditbookmarks/actionsimpl.cpp:167
+#: keditbookmarks/actionsimpl.cpp:165
msgid "Update All &Favicons"
msgstr "Oppdater alle &favorittikon"
-#: keditbookmarks/actionsimpl.cpp:171
+#: keditbookmarks/actionsimpl.cpp:169
msgid "Cancel &Checks"
msgstr "Avbryt &kontroll"
-#: keditbookmarks/actionsimpl.cpp:174
+#: keditbookmarks/actionsimpl.cpp:172
msgid "Cancel &Favicon Updates"
msgstr "Avbryt oppdatering av &favorittikon"
-#: keditbookmarks/actionsimpl.cpp:178
+#: keditbookmarks/actionsimpl.cpp:176
msgid "Import &Netscape Bookmarks..."
msgstr "Importer bokmerke frå &Netscape …"
-#: keditbookmarks/actionsimpl.cpp:181
+#: keditbookmarks/actionsimpl.cpp:179
msgid "Import &Opera Bookmarks..."
msgstr "Importer bokmerke frå &Opera …"
-#: keditbookmarks/actionsimpl.cpp:184
+#: keditbookmarks/actionsimpl.cpp:182
msgid "Import All &Crash Sessions as Bookmarks..."
msgstr "Importer alle &krasja økter som bokmerke …"
-#: keditbookmarks/actionsimpl.cpp:187
+#: keditbookmarks/actionsimpl.cpp:185
msgid "Import &Galeon Bookmarks..."
msgstr "Importer bokmerke frå &Galeon …"
-#: keditbookmarks/actionsimpl.cpp:190
+#: keditbookmarks/actionsimpl.cpp:188
msgid "Import &KDE2/KDE3/TDE Bookmarks..."
msgstr "Importer bokmerke frå &KDE 2 eller KDE 3 …"
-#: keditbookmarks/actionsimpl.cpp:193
+#: keditbookmarks/actionsimpl.cpp:191
msgid "Import &IE Bookmarks..."
msgstr "Importer bokmerke frå &IE …"
-#: keditbookmarks/actionsimpl.cpp:196
+#: keditbookmarks/actionsimpl.cpp:194
msgid "Import &Mozilla Bookmarks..."
msgstr "Importer bokmerke frå &Mozilla …"
-#: keditbookmarks/actionsimpl.cpp:199
+#: keditbookmarks/actionsimpl.cpp:197
msgid "Export to &Netscape Bookmarks"
msgstr "Eksporter bokmerke til &Netscape"
-#: keditbookmarks/actionsimpl.cpp:202
+#: keditbookmarks/actionsimpl.cpp:200
msgid "Export to &Opera Bookmarks..."
msgstr "Eksporter bokmerke til &Opera …"
-#: keditbookmarks/actionsimpl.cpp:205
+#: keditbookmarks/actionsimpl.cpp:203
msgid "Export to &HTML Bookmarks..."
msgstr "Eksporter bokmerke til &HTML …"
-#: keditbookmarks/actionsimpl.cpp:208
+#: keditbookmarks/actionsimpl.cpp:206
msgid "Export to &IE Bookmarks..."
msgstr "Eksporter bokmerke til &IE …"
-#: keditbookmarks/actionsimpl.cpp:211
+#: keditbookmarks/actionsimpl.cpp:209
msgid "Export to &Mozilla Bookmarks..."
