summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/tde-i18n-pa/messages/tdeedu
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'tde-i18n-pa/messages/tdeedu')
-rw-r--r--tde-i18n-pa/messages/tdeedu/kgeography.po161
1 files changed, 73 insertions, 88 deletions
diff --git a/tde-i18n-pa/messages/tdeedu/kgeography.po b/tde-i18n-pa/messages/tdeedu/kgeography.po
index b1dec4d5db4..97d517afc1e 100644
--- a/tde-i18n-pa/messages/tdeedu/kgeography.po
+++ b/tde-i18n-pa/messages/tdeedu/kgeography.po
@@ -5,7 +5,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kgeography\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2018-12-26 18:58+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2007-05-01 18:28+0530\n"
"Last-Translator: A S Alam <aalam@users.sf.net>\n"
"Language-Team: Punjabi <punjabi-l10n@lists.sf.net>\n"
@@ -16,13 +16,13 @@ msgstr ""
"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-#: _translatorinfo.cpp:1
+#: _translatorinfo:1
msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names"
msgstr "ਅਮਨਪਰੀਤ ਸਿੰਘ ਆਲਮ"
-#: _translatorinfo.cpp:3
+#: _translatorinfo:2
msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
@@ -60,14 +60,14 @@ msgstr "ਸਵੀਕਾਰ(&A)"
msgid ""
"_: There are two ways of dealing with the translation of \"%1 is the capital "
"of...\". The first option simply replaces %1 with the translated name of the "
-"relevant city. If the grammar of your language allows this, choose this option "
-"by setting the translation of this message to 1, and leave untranslated the "
-"translations of \"%1 is the capital of...\" that have the placename embedded "
-"(or translate them as - if you wish to show the file as fully translated. The "
-"second option is to translate all messages in full - this is likely to be "
-"required in the case of highly-inflected languages like Russian. To choose this "
-"option, set the translation of this message to 0, and translate all the "
-"messages.\n"
+"relevant city. If the grammar of your language allows this, choose this "
+"option by setting the translation of this message to 1, and leave "
+"untranslated the translations of \"%1 is the capital of...\" that have the "
+"placename embedded (or translate them as - if you wish to show the file as "
+"fully translated. The second option is to translate all messages in full - "
+"this is likely to be required in the case of highly-inflected languages like "
+"Russian. To choose this option, set the translation of this message to 0, "
+"and translate all the messages.\n"
"0"
msgstr ""
@@ -84,13 +84,13 @@ msgid ""
"_: There are two ways of dealing with the translation of \"The capital of %1 "
"is...\". The first option simply replaces %1 with the translated name of the "
"relevant region. If the grammar of your language allows this, choose this "
-"option by setting the translation of this message to 1, and leave untranslated "
-"the translations of \"The capital of %1 is...\" that have the placename "
-"embedded (or translate them as - if you wish to show the file as fully "
-"translated. The second option is to translate all messages in full - this is "
-"likely to be required in the case of highly-inflected languages like Russian. "
-"To choose this option, set the translation of this message to 0, and translate "
-"all the messages.\n"
+"option by setting the translation of this message to 1, and leave "
+"untranslated the translations of \"The capital of %1 is...\" that have the "
+"placename embedded (or translate them as - if you wish to show the file as "
+"fully translated. The second option is to translate all messages in full - "
+"this is likely to be required in the case of highly-inflected languages like "
+"Russian. To choose this option, set the translation of this message to 0, "
+"and translate all the messages.\n"
"0"
msgstr ""
@@ -107,13 +107,13 @@ msgid ""
"_: There are two ways of dealing with the translation of \"The flag of %1 "
"is...\". The first option simply replaces %1 with the translated name of the "
"relevant region. If the grammar of your language allows this, choose this "
-"option by setting the translation of this message to 1, and leave untranslated "
-"the translations of \"The flag of %1 is...\" that have the placename embedded "
-"(or translate them as - if you wish to show the file as fully translated. The "
-"second option is to translate all messages in full - this is likely to be "
-"required in the case of highly-inflected languages like Russian. To choose this "
-"option, set the translation of this message to 0, and translate all the "
-"messages.\n"
+"option by setting the translation of this message to 1, and leave "
+"untranslated the translations of \"The flag of %1 is...\" that have the "
+"placename embedded (or translate them as - if you wish to show the file as "
+"fully translated. The second option is to translate all messages in full - "
+"this is likely to be required in the case of highly-inflected languages like "
+"Russian. To choose this option, set the translation of this message to 0, "
+"and translate all the messages.\n"
"0"
msgstr ""
@@ -139,7 +139,8 @@ msgstr "ਨਕਸ਼ਾ ਝਲਕ(&B)"
#: kgeography.cpp:50
msgid ""
-"In this section left click on any part of the map to learn about the divisions"
+"In this section left click on any part of the map to learn about the "
+"divisions"
msgstr ""
#: kgeography.cpp:51
@@ -148,8 +149,8 @@ msgstr "ਨਕਸ਼ੇ ਵਿੱਚ ਭਾਗ ਨੂੰ ਦਬਾਉ(&C)..."
