summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/tde-i18n-pl/messages/tdebase/kcmkwm.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'tde-i18n-pl/messages/tdebase/kcmkwm.po')
-rw-r--r--tde-i18n-pl/messages/tdebase/kcmkwm.po76
1 files changed, 23 insertions, 53 deletions
diff --git a/tde-i18n-pl/messages/tdebase/kcmkwm.po b/tde-i18n-pl/messages/tdebase/kcmkwm.po
index 288b937f2e5..cd2ceb0171e 100644
--- a/tde-i18n-pl/messages/tdebase/kcmkwm.po
+++ b/tde-i18n-pl/messages/tdebase/kcmkwm.po
@@ -4,25 +4,21 @@
# Michal Rudolf <mrudolf@kdewebdev.org>, 2004, 2005.
# Krzysztof Lichota <lichota@mimuw.edu.pl>, 2005, 2006.
# Version: $Revision: 543916 $
-# translation of kcmkwm.po to Polish
-# translation of kcmkwm.po to
-# translation of kcmkwm.po to
# Previous translations Piotr Roszatycki <dexter@debian.org>
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kcmkwm\n"
"POT-Creation-Date: 2014-10-04 08:02-0500\n"
-"PO-Revision-Date: 2006-05-23 01:58+0200\n"
-"Last-Translator: Michal Rudolf <mrudolf@kdewebdev.org>\n"
-"Language-Team: Polish <pl@li.org>\n"
+"PO-Revision-Date: 2015-01-16 22:40+0100\n"
+"Last-Translator: mcbx\n"
+"Language-Team: <pl@li.org>\n"
"Language: pl\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
">\n"
-"X-Generator: KBabel 1.11.2\n"
-"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 "
-"|| n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
+"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
+"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
"(n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
#: _translatorinfo.cpp:1
@@ -74,7 +70,6 @@ msgid "(c) 1997 - 2002 KWin and KControl Authors"
msgstr "(c) 1997 - 2002 Autorzy KWin i KControl"
#: main.cpp:190
-#, fuzzy
msgid ""
"<h1>Window Behavior</h1> Here you can customize the way windows behave when "
"being moved, resized or clicked on. You can also specify a focus policy as well "
@@ -86,7 +81,7 @@ msgstr ""
"<h1>Zachowanie okien</h1>Tu możesz ustawić sposób zachowania okien podczas ich "
"przesuwania, zmiany rozmiaru lub po kliknięciu. Możesz też określić sposób "
"uaktywniania okien i metodę rozmieszczania na ekranie nowych okien."
-"<p>Uwaga: konfiguracja dotyczy jedynie domyślnego menedżera okien TDE - KWin. "
+"<p>Uwaga: konfiguracja dotyczy jedynie domyślnego menedżera okien TDE - TWin. "
"Jeśli używasz innego menedżera, sprawdź w jego dokumentacji, jak skonfigurować "
"zachowanie okien."
@@ -319,8 +314,7 @@ msgstr "Przycisk maksymalizacji"
#: mouse.cpp:334
msgid "Here you can customize behavior when clicking on the maximize button."
-msgstr ""
-"Tu można ustawić, co się stanie po kliknięciu na przycisku maksymalizacji."
+msgstr "Tu można ustawić, co się stanie po kliknięciu na przycisku maksymalizacji."
#: mouse.cpp:342
msgid "Behavior on <em>left</em> click onto the maximize button."
@@ -529,12 +523,10 @@ msgid "Delay focus"
msgstr "Opóźnienie uaktywniania"
#: windows.cpp:192
-#, fuzzy
msgid "Click &raises active window"
-msgstr "Przywołanie &kliknięciem"
+msgstr "Przywołanie kliknięciem"
#: windows.cpp:199
-#, fuzzy
msgid "Focus stealing prevention &level:"
msgstr "Poziom ochrony przed zmianą aktywnego okna:"
@@ -569,7 +561,6 @@ msgid ""
msgstr "Bardzo wysoki"
#: windows.cpp:209
-#, fuzzy
msgid ""
"<p>This option specifies how much TWin will try to prevent unwanted focus "
"stealing caused by unexpected activation of new windows. (Note: This feature "
@@ -651,18 +642,17 @@ msgstr "Czas, po którym okno pod kursorem zostanie przesunięte na wierzch."
#: windows.cpp:247
msgid "S&eparate screen focus"
-msgstr ""
+msgstr "Oddzi&elne uaktywnianie ekranów"
#: windows.cpp:249
msgid ""
"When this option is enabled, focus operations are limited only to the active "
"Xinerama screen"
-msgstr ""
+msgstr "Gdy ta opcja jest włączona, uaktywnianie jest ograniczone do bieżącego aktywnego ekranu"
#: windows.cpp:252
-#, fuzzy
msgid "Active &mouse screen"
-msgstr "Uaktywnij i przywołaj"
+msgstr "Uaktywnij kursorem &myszy"
#: windows.cpp:254
msgid ""
@@ -670,7 +660,7 @@ msgid ""
"windows appear) is the screen with the mouse pointer. When disabled, the active "
"Xinerama screen is the screen with the focused window. This option is by "
"default disabled for Click to focus and enabled for other focus policies."