msgstr "Eksporter bokmerke til &Mozilla …"
-#: keditbookmarks/actionsimpl.cpp:249
+#: keditbookmarks/actionsimpl.cpp:247
msgid "*.html|HTML Bookmark Listing"
msgstr "*.html|Bokmerkeliste i HTML"
-#: keditbookmarks/actionsimpl.cpp:336
+#: keditbookmarks/actionsimpl.cpp:334
msgid "Cut Items"
msgstr "Klipp ut element"
-#: keditbookmarks/actionsimpl.cpp:366
+#: keditbookmarks/actionsimpl.cpp:364
msgid "Create New Bookmark Folder"
msgstr "Lag ny bokmerkemappe"
-#: keditbookmarks/actionsimpl.cpp:367
+#: keditbookmarks/actionsimpl.cpp:365
msgid "New folder:"
msgstr "Ny mappe:"
-#: keditbookmarks/actionsimpl.cpp:554
+#: keditbookmarks/actionsimpl.cpp:552
msgid "Sort Alphabetically"
msgstr "Sorter alfabetisk"
-#: keditbookmarks/actionsimpl.cpp:562
+#: keditbookmarks/actionsimpl.cpp:560
msgid "Delete Items"
msgstr "Slett element"
-#: keditbookmarks/actionsimpl.cpp:626
+#: keditbookmarks/actionsimpl.cpp:624
msgid "Icon"
msgstr "Ikon"
-#: keditbookmarks/bookmarkinfo.cpp:196 keditbookmarks/listview.cpp:581
-#: keditbookmarks/listview.cpp:703 listview/konq_listview.cc:284
+#: keditbookmarks/bookmarkinfo.cpp:195 keditbookmarks/listview.cpp:579
+#: keditbookmarks/listview.cpp:701 listview/konq_listview.cc:284
msgid "URL"
msgstr "URL"
-#: keditbookmarks/bookmarkinfo.cpp:247
+#: keditbookmarks/bookmarkinfo.cpp:246
#: sidebar/trees/bookmark_module/bookmark_module.cpp:532
msgid "Name:"
msgstr "Namn:"
-#: keditbookmarks/bookmarkinfo.cpp:257
+#: keditbookmarks/bookmarkinfo.cpp:256
#: sidebar/trees/bookmark_module/bookmark_module.cpp:539
msgid "Location:"
msgstr "Adresse:"
-#: keditbookmarks/bookmarkinfo.cpp:267
+#: keditbookmarks/bookmarkinfo.cpp:266
msgid "Comment:"
msgstr "Kommentar:"
-#: keditbookmarks/bookmarkinfo.cpp:276
+#: keditbookmarks/bookmarkinfo.cpp:275
msgid "First viewed:"
msgstr "Først vitja:"
-#: keditbookmarks/bookmarkinfo.cpp:282
+#: keditbookmarks/bookmarkinfo.cpp:281
msgid "Viewed last:"
msgstr "Sist vitja:"
-#: keditbookmarks/bookmarkinfo.cpp:288
+#: keditbookmarks/bookmarkinfo.cpp:287
msgid "Times visited:"
msgstr "Tal på vitjingar:"
-#: keditbookmarks/commands.cpp:152
+#: keditbookmarks/commands.cpp:150
msgid "Insert Separator"
msgstr "Set inn delelinje"
-#: keditbookmarks/commands.cpp:154
+#: keditbookmarks/commands.cpp:152
msgid "Create Folder"
msgstr "Opprett mappe"
-#: keditbookmarks/commands.cpp:156
+#: keditbookmarks/commands.cpp:154
#, c-format
msgid "Copy %1"
msgstr "Kopier %1"
-#: keditbookmarks/commands.cpp:158
+#: keditbookmarks/commands.cpp:156
msgid "Create Bookmark"
msgstr "Lag bokmerke"
-#: keditbookmarks/commands.cpp:243
+#: keditbookmarks/commands.cpp:241
msgid "%1 Change"
msgstr "%1 endra"
-#: keditbookmarks/commands.cpp:293
+#: keditbookmarks/commands.cpp:291
msgid "Renaming"
msgstr "Endra namn"
-#: keditbookmarks/commands.cpp:443
+#: keditbookmarks/commands.cpp:441
#, c-format
msgid "Move %1"
msgstr "Flytt %1"
-#: keditbookmarks/commands.cpp:597
+#: keditbookmarks/commands.cpp:595
msgid "Set as Bookmark Toolbar"
msgstr "Bruk som bokmerkelinje"
-#: keditbookmarks/commands.cpp:623
+#: keditbookmarks/commands.cpp:621
msgid "%1 in Bookmark Toolbar"