#: kgeography.cpp:52
msgid ""
-"In this challenge you are given a division name on the left under the menu and "
-"you must find it on the map and click on it"
+"In this challenge you are given a division name on the left under the menu "
+"and you must find it on the map and click on it"
msgstr ""
#: kgeography.cpp:53
@@ -188,6 +189,10 @@ msgstr ""
msgid "&Open Map..."
msgstr ""
+#: kgeography.cpp:79
+msgid "&Zoom"
+msgstr ""
+
#: kgeography.cpp:82
msgid "&Original Size"
msgstr "ਅਸਲੀ ਅਕਾਰ(&O)"
@@ -220,16 +225,16 @@ msgstr "ਤੁਸੀਂ ਕਿੰਨੇ ਸਵਾਲ ਚਾਹੁੰਦੇ ਹ
#: kgeography.cpp:290
msgid ""
-"_: There are two ways of dealing with the translation of \"Current map: %1\". "
-"The first option simply replaces %1 with the translated name of the relevant "
-"region. If the grammar of your language allows this, choose this option by "
-"setting the translation of this message to 1, and leave untranslated the "
-"translations of \"Current map: %1\" that have the placename embedded (or "
-"translate them as - if you wish to show the file as fully translated. The "
-"second option is to translate all messages in full - this is likely to be "
-"required in the case of highly-inflected languages like Russian. To choose this "
-"option, set the translation of this message to 0, and translate all the "
-"messages.\n"
+"_: There are two ways of dealing with the translation of \"Current map: "
+"%1\". The first option simply replaces %1 with the translated name of the "
+"relevant region. If the grammar of your language allows this, choose this "
+"option by setting the translation of this message to 1, and leave "
+"untranslated the translations of \"Current map: %1\" that have the placename "
+"embedded (or translate them as - if you wish to show the file as fully "
+"translated. The second option is to translate all messages in full - this is "
+"likely to be required in the case of highly-inflected languages like "
+"Russian. To choose this option, set the translation of this message to 0, "
+"and translate all the messages.\n"
"0"
msgstr ""
@@ -289,14 +294,14 @@ msgstr ""
msgid ""
"_: There are two ways of dealing with the translation of \"Please click on: "
"%1\". The first option simply replaces %1 with the translated name of the "
-"relevant region/city. If the grammar of your language allows this, choose this "
-"option by setting the translation of this message to 1, and leave untranslated "
-"the translations of \"Please click on: %1\" that have the placename embedded "
-"(or translate them as - if you wish to show the file as fully translated. The "
-"second option is to translate all messages in full - this is likely to be "
-"required in the case of highly-inflected languages like Russian. To choose this "
-"option, set the translation of this message to 0, and translate all the "
-"messages.\n"
+"relevant region/city. If the grammar of your language allows this, choose "
+"this option by setting the translation of this message to 1, and leave "
+"untranslated the translations of \"Please click on: %1\" that have the "
