diff options
Diffstat (limited to 'tde-i18n-pl/messages/tdebase/kcmkwm.po')
-rw-r--r-- | tde-i18n-pl/messages/tdebase/kcmkwm.po | 76 |
1 files changed, 23 insertions, 53 deletions
diff --git a/tde-i18n-pl/messages/tdebase/kcmkwm.po b/tde-i18n-pl/messages/tdebase/kcmkwm.po index 288b937f2e5..cd2ceb0171e 100644 --- a/tde-i18n-pl/messages/tdebase/kcmkwm.po +++ b/tde-i18n-pl/messages/tdebase/kcmkwm.po @@ -4,25 +4,21 @@ # Michal Rudolf <mrudolf@kdewebdev.org>, 2004, 2005. # Krzysztof Lichota <lichota@mimuw.edu.pl>, 2005, 2006. # Version: $Revision: 543916 $ -# translation of kcmkwm.po to Polish -# translation of kcmkwm.po to -# translation of kcmkwm.po to # Previous translations Piotr Roszatycki <dexter@debian.org> msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kcmkwm\n" "POT-Creation-Date: 2014-10-04 08:02-0500\n" -"PO-Revision-Date: 2006-05-23 01:58+0200\n" -"Last-Translator: Michal Rudolf <mrudolf@kdewebdev.org>\n" -"Language-Team: Polish <pl@li.org>\n" +"PO-Revision-Date: 2015-01-16 22:40+0100\n" +"Last-Translator: mcbx\n" +"Language-Team: <pl@li.org>\n" "Language: pl\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" ">\n" -"X-Generator: KBabel 1.11.2\n" -"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 " -"|| n%100>=20) ? 1 : 2);\n" +"X-Generator: KBabel 1.11.4\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" "(n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" #: _translatorinfo.cpp:1 @@ -74,7 +70,6 @@ msgid "(c) 1997 - 2002 KWin and KControl Authors" msgstr "(c) 1997 - 2002 Autorzy KWin i KControl" #: main.cpp:190 -#, fuzzy msgid "" "<h1>Window Behavior</h1> Here you can customize the way windows behave when " "being moved, resized or clicked on. You can also specify a focus policy as well " @@ -86,7 +81,7 @@ msgstr "" "<h1>Zachowanie okien</h1>Tu możesz ustawić sposób zachowania okien podczas ich " "przesuwania, zmiany rozmiaru lub po kliknięciu. Możesz też określić sposób " "uaktywniania okien i metodę rozmieszczania na ekranie nowych okien." -"<p>Uwaga: konfiguracja dotyczy jedynie domyślnego menedżera okien TDE - KWin. " +"<p>Uwaga: konfiguracja dotyczy jedynie domyślnego menedżera okien TDE - TWin. " "Jeśli używasz innego menedżera, sprawdź w jego dokumentacji, jak skonfigurować " "zachowanie okien." @@ -319,8 +314,7 @@ msgstr "Przycisk maksymalizacji" #: mouse.cpp:334 msgid "Here you can customize behavior when clicking on the maximize button." -msgstr "" -"Tu można ustawić, co się stanie po kliknięciu na przycisku maksymalizacji." +msgstr "Tu można ustawić, co się stanie po kliknięciu na przycisku maksymalizacji." #: mouse.cpp:342 msgid "Behavior on <em>left</em> click onto the maximize button." @@ -529,12 +523,10 @@ msgid "Delay focus" msgstr "Opóźnienie uaktywniania" #: windows.cpp:192 -#, fuzzy msgid "Click &raises active window" -msgstr "Przywołanie &kliknięciem" +msgstr "Przywołanie kliknięciem" #: windows.cpp:199 -#, fuzzy msgid "Focus stealing prevention &level:" msgstr "Poziom ochrony przed zmianą aktywnego okna:" @@ -569,7 +561,6 @@ msgid "" msgstr "Bardzo wysoki" #: windows.cpp:209 -#, fuzzy msgid "" "<p>This option specifies how much TWin will try to prevent unwanted focus " "stealing caused by unexpected activation of new windows. (Note: This feature " @@ -651,18 +642,17 @@ msgstr "Czas, po którym okno pod kursorem zostanie przesunięte na wierzch." #: windows.cpp:247 msgid "S&eparate screen focus" -msgstr "" +msgstr "Oddzi&elne uaktywnianie ekranów" #: windows.cpp:249 msgid "" "When this option is enabled, focus operations are limited only to the active " "Xinerama screen" -msgstr "" +msgstr "Gdy ta opcja jest włączona, uaktywnianie jest ograniczone do bieżącego aktywnego ekranu" #: windows.cpp:252 -#, fuzzy msgid "Active &mouse screen" -msgstr "Uaktywnij i przywołaj" +msgstr "Uaktywnij