msgstr "%1 i bokmerkelinja"
-#: keditbookmarks/commands.cpp:623
+#: keditbookmarks/commands.cpp:621
msgid "Show"
msgstr "Vis"
-#: keditbookmarks/commands.cpp:624
+#: keditbookmarks/commands.cpp:622
msgid "Hide"
msgstr "Gøym"
-#: keditbookmarks/commands.cpp:705
+#: keditbookmarks/commands.cpp:703
msgid "Copy Items"
msgstr "Kopier element"
-#: keditbookmarks/commands.cpp:706
+#: keditbookmarks/commands.cpp:704
msgid "Move Items"
msgstr "Flytt element"
-#: keditbookmarks/exporters.cpp:49
+#: keditbookmarks/exporters.cpp:47
msgid "My Bookmarks"
msgstr "Mine bokmerke"
-#: keditbookmarks/favicons.cpp:75
+#: keditbookmarks/favicons.cpp:73
msgid "No favicon found"
msgstr "Fann ikkje noko favorittikon"
-#: keditbookmarks/favicons.cpp:86
+#: keditbookmarks/favicons.cpp:84
msgid "Updating favicon..."
msgstr "Oppdaterer favorittikon …"
-#: keditbookmarks/favicons.cpp:95
+#: keditbookmarks/favicons.cpp:93
msgid "Local file"
msgstr "Lokal fil"
-#: keditbookmarks/importers.cpp:44
+#: keditbookmarks/importers.cpp:42
msgid "Import %1 Bookmarks"
msgstr "Importer %1-bokmerke"
-#: keditbookmarks/importers.cpp:48 keditbookmarks/listview.cpp:861
+#: keditbookmarks/importers.cpp:46 keditbookmarks/listview.cpp:859
msgid "%1 Bookmarks"
msgstr "%1-bokmerke"
-#: keditbookmarks/importers.cpp:76
+#: keditbookmarks/importers.cpp:74
msgid "Import as a new subfolder or replace all the current bookmarks?"
msgstr "Importer som ny undermappe eller byt ut alle dei gamle bokmerka?"
-#: keditbookmarks/importers.cpp:77
+#: keditbookmarks/importers.cpp:75
msgid "%1 Import"
msgstr "%1-import"
-#: keditbookmarks/importers.cpp:78
+#: keditbookmarks/importers.cpp:76
msgid "As New Folder"
msgstr "Som ny mappe"
-#: keditbookmarks/importers.cpp:180
+#: keditbookmarks/importers.cpp:178
msgid "*.xbel|Galeon Bookmark Files (*.xbel)"
msgstr "*.xbel|Galeon-bokmerkefiler (*.xbel)"
-#: keditbookmarks/importers.cpp:188
+#: keditbookmarks/importers.cpp:186
msgid "*.xml|TDE Bookmark Files (*.xml)"
msgstr "*.xml|TDE-bokmerkefiler (*.xml)"
-#: keditbookmarks/importers.h:108
+#: keditbookmarks/importers.h:106
msgid "Galeon"
msgstr "Galeon"
-#: keditbookmarks/importers.h:118
+#: keditbookmarks/importers.h:116
#, fuzzy
msgid "KDE"
msgstr "TDE"
-#: keditbookmarks/importers.h:139
+#: keditbookmarks/importers.h:137
msgid "Netscape"
msgstr "Netscape"
-#: keditbookmarks/importers.h:149
+#: keditbookmarks/importers.h:147
msgid "Mozilla"
msgstr "Mozilla"
-#: keditbookmarks/importers.h:159
+#: keditbookmarks/importers.h:157
msgid "IE"
msgstr "IE"
-#: keditbookmarks/importers.h:171
+#: keditbookmarks/importers.h:169
msgid "Opera"
msgstr "Opera"
-#: keditbookmarks/importers.h:183
+#: keditbookmarks/importers.h:181
msgid "Crashes"
msgstr "Krasj"
@@ -967,87 +967,87 @@ msgstr "Copyright © 2005 Frerich Raabe"
msgid "Original author"
msgstr "Opphavleg utviklar"
-#: keditbookmarks/listview.cpp:426
+#: keditbookmarks/listview.cpp:424
msgid "Drop Items"
msgstr "Slepp element"
-#: keditbookmarks/listview.cpp:702
+#: keditbookmarks/listview.cpp:700
msgid "Bookmark"
msgstr "Bokmerke"
-#: keditbookmarks/listview.cpp:704
+#: keditbookmarks/listview.cpp:702