-msgstr ""
+msgstr "Gdy ta opcja jest włączona, aktywny ekran (ten, na którym np. pojawiają się nowe okna) to ekran zawierający kursor myszy. Gdy jest wyłączona, aktywny ekran to ten z uaktywnionym oknem. Domyślnie ta opcja pozostaje wyłączona dla uaktywniania okien przy pomocy kliknięcia i włączona dla innych metod uaktywniania okien."
#: windows.cpp:270
msgid "Navigation"
@@ -727,7 +717,6 @@ msgstr ""
"przenosiło na brzeg pulpitu po przeciwnej stronie."
#: windows.cpp:303
-#, fuzzy
msgid "Popup &desktop name on desktop switch"
msgstr "Pokazuj &nazwę pulpitu przy zmianie pulpitu"
@@ -899,8 +888,7 @@ msgstr "szybko"
msgid ""
"Here you can set the speed of the animation shown when windows are minimized "
"and restored. "
-msgstr ""
-"Tu możesz wybrać szybkość animacji dla minimalizacji i przywracania okien."
+msgstr "Tu możesz wybrać szybkość animacji dla minimalizacji i przywracania okien."
#: windows.cpp:896
msgid "Allow moving and resizing o&f maximized windows"
@@ -1026,7 +1014,6 @@ msgstr ""
" pikseli"
#: windows.cpp:1280
-#, fuzzy
msgid ""
"<qt><b>It seems that alpha channel support is not available.</b>"
"<br>"
@@ -1095,7 +1082,7 @@ msgstr ""
#: windows.cpp:1347
msgid "Use OpenGL compositor (best performance)"
-msgstr ""
+msgstr "Użyj kompozytora OpenGL (najlepsza wydajność)"
#: windows.cpp:1354
msgid "Opacity"
@@ -1105,29 +1092,27 @@ msgstr "Nieprzezroczystość"
msgid ""
"Use shadows (standard effects should be disabled in the Styles module if this "
"is checked)"
-msgstr ""
+msgstr "Użyj cieni (wymaga wyłączenia standardowych efektów w opcjach Style)"
#: windows.cpp:1368
-#, fuzzy
msgid "Base shadow radius:"
-msgstr "Użyj cieni"
+msgstr "Rozmiar cienia"
#: windows.cpp:1375
-#, fuzzy
msgid "Inactive window distance from background:"
-msgstr "Rozmiar nieaktywnego okna:"
+msgstr "Odległość nieaktywnego okna od tła:"
#: windows.cpp:1382
msgid "Active window distance from background:"
-msgstr ""
+msgstr "Odległość aktywnego okna od tła:"
#: windows.cpp:1389
msgid "Dock distance from background:"
-msgstr ""
+msgstr "Odległość doku od tła:"
#: windows.cpp:1396
msgid "Menu distance from background:"
-msgstr ""
+msgstr "Odległość menu od tła:"
#: windows.cpp:1409
msgid "Vertical offset:"
@@ -1158,9 +1143,8 @@ msgid "Fade-in windows (including popups)"
msgstr "Wyłaniające się okna (także okienka dialogowe)"
#: windows.cpp:1440
-msgid ""
-"Fade-in menus (requires menu fade effect to be disabled in the Styles module)"
-msgstr ""
+msgid "Fade-in menus (requires menu fade effect to be disabled in the Styles module)"
+msgstr "Wyłaniające się menu (wymaga efektu pojawiającego się menu włączonego w opcjach Style)"
#: windows.cpp:1441
msgid "Fade between opacity changes"
@@ -1180,19 +1164,5 @@ msgstr "Efekty"
#: windows.cpp:1457
msgid "Enable the Trinity window composition manager"
-msgstr ""
-
-#~ msgid "Active window size:"
-#~ msgstr "Rozmiar aktywnego okna:"
-
-#~ msgid "Dock window size:"
-#~ msgstr "Rozmiar zadokowanego okna:"
-
-#~ msgid "Use translucency/shadows"
-#~ msgstr "Użyj przezroczystości/cieni"
-
-#~ msgid "<qt>Translucency support is new and may cause problems<br> including crashes (sometimes the translucency engine, seldom even X).</qt>"
-#~ msgstr "<qt>Obsługa przezroczystości jest nowa i może powodować problemy,<br>takie jak awarie programów (czasami programu obsługującego przezroczystość, czasami nawet całego serwera X).</qt>"
+msgstr "Włącz menedżer kompozycji okna Trinity"
-#~ msgid " pixels"
-#~ msgstr " pkt"