kursorem &myszy" #: windows.cpp:254 msgid "" @@ -670,7 +660,7 @@ msgid "" "windows appear) is the screen with the mouse pointer. When disabled, the active " "Xinerama screen is the screen with the focused window. This option is by " "default disabled for Click to focus and enabled for other focus policies." -msgstr "" +msgstr "Gdy ta opcja jest włączona, aktywny ekran (ten, na którym np. pojawiają się nowe okna) to ekran zawierający kursor myszy. Gdy jest wyłączona, aktywny ekran to ten z uaktywnionym oknem. Domyślnie ta opcja pozostaje wyłączona dla uaktywniania okien przy pomocy kliknięcia i włączona dla innych metod uaktywniania okien." #: windows.cpp:270 msgid "Navigation" @@ -727,7 +717,6 @@ msgstr "" "przenosiło na brzeg pulpitu po przeciwnej stronie." #: windows.cpp:303 -#, fuzzy msgid "Popup &desktop name on desktop switch" msgstr "Pokazuj &nazwę pulpitu przy zmianie pulpitu" @@ -899,8 +888,7 @@ msgstr "szybko" msgid "" "Here you can set the speed of the animation shown when windows are minimized " "and restored. " -msgstr "" -"Tu możesz wybrać szybkość animacji dla minimalizacji i przywracania okien." +msgstr "Tu możesz wybrać szybkość animacji dla minimalizacji i przywracania okien." #: windows.cpp:896 msgid "Allow moving and resizing o&f maximized windows" @@ -1026,7 +1014,6 @@ msgstr "" " pikseli" #: windows.cpp:1280 -#, fuzzy msgid "" "<qt><b>It seems that alpha channel support is not available.</b>" "<br>" @@ -1095,7 +1082,7 @@ msgstr "" #: windows.cpp:1347 msgid "Use OpenGL compositor (best performance)" -msgstr "" +msgstr "Użyj kompozytora OpenGL (najlepsza wydajność)" #: windows.cpp:1354 msgid "Opacity" @@ -1105,29 +1092,27 @@ msgstr "Nieprzezroczystość" msgid "" "Use shadows (standard effects should be disabled in the Styles module if this " "is checked)" -msgstr "" +msgstr "Użyj cieni (wymaga wyłączenia standardowych efektów w opcjach Style)" #: windows.cpp:1368 -#, fuzzy msgid "Base shadow radius:" -msgstr "Użyj cieni" +msgstr "Rozmiar cienia" #: windows.cpp:1375 -#, fuzzy msgid "Inactive window distance from background:" -msgstr "Rozmiar nieaktywnego okna:" +msgstr "Odległość nieaktywnego okna od tła:" #: windows.cpp:1382 msgid "Active window distance from background:" -msgstr "" +msgstr "Odległość aktywnego okna od tła:" #: windows.cpp:1389 msgid "Dock distance from background:" -msgstr "" +msgstr "Odległość doku od tła:" #: windows.cpp:1396 msgid "Menu distance from background:" -msgstr "" +msgstr "Odległość menu od tła:" #: windows.cpp:1409 msgid "Vertical offset:" @@ -1158,9 +1143,8 @@ msgid "Fade-in windows (including popups)" msgstr "Wyłaniające się okna (także okienka dialogowe)" #: windows.cpp:1440 -msgid "" -"Fade-in menus (requires menu fade effect to be disabled in the Styles module)" -msgstr "" +msgid "Fade-in menus (requires menu fade effect to be disabled in the Styles module)" +msgstr "Wyłaniające się menu (wymaga efektu pojawiającego się menu włączonego w opcjach Style)" #: windows.cpp:1441 msgid "Fade between opacity changes" @@ -1180,19 +1164,5 @@ msgstr "Efekty" #: windows.cpp:1457 msgid "Enable the Trinity window composition manager" -msgstr "" - -#~ msgid "Active window size:" -#~ msgstr "Rozmiar aktywnego okna:" - -#~ msgid "Dock window size:" -#~ msgstr "Rozmiar zadokowanego okna:" - -#~ msgid "Use translucency/shadows" -#~ msgstr "Użyj przezroczystości/cieni" - -#~ msgid "<qt>Translucency support is new and may cause problems<br> including crashes (sometimes the translucency engine, seldom even X).</qt>" -#~ msgstr "<qt>Obsługa przezroczystości jest nowa i może powodować problemy,<br>takie jak awarie programów (czasami programu obsługującego przezroczystość, czasami nawet całego serwera X).</qt>" +msgstr "Włącz menedżer kompozycji okna Trinity" -#~ msgid " pixels" -#~ msgstr " pkt" |