msgid "Comment"
msgstr "Kommentar"
-#: keditbookmarks/listview.cpp:705
+#: keditbookmarks/listview.cpp:703
msgid "Status"
msgstr "Status"
-#: keditbookmarks/listview.cpp:707
+#: keditbookmarks/listview.cpp:705
msgid "Address"
msgstr "Adresse"
-#: keditbookmarks/listview.cpp:710
+#: keditbookmarks/listview.cpp:708
msgid "Folder"
msgstr "Mappe"
-#: keditbookmarks/listview.cpp:870
+#: keditbookmarks/listview.cpp:868
msgid "Empty Folder"
msgstr "Tom mappe"
-#: keditbookmarks/main.cpp:44
+#: keditbookmarks/main.cpp:42
msgid "Import bookmarks from a file in Mozilla format"
msgstr "Importer bokmerke frå ei fil med Mozilla-format"
-#: keditbookmarks/main.cpp:45
+#: keditbookmarks/main.cpp:43
msgid "Import bookmarks from a file in Netscape (4.x and earlier) format"
msgstr "Importer bokmerke frå ei fil med Netscape-format (4.x og eldre)"
-#: keditbookmarks/main.cpp:46
+#: keditbookmarks/main.cpp:44
msgid "Import bookmarks from a file in Internet Explorer's Favorites format"
msgstr "Importer bokmerke frå ei fil med Internet Explorer-format"
-#: keditbookmarks/main.cpp:47
+#: keditbookmarks/main.cpp:45
msgid "Import bookmarks from a file in Opera format"
msgstr "Importer bokmerke frå ei fil med Opera-format"
-#: keditbookmarks/main.cpp:49
+#: keditbookmarks/main.cpp:47
msgid "Export bookmarks to a file in Mozilla format"
msgstr "Eksporter bokmerke til ei fil med Mozilla-format"
-#: keditbookmarks/main.cpp:50
+#: keditbookmarks/main.cpp:48
msgid "Export bookmarks to a file in Netscape (4.x and earlier) format"
msgstr "Eksporter bokmerke til ei fil med Netscape-format (4.x og eldre)"
-#: keditbookmarks/main.cpp:51
+#: keditbookmarks/main.cpp:49
msgid "Export bookmarks to a file in a printable HTML format"
msgstr "Eksporter bokmerke til ei fil i utskriftsvennleg HTML-format"
-#: keditbookmarks/main.cpp:52
+#: keditbookmarks/main.cpp:50
msgid "Export bookmarks to a file in Internet Explorer's Favorites format"
msgstr "Eksporter bokmerke til ei fil med Internet Explorer-format"
-#: keditbookmarks/main.cpp:53
+#: keditbookmarks/main.cpp:51
msgid "Export bookmarks to a file in Opera format"
msgstr "Eksporter bokmerke til ei fil med Opera-format"
-#: keditbookmarks/main.cpp:55
+#: keditbookmarks/main.cpp:53
msgid "Open at the given position in the bookmarks file"
msgstr "Opna ved den gjevne posisjonen i bokmerkefila"
-#: keditbookmarks/main.cpp:56
+#: keditbookmarks/main.cpp:54
msgid "Set the user readable caption for example \"Konsole\""
msgstr "Set den synlege tittelen, til dømes «Konsole»"
-#: keditbookmarks/main.cpp:57
+#: keditbookmarks/main.cpp:55
msgid "Hide all browser related functions"
msgstr "Gøym alle funksjonar knytte til nettlesaren"
-#: keditbookmarks/main.cpp:58
+#: keditbookmarks/main.cpp:56
msgid "File to edit"
msgstr "Rediger fil"
-#: keditbookmarks/main.cpp:96
+#: keditbookmarks/main.cpp:94
msgid ""
"Another instance of %1 is already running, do you really want to open "
"another instance or continue work in the same instance?\n"
@@ -1057,60 +1057,60 @@ msgstr ""
"du halda fram med å arbeida i det same vindauget?\n"
"Legg merke til at du ikkje kan gjera endringar i nye vindauge."