+"placename embedded (or translate them as - if you wish to show the file as "
+"fully translated. The second option is to translate all messages in full - "
+"this is likely to be required in the case of highly-inflected languages like "
+"Russian. To choose this option, set the translation of this message to 0, "
+"and translate all the messages.\n"
"0"
msgstr ""
@@ -356,8 +361,8 @@ msgstr "ਬਿਨਾਂ ਨਾਂ ਦੇ ਇੱਕ ਭਾਗ ਹੈ"
#: mapparser.cpp:157
msgid ""
-"There is already either a division called %1 or a division with the same colors "
-"as %2"
+"There is already either a division called %1 or a division with the same "
+"colors as %2"
msgstr ""
#: mapparser.cpp:159
@@ -399,8 +404,7 @@ msgstr ""
#: mapsdatatranslation.cpp:2
msgid ""
"_: africa.kgm\n"
-"<qt>Current map:"
-"<br><b>Africa</b></qt>"
+"<qt>Current map:<br><b>Africa</b></qt>"
msgstr "<qt>ਮੌਜੂਦਾ ਨਕਸ਼ਾ:<br><b>ਅਫ਼ਰੀਕਾ</b></qt>"
#: mapsdatatranslation.cpp:3
@@ -2591,8 +2595,7 @@ msgstr ""
#, fuzzy
msgid ""
"_: asia.kgm\n"
-"<qt>Current map:"
-"<br><b>Asia</b></qt>"
+"<qt>Current map:<br><b>Asia</b></qt>"
msgstr "<qt>ਮੌਜੂਦਾ ਨਕਸ਼ਾ:<br><b>%1</b></qt>"
#: mapsdatatranslation.cpp:321
@@ -4583,8 +4586,7 @@ msgstr ""
#, fuzzy
msgid ""
"_: austria.kgm\n"
-"<qt>Current map:"
-"<br><b>Austria</b></qt>"
+"<qt>Current map:<br><b>Austria</b></qt>"
msgstr "<qt>ਮੌਜੂਦਾ ਨਕਸ਼ਾ:<br><b>%1</b></qt>"
#: mapsdatatranslation.cpp:605
@@ -4911,8 +4913,7 @@ msgstr ""
#, fuzzy
msgid ""
"_: brazil.kgm\n"
-"<qt>Current map:"
-"<br><b>Brazil</b></qt>"
+"<qt>Current map:<br><b>Brazil</b></qt>"
msgstr "<qt>ਮੌਜੂਦਾ ਨਕਸ਼ਾ:<br><b>%1</b></qt>"
#: mapsdatatranslation.cpp:654
@@ -6058,8 +6059,7 @@ msgstr ""
#, fuzzy
msgid ""
"_: canada.kgm\n"
-"<qt>Current map:"
-"<br><b>Canada</b></qt>"
+"<qt>Current map:<br><b>Canada</b></qt>"
msgstr "<qt>ਮੌਜੂਦਾ ਨਕਸ਼ਾ:<br><b>%1</b></qt>"
#: mapsdatatranslation.cpp:820
@@ -6608,8 +6608,7 @@ msgstr ""
#, fuzzy
msgid ""
"_: china.kgm\n"
-"<qt>Current map:"
-"<br><b>China</b></qt>"
+"<qt>Current map:<br><b>China</b></qt>"
msgstr "<qt>ਮੌਜੂਦਾ ਨਕਸ਼ਾ:<br><b>%1</b></qt>"
#: mapsdatatranslation.cpp:902
@@ -7742,8 +7741,7 @@ msgstr ""
#, fuzzy
msgid ""
"_: europe.kgm\n"
-"<qt>Current map:"
-"<br><b>Europe</b></qt>"
+"<qt>Current map:<br><b>Europe</b></qt>"
msgstr "<qt>ਮੌਜੂਦਾ ਨਕਸ਼ਾ:<br><b>%1</b></qt>"
#: mapsdatatranslation.cpp:1073
@@ -9388,8 +9386,7 @@ msgstr ""
#, fuzzy
msgid ""
"_: france.kgm\n"
-"<qt>Current map:"
-"<br><b>France</b></qt>"
+"<qt>Current map:<br><b>France</b></qt>"
msgstr "<qt>ਮੌਜੂਦਾ ਨਕਸ਼ਾ:<br><b>%1</b></qt>"
#: mapsdatatranslation.cpp:1322
@@ -12581,8 +12578,7 @@ msgstr ""
#, fuzzy
msgid ""
"_: germany.kgm\n"
-"<qt>Current map:"
-"<br><b>Germany</b></qt>"
+"<qt>Current map:<br><b>Germany</b></qt>"
msgstr "<qt>ਮੌਜੂਦਾ ਨਕਸ਼ਾ:<br><b>%1</b></qt>"
#: mapsdatatranslation.cpp:1806
@@ -13213,8 +13209,7 @@ msgstr ""
#, fuzzy
msgid ""
"_: italy.kgm\n"
-"<qt>Current map:"
-"<br><b>Italy</b></qt>"
+"<qt>Current map:<br><b>Italy</b></qt>"
msgstr "<qt>ਮੌਜੂਦਾ ਨਕਸ਼ਾ:<br><b>%1</b></qt>"
#: mapsdatatranslation.cpp:1906
@@ -14042,8 +14037,7 @@ msgstr "%1 ਦੀ ਰਾਜਧਾਨੀ ਹੈ..."
