summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/tde-i18n-pl/messages/tdebase/drkonqi.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'tde-i18n-pl/messages/tdebase/drkonqi.po')
-rw-r--r--tde-i18n-pl/messages/tdebase/drkonqi.po81
1 files changed, 36 insertions, 45 deletions
diff --git a/tde-i18n-pl/messages/tdebase/drkonqi.po b/tde-i18n-pl/messages/tdebase/drkonqi.po
index d3f7c331362..6569935ea59 100644
--- a/tde-i18n-pl/messages/tdebase/drkonqi.po
+++ b/tde-i18n-pl/messages/tdebase/drkonqi.po
@@ -1,23 +1,20 @@
# Version: $Revision: 765076 $
# Michał Rudolf <mrudolf@kdewebdev.org>, 2002.
# Michal Rudolf <mrudolf@kdewebdev.org>, 2003, 2004, 2005.
-# translation of drkonqi.po to Polish
-# translation of drkonqi.po to
# translation of drkonqi.po to
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: drkonqi\n"
"POT-Creation-Date: 2014-11-05 10:15-0600\n"
-"PO-Revision-Date: 2005-11-06 12:43+0100\n"
-"Last-Translator: Michal Rudolf <mrudolf@kdewebdev.org>\n"
-"Language-Team: Polish <pl@li.org>\n"
+"PO-Revision-Date: 2015-01-16 22:48+0100\n"
+"Last-Translator: mcbx\n"
+"Language-Team: <pl@li.org>\n"
"Language: pl\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Generator: KBabel 1.11\n"
-"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 "
-"|| n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
+"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
+"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
#: _translatorinfo.cpp:1
msgid ""
@@ -36,27 +33,26 @@ msgid "Could not generate a backtrace as the debugger '%1' was not found."
msgstr "Nie można wygenerować śladu: brak debuggera '%1'."
#: backtrace.cpp:148
-#, fuzzy
msgid "Administrative access is required to generate a backtrace"
-msgstr "Nie można było wygenerować śladu wykonanych czynności."
+msgstr "Nie można było wygenerować śladu wykonanych czynności. Wymagane są uprawnienia administratora."
#: bugdescription.cpp:59
msgid "Crash Report"
-msgstr ""
+msgstr "Raport awarii"
#: bugdescription.cpp:67 bugdescriptiondialog.cpp:60
msgid "Bug Description"
-msgstr ""
+msgstr "Opis błędu"
#: bugdescriptiondialog.cpp:83
msgid "Contact Email: "
-msgstr ""
+msgstr "Adres E-mail:"
#: bugdescriptiondialog.cpp:90
msgid ""
"Enter the text (in English if possible) that you wish to submit with this crash "
"report.\n"
-msgstr ""
+msgstr "Wprowadź opis (o ile to możliwe w języku angielskim) jaki zostanie dołączony do zgłoszenia błędu.\n"
#: debugger.cpp:65
msgid "C&opy"
@@ -80,8 +76,7 @@ msgid "Select Filename"
msgstr "Wybierz nazwę pliku"
#: debugger.cpp:123 toplevel.cpp:496
-msgid ""
-"A file named \"%1\" already exists. Are you sure you want to overwrite it?"
+msgid "A file named \"%1\" already exists. Are you sure you want to overwrite it?"
msgstr "Plik o nazwie \"%1\" już istnieje. Na pewno zastąpić go?"
#: debugger.cpp:125 toplevel.cpp:498
@@ -149,10 +144,8 @@ msgid "Loading symbols..."
msgstr "Wczytywanie symboli..."
#: debugger.cpp:216
-msgid ""
-"System configuration startup check disabled.\n"
-msgstr ""
-"Sprawdzanie konfiguracji systemu po uruchomieniu wyłączone.\n"
+msgid "System configuration startup check disabled.\n"
+msgstr "Sprawdzanie konfiguracji systemu po uruchomieniu wyłączone.\n"
#: drbugreport.cpp:54
msgid "You have to edit the description before the report can be sent."