-#: keditbookmarks/main.cpp:100
+#: keditbookmarks/main.cpp:98
msgid "Run Another"
msgstr "Køyr nytt"
-#: keditbookmarks/main.cpp:101
+#: keditbookmarks/main.cpp:99
msgid "Continue in Same"
msgstr "Hald fram i same"
-#: keditbookmarks/main.cpp:117
+#: keditbookmarks/main.cpp:115
msgid "Bookmark Editor"
msgstr "Bokmerkeredigering"
-#: keditbookmarks/main.cpp:118
+#: keditbookmarks/main.cpp:116
msgid "Konqueror Bookmarks Editor"
msgstr "Konqueror bokmerkeredigering"
-#: keditbookmarks/main.cpp:120
+#: keditbookmarks/main.cpp:118
#, fuzzy
msgid "(c) 2000 - 2003, KDE developers"
msgstr "© 2000–2003 TDE-utviklarane"
-#: keditbookmarks/main.cpp:121
+#: keditbookmarks/main.cpp:119
msgid "Initial author"
msgstr "Opphavleg utviklar"
-#: keditbookmarks/main.cpp:122
+#: keditbookmarks/main.cpp:120
msgid "Author"
msgstr "Utviklar"
-#: keditbookmarks/main.cpp:163
+#: keditbookmarks/main.cpp:161
msgid "You may only specify a single --export option."
msgstr "Du kan berre oppgje --export éin gong."
-#: keditbookmarks/main.cpp:168
+#: keditbookmarks/main.cpp:166
msgid "You may only specify a single --import option."
msgstr "Du kan berre oppgje --import éin gong."
-#: keditbookmarks/testlink.cpp:98 keditbookmarks/testlink.cpp:101
+#: keditbookmarks/testlink.cpp:96 keditbookmarks/testlink.cpp:99
msgid "Checking..."
msgstr "Sjekkar …"
-#: keditbookmarks/testlink.cpp:266
+#: keditbookmarks/testlink.cpp:264
msgid "Error "
msgstr "Feil "
-#: keditbookmarks/testlink.cpp:270
+#: keditbookmarks/testlink.cpp:268
msgid "Ok"
msgstr "OK"
-#: keditbookmarks/toplevel.cpp:212
+#: keditbookmarks/toplevel.cpp:210
msgid "Reset Quick Search"
msgstr "Tilbakestill snøggsøk"
-#: keditbookmarks/toplevel.cpp:215
+#: keditbookmarks/toplevel.cpp:213
msgid ""
"<b>Reset Quick Search</b><br>Resets the quick search so that all bookmarks "
"are shown again."
@@ -1118,7 +1118,7 @@ msgstr ""
"<b>Tilbakestill snøggsøk</b> <br>Tilbakestiller snøggsøket slik at alle "
"bokmerka vert viste att."
-#: keditbookmarks/toplevel.cpp:219 sidebar/trees/konqsidebar_tree.cpp:34
+#: keditbookmarks/toplevel.cpp:217 sidebar/trees/konqsidebar_tree.cpp:34
msgid "Se&arch:"
msgstr "Sø&k:"