diff options
Diffstat (limited to 'tde-i18n-pl/messages/tdebase/drkonqi.po')
-rw-r--r-- | tde-i18n-pl/messages/tdebase/drkonqi.po | 81 |
1 files changed, 36 insertions, 45 deletions
diff --git a/tde-i18n-pl/messages/tdebase/drkonqi.po b/tde-i18n-pl/messages/tdebase/drkonqi.po index d3f7c331362..6569935ea59 100644 --- a/tde-i18n-pl/messages/tdebase/drkonqi.po +++ b/tde-i18n-pl/messages/tdebase/drkonqi.po @@ -1,23 +1,20 @@ # Version: $Revision: 765076 $ # Michał Rudolf <mrudolf@kdewebdev.org>, 2002. # Michal Rudolf <mrudolf@kdewebdev.org>, 2003, 2004, 2005. -# translation of drkonqi.po to Polish -# translation of drkonqi.po to # translation of drkonqi.po to msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: drkonqi\n" "POT-Creation-Date: 2014-11-05 10:15-0600\n" -"PO-Revision-Date: 2005-11-06 12:43+0100\n" -"Last-Translator: Michal Rudolf <mrudolf@kdewebdev.org>\n" -"Language-Team: Polish <pl@li.org>\n" +"PO-Revision-Date: 2015-01-16 22:48+0100\n" +"Last-Translator: mcbx\n" +"Language-Team: <pl@li.org>\n" "Language: pl\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: KBabel 1.11\n" -"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 " -"|| n%100>=20) ? 1 : 2);\n" +"X-Generator: KBabel 1.11.4\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" #: _translatorinfo.cpp:1 msgid "" @@ -36,27 +33,26 @@ msgid "Could not generate a backtrace as the debugger '%1' was not found." msgstr "Nie można wygenerować śladu: brak debuggera '%1'." #: backtrace.cpp:148 -#, fuzzy msgid "Administrative access is required to generate a backtrace" -msgstr "Nie można było wygenerować śladu wykonanych czynności." +msgstr "Nie można było wygenerować śladu wykonanych czynności. Wymagane są uprawnienia administratora." #: bugdescription.cpp:59 msgid "Crash Report" -msgstr "" +msgstr "Raport awarii" #: bugdescription.cpp:67 bugdescriptiondialog.cpp:60 msgid "Bug Description" -msgstr "" +msgstr "Opis błędu" #: bugdescriptiondialog.cpp:83 msgid "Contact Email: " -msgstr "" +msgstr "Adres E-mail:" #: bugdescriptiondialog.cpp:90 msgid "" "Enter the text (in English if possible) that you wish to submit with this crash " "report.\n" -msgstr "" +msgstr "Wprowadź opis (o ile to możliwe w języku angielskim) jaki zostanie dołączony do zgłoszenia błędu.\n" #: debugger.cpp:65 msgid "C&opy" @@ -80,8 +76,7 @@ msgid "Select Filename" msgstr "Wybierz nazwę pliku" #: debugger.cpp:123 toplevel.cpp:496 -msgid "" -"A file named \"%1\" already exists. Are you sure you want to overwrite it?" +msgid "A file named \"%1\" already exists. Are you sure you want to overwrite it?" msgstr "Plik o nazwie \"%1\" już istnieje. Na pewno zastąpić go?" #: debugger.cpp:125 toplevel.cpp:498 @@ -149,10 +144,8 @@ msgid "Loading symbols..." msgstr "Wczytywanie symboli..." #: debugger.cpp:216 -msgid "" -"System configuration startup check disabled.\n" -msgstr "" -"Sprawdzanie konfiguracji systemu po uruchomieniu wyłączone.\n" +msgid "System configuration startup check disabled.\n" +msgstr "Sprawdzanie konfiguracji systemu po uruchomieniu wyłączone.