#, fuzzy
msgid ""
"_: italyprovince.kgm\n"
-"<qt>Current map:"
-"<br><b>Italy by Provinces</b></qt>"
+"<qt>Current map:<br><b>Italy by Provinces</b></qt>"
msgstr "<qt>ਮੌਜੂਦਾ ਨਕਸ਼ਾ:<br><b>%1</b></qt>"
#: mapsdatatranslation.cpp:2030
@@ -16735,8 +16729,7 @@ msgstr ""
#: mapsdatatranslation.cpp:2548
msgid ""
"_: ncamerica.kgm\n"
-"<qt>Current map:"
-"<br><b>North and Central America</b></qt>"
+"<qt>Current map:<br><b>North and Central America</b></qt>"
msgstr ""
#: mapsdatatranslation.cpp:2549
@@ -17520,8 +17513,7 @@ msgstr "%1 ਦੀ ਰਾਜਧਾਨੀ ਹੈ..."
#, fuzzy
msgid ""
"_: netherlands.kgm\n"
-"<qt>Current map:"
-"<br><b>The Netherlands</b></qt>"
+"<qt>Current map:<br><b>The Netherlands</b></qt>"
msgstr "<qt>ਮੌਜੂਦਾ ਨਕਸ਼ਾ:<br><b>%1</b></qt>"
#: mapsdatatranslation.cpp:2672
@@ -17949,8 +17941,7 @@ msgstr ""
#, fuzzy
msgid ""
"_: norway.kgm\n"
-"<qt>Current map:"
-"<br><b>Norway</b></qt>"
+"<qt>Current map:<br><b>Norway</b></qt>"
msgstr "<qt>ਮੌਜੂਦਾ ਨਕਸ਼ਾ:<br><b>%1</b></qt>"
#: mapsdatatranslation.cpp:2737
@@ -18582,8 +18573,7 @@ msgstr ""
#, fuzzy
msgid ""
"_: poland.kgm\n"
-"<qt>Current map:"
-"<br><b>Poland</b></qt>"
+"<qt>Current map:<br><b>Poland</b></qt>"
msgstr "<qt>ਮੌਜੂਦਾ ਨਕਸ਼ਾ:<br><b>%1</b></qt>"
#: mapsdatatranslation.cpp:2836
@@ -19112,8 +19102,7 @@ msgstr ""
#, fuzzy
msgid ""
"_: southamerica.kgm\n"
-"<qt>Current map:"
-"<br><b>South America</b></qt>"
+"<qt>Current map:<br><b>South America</b></qt>"
msgstr "<qt>ਮੌਜੂਦਾ ਨਕਸ਼ਾ:<br><b>%1</b></qt>"
#: mapsdatatranslation.cpp:2920
@@ -19641,8 +19630,7 @@ msgstr ""
#, fuzzy
msgid ""
"_: spain.kgm\n"
-"<qt>Current map:"
-"<br><b>Spain</b></qt>"
+"<qt>Current map:<br><b>Spain</b></qt>"
msgstr "<qt>ਮੌਜੂਦਾ ਨਕਸ਼ਾ:<br><b>%1</b></qt>"
#: mapsdatatranslation.cpp:3004
@@ -20212,8 +20200,7 @@ msgstr ""
#, fuzzy
msgid ""
"_: usa.kgm\n"
-"<qt>Current map:"
-"<br><b>USA</b></qt>"
+"<qt>Current map:<br><b>USA</b></qt>"
msgstr "<qt>ਮੌਜੂਦਾ ਨਕਸ਼ਾ:<br><b>%1</b></qt>"
#: mapsdatatranslation.cpp:3093
@@ -21995,8 +21982,7 @@ msgstr ""
#, fuzzy
msgid ""
"_: world.kgm\n"
-"<qt>Current map:"
-"<br><b>World</b></qt>"
+"<qt>Current map:<br><b>World</b></qt>"
msgstr "<qt>ਮੌਜੂਦਾ ਨਕਸ਼ਾ:<br><b>%1</b></qt>"
#: mapsdatatranslation.cpp:3359
@@ -29102,8 +29088,7 @@ msgid ""
"Nuuk is the capital of..."
msgstr "... ਰਾਜਧਾਨੀ ਹੈ..."
-#. i18n: file kgeography.kcfg line 9
-#: rc.cpp:3
+#: kgeography.kcfg:9
#, no-c-format
msgid "The last opened map"
msgstr "ਆਖਰੀ ਖੋਲਿਆ ਨਕਸ਼ਾ"