diff options
Diffstat (limited to 'tde-i18n-pl/messages')
-rw-r--r-- | tde-i18n-pl/messages/tdepim/tdeio_imap4.po | 56 |
1 files changed, 28 insertions, 28 deletions
diff --git a/tde-i18n-pl/messages/tdepim/tdeio_imap4.po b/tde-i18n-pl/messages/tdepim/tdeio_imap4.po index f2f23c78b6e..0333cabaf6b 100644 --- a/tde-i18n-pl/messages/tdepim/tdeio_imap4.po +++ b/tde-i18n-pl/messages/tdepim/tdeio_imap4.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: tdeio_imap4\n" -"POT-Creation-Date: 2018-12-15 18:41+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2019-04-28 20:29+0200\n" "PO-Revision-Date: 2008-02-13 22:43+0100\n" "Last-Translator: Marta Rybczyńska <tde-i18n@rybczynska.net>\n" "Language-Team: <pl@li.org>\n" @@ -32,15 +32,15 @@ msgid "" "Your emails" msgstr "" -#: imap4.cc:613 +#: imap4.cc:622 msgid "Message from %1 while processing '%2': %3" msgstr "Wiadomość od %1 podczas przetwarzania '%2': %3" -#: imap4.cc:615 +#: imap4.cc:624 msgid "Message from %1: %2" msgstr "Wiadomość od %1: %2" -#: imap4.cc:936 +#: imap4.cc:948 msgid "" "The following folder will be created on the server: %1 What do you want to " "store in this folder?" @@ -48,31 +48,31 @@ msgstr "" "Następujący folder zostanie utworzony na serwerze: %1. Co chcesz " "przechowywać w tym folderze?" -#: imap4.cc:938 +#: imap4.cc:950 msgid "Create Folder" msgstr "Utwórz folder" -#: imap4.cc:939 +#: imap4.cc:951 msgid "&Messages" msgstr "&Wiadomości" -#: imap4.cc:939 +#: imap4.cc:951 msgid "&Subfolders" msgstr "&Podfoldery" -#: imap4.cc:1273 +#: imap4.cc:1285 msgid "Unsubscribe of folder %1 failed. The server returned: %2" msgstr "Wypisywanie się z katalogu %1 nie powiodło się. Komunikat serwera: %2" -#: imap4.cc:1294 +#: imap4.cc:1306 msgid "Subscribe of folder %1 failed. The server returned: %2" msgstr "Zapisywanie się do katalogu %1 nie powiodło się. Komunikat serwera: %2" -#: imap4.cc:1363 imap4.cc:1375 imap4.cc:1406 +#: imap4.cc:1375 imap4.cc:1387 imap4.cc:1418 msgid "Changing the flags of message %1 failed." msgstr "Zmiana flag wiadomości %1 nie powiodła się." -#: imap4.cc:1452 +#: imap4.cc:1464 msgid "" "Setting the Access Control List on folder %1 for user %2 failed. The server " "returned: %3" @@ -80,7 +80,7 @@ msgstr "" "Ustawianie kontroli dostępu dla katalogu %1 (użytkownik: %2) nie powiodło " "się. Komunikat serwera: %3" -#: imap4.cc:1471 +#: imap4.cc:1483 msgid "" "Deleting the Access Control List on folder %1 for user %2 failed. The server " "returned: %3" @@ -88,7 +88,7 @@ msgstr "" "Usuwanie kontroli dostępu dla katalogu %1 (użytkownik: %2) nie powiodło się. " "Komunikat serwera: %3" -#: imap4.cc:1488 imap4.cc:1515 +#: imap4.cc:1500 imap4.cc:1527 msgid "" "Retrieving the Access Control List on folder %1 failed. The server returned: " "%2" @@ -96,28 +96,28 @@ msgstr "" "Pobieranie ustawień kontroli dostępu dla katalogu %1 nie powiodło się. " "Komunikat serwera: %2" -#: imap4.cc:1549 +#: imap4.cc:1561 msgid "Searching of folder %1 failed. The server returned: %2" msgstr "Przeszukiwanie katalogu %1 nie powiodło się. Komunikat serwera: %2" -#: imap4.cc:1583 +#: imap4.cc:1595 msgid "Custom command %1:%2 failed. The server returned: %3" msgstr "Własne polecenie %1:%2 nie powiodło się. Komunikat serwera: %3" -#: imap4.cc:1666 +#: imap4.cc:1678 msgid "Setting the annotation %1 on folder %2 failed. The server returned: %3" msgstr "" "Ustawianie komentarza %1 do katalogu %2 nie powiodło się. Komunikat serwera: " "%3" -#: imap4.cc:1690 +#: imap4.cc:1702 msgid "" "Retrieving the annotation %1 on folder %2 failed. The server returned: %3" msgstr "" "Pobieranie komentarza %1 do katalogu %2 nie powiodło się. Komunikat serwera: " "%3" -#: imap4.cc:1727 +#: imap4.cc:1739 msgid "" "Retrieving the quota root information on folder %1 failed. The server " "returned: %2" @@ -125,7 +125,7 @@ msgstr "" "Pobieranie informacji o limitach dyskowych w folderze %1 nie powiodło się. " "Odpowiedź serwera: %2" -#: imap4.cc:2052 +#: imap4.cc:2064 msgid "" "The server %1 supports neither IMAP4 nor IMAP4rev1.\n" "It identified itself with: %2" @@ -133,7 +133,7 @@ msgstr "" "Niestety, serwer %1 nie obsługuje ani IMAP4, ani IMAP4rev1.\n" "Podana przez serwer identyfikacja to: %2" -#: imap4.cc:2063 +#: imap4.cc:2075 msgid "" "The server does not support TLS.\n" "Disable this security feature to connect unencrypted." @@ -141,23 +141,23 @@ msgstr "" "Serwer nie obsługuje TLS.\n" "Wyłącz tę funkcję, by połączyć się bez szyfrowania." -#: imap4.cc:2088 +#: imap4.cc:2100 msgid "Starting TLS failed." msgstr "Błąd podczas uruchamiania TLS." -#: imap4.cc:2097 +#: imap4.cc:2109 msgid "LOGIN is disabled by the server." msgstr "Logowanie jest zablokowane przez serwer." -#: imap4.cc:2104 +#: imap4.cc:2116 msgid "The authentication method %1 is not supported by the server." msgstr "Uwierzytelnianie metodą %1 nie jest obsługiwane przez serwer." -#: imap4.cc:2132 +#: imap4.cc:2144 msgid "Username and password for your IMAP account:" msgstr "Nazwa użytkownika i hasło Twojego konta IMAP:" -#: imap4.cc:2146 +#: imap4.cc:2158 msgid "" "Unable to login. Probably the password is wrong.\n" "The server %1 replied:\n" @@ -167,7 +167,7 @@ msgstr "" "Odpowiedź serwera %1:\n" "%2" -#: imap4.cc:2153 +#: imap4.cc:2165 msgid "" "Unable to authenticate via %1.\n" "The server %2 replied:\n" @@ -177,11 +177,11 @@ msgstr "" "Odpowiedź serwera %2:\n" "%3" -#: imap4.cc:2160 +#: imap4.cc:2172 msgid "SASL authentication is not compiled into tdeio_imap4." msgstr "Uwierzytelnianie SASL nie zostało wkompilowane w tdeio_imap4." -#: imap4.cc:2704 +#: imap4.cc:2716 msgid "Unable to open folder %1. The server replied: %2" msgstr "Nie można otworzyć folderu %1. Odpowiedź serwera: %2" |