\n" #: drbugreport.cpp:54 msgid "You have to edit the description before the report can be sent." @@ -218,11 +211,11 @@ msgstr "Raport o &błędzie" #: toplevel.cpp:64 msgid "&Debugger" -msgstr "&Debuger" +msgstr "&Debugger" #: toplevel.cpp:65 msgid "&Report Crash" -msgstr "" +msgstr "&Raportuj awarię" #: toplevel.cpp:69 msgid "&General" @@ -291,36 +284,35 @@ msgid "" "<p>Do you want to include a description of what you were doing when this " "application crashed? This would help the developers to figure out what went " "wrong.</p>\n" -msgstr "" +msgstr "<p>Czy chcesz dołączyć opis czynności, które były wykonane przed awarią? To może pomóc w zlokalizowaniu błędu.</p>\n" #: toplevel.cpp:261 msgid "Include Description" -msgstr "" +msgstr "Dołącz opis" #: toplevel.cpp:261 msgid "Add Description" -msgstr "" +msgstr "Dodaj opis" #: toplevel.cpp:261 msgid "Just Report the Crash" -msgstr "" +msgstr "Tylko zgłoś awarię" #: toplevel.cpp:353 -msgid "" -"<p>The crash report is ready. Do you want to send it now?</p>\n" -msgstr "" +msgid "<p>The crash report is ready. Do you want to send it now?</p>\n" +msgstr "<p>Raport awarii jest gotowy. Czy chcesz go teraz wysłać?</p>\n" #: toplevel.cpp:354 msgid "Ready to Send" -msgstr "" +msgstr "Gotowy do wysłania" #: toplevel.cpp:354 msgid "View Report" -msgstr "" +msgstr "Zobacz raport" #: toplevel.cpp:354 msgid "Send Report" -msgstr "" +msgstr "Wyślij raport" #: toplevel.cpp:435 msgid "" @@ -328,10 +320,12 @@ msgid "" "by its unique ID:" "<br>%1</p>" msgstr "" +"<p>Zgłoszenie zostało wysłane!</p></p>Możesz odwołać się do niego podając jego identyfikator: " +"<br>%1</p>" #: toplevel.cpp:436 msgid "Report uploaded" -msgstr "" +msgstr "Zgłoszenie zostało wysłane" #: toplevel.cpp:448 msgid "" @@ -340,31 +334,28 @@ msgid "" "<p>The server responded:" "<br>%1</p>" msgstr "" +"<p>Nie udało się wysłac zgłoszenia.</p> " +"<p>Proszę sprawdzić ustawienia sieciowe i ponowić wysyłanie.</p> " +"<p>Odpowiedź serwera: " +"<br>%1</p>" #: toplevel.cpp:449 toplevel.cpp:466 msgid "Upload failure" -msgstr "" +msgstr "Błąd wysyłania" #: toplevel.cpp:449 toplevel.cpp:466 msgid "Save Report" -msgstr "" +msgstr "Zapisz zgłoszenie" #: toplevel.cpp:449 toplevel.cpp:466 msgid "Retry Upload" -msgstr "" +msgstr "Ponów wysyłanie" #: toplevel.cpp:465 msgid "" "<p>Your crash report failed to upload!</p>" "<p>Please check your network settings and try again.</p>" msgstr "" +"<p>Nie udało się wysłac zgłoszenia.</p> " +"<p>Proszę sprawdzić ustawienia sieciowe a następnie ponowić wysyłanie.</p>" -#~ msgid "" -#~ "%1 not found. Check if it is installed -- you need it to generate the backtrace.\n" -#~ "If you have another debugger, contact kde-devel@kde.org for help on how to set it up." -#~ msgstr "" -#~ "Nie znaleziono %1. Sprawdź czy jest zainstalowany - jest niezbędny do wygenerowania śladu wykonanych czynności.\n" -#~ "Jeżeli używasz innego debugera, skontaktuj się z listą kde-devel@kde.org, by dowiedzieć się, jak go skonfigurować." - -#~ msgid "Save to Disk" -#~ msgstr "Zapisz" |