@@ -218,11 +211,11 @@ msgstr "Raport o &błędzie"
#: toplevel.cpp:64
msgid "&Debugger"
-msgstr "&Debuger"
+msgstr "&Debugger"
#: toplevel.cpp:65
msgid "&Report Crash"
-msgstr ""
+msgstr "&Raportuj awarię"
#: toplevel.cpp:69
msgid "&General"
@@ -291,36 +284,35 @@ msgid ""
"<p>Do you want to include a description of what you were doing when this "
"application crashed? This would help the developers to figure out what went "
"wrong.</p>\n"
-msgstr ""
+msgstr "<p>Czy chcesz dołączyć opis czynności, które były wykonane przed awarią? To może pomóc w zlokalizowaniu błędu.</p>\n"
#: toplevel.cpp:261
msgid "Include Description"
-msgstr ""
+msgstr "Dołącz opis"
#: toplevel.cpp:261
msgid "Add Description"
-msgstr ""
+msgstr "Dodaj opis"
#: toplevel.cpp:261
msgid "Just Report the Crash"
-msgstr ""
+msgstr "Tylko zgłoś awarię"
#: toplevel.cpp:353
-msgid ""
-"<p>The crash report is ready. Do you want to send it now?</p>\n"
-msgstr ""
+msgid "<p>The crash report is ready. Do you want to send it now?</p>\n"
+msgstr "<p>Raport awarii jest gotowy. Czy chcesz go teraz wysłać?</p>\n"
#: toplevel.cpp:354
msgid "Ready to Send"
-msgstr ""
+msgstr "Gotowy do wysłania"
#: toplevel.cpp:354
msgid "View Report"
-msgstr ""
+msgstr "Zobacz raport"
#: toplevel.cpp:354
msgid "Send Report"
-msgstr ""
+msgstr "Wyślij raport"
#: toplevel.cpp:435
msgid ""
@@ -328,10 +320,12 @@ msgid ""
"by its unique ID:"
"<br>%1</p>"
msgstr ""
+"<p>Zgłoszenie zostało wysłane!</p></p>Możesz odwołać się do niego podając jego identyfikator: "
+"<br>%1</p>"
#: toplevel.cpp:436
msgid "Report uploaded"
-msgstr ""
+msgstr "Zgłoszenie zostało wysłane"
#: toplevel.cpp:448
msgid ""
@@ -340,31 +334,28 @@ msgid ""
"<p>The server responded:"
"<br>%1</p>"
msgstr ""
+"<p>Nie udało się wysłac zgłoszenia.</p> "
+"<p>Proszę sprawdzić ustawienia sieciowe i ponowić wysyłanie.</p> "
+"<p>Odpowiedź serwera: "
+"<br>%1</p>"
#: toplevel.cpp:449 toplevel.cpp:466
msgid "Upload failure"
-msgstr ""
+msgstr "Błąd wysyłania"
#: toplevel.cpp:449 toplevel.cpp:466
msgid "Save Report"
-msgstr ""
+msgstr "Zapisz zgłoszenie"
#: toplevel.cpp:449 toplevel.cpp:466
msgid "Retry Upload"
-msgstr ""
+msgstr "Ponów wysyłanie"
#: toplevel.cpp:465
msgid ""
"<p>Your crash report failed to upload!</p>"
"<p>Please check your network settings and try again.</p>"
msgstr ""
+"<p>Nie udało się wysłac zgłoszenia.</p> "
+"<p>Proszę sprawdzić ustawienia sieciowe a następnie ponowić wysyłanie.</p>"
-#~ msgid ""
-#~ "%1 not found. Check if it is installed -- you need it to generate the backtrace.\n"
-#~ "If you have another debugger, contact kde-devel@kde.org for help on how to set it up."
-#~ msgstr ""
-#~ "Nie znaleziono %1. Sprawdź czy jest zainstalowany - jest niezbędny do wygenerowania śladu wykonanych czynności.\n"
-#~ "Jeżeli używasz innego debugera, skontaktuj się z listą kde-devel@kde.org, by dowiedzieć się, jak go skonfigurować."
-
-#~ msgid "Save to Disk"
-#~ msgstr "Zapisz"