summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/tde-i18n-pl
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'tde-i18n-pl')
-rw-r--r--tde-i18n-pl/messages/tdebase/tdesu.po210
1 files changed, 107 insertions, 103 deletions
diff --git a/tde-i18n-pl/messages/tdebase/tdesu.po b/tde-i18n-pl/messages/tdebase/tdesu.po
index f4c29edabb2..75fbe3e0754 100644
--- a/tde-i18n-pl/messages/tdebase/tdesu.po
+++ b/tde-i18n-pl/messages/tdebase/tdesu.po
@@ -5,7 +5,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: tdesu\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2018-12-07 03:02+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2015-01-16 22:19+0100\n"
"Last-Translator: mcbx\n"
"Language-Team: <pl@li.org>\n"
@@ -14,7 +14,109 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
-"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
+"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n"
+"%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
+
+#: _translatorinfo:1
+msgid ""
+"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
+"Your names"
+msgstr "Michał Rudolf"
+
+#: _translatorinfo:2
+msgid ""
+"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
+"Your emails"
+msgstr "mrudolf@kdewebdev.org"
+
+#: sudlg.cpp:29
+#, c-format
+msgid "Run as %1"
+msgstr "Uruchom jako %1"
+
+#: sudlg.cpp:33
+msgid "Please enter your password."
+msgstr "Proszę podać hasło."
+
+#: sudlg.cpp:37
+msgid ""
+"The action you requested needs root privileges. Please enter root's password "
+"below or click Ignore to continue with your current privileges."
+msgstr ""
+"Polecenie, które chcesz wykonać, wymaga uprawnień administratora. Wpisz "
+"poniżej hasło administratora lub wciśnij przycisk Ignoruj, by kontynuować z "
+"dotychczasowymi uprawnieniami."
+
+#: sudlg.cpp:42
+msgid ""
+"The action you requested needs additional privileges. Please enter the "
+"password for \"%1\" below or click Ignore to continue with your current "
+"privileges."
+msgstr ""
+"Polecenie, które chcesz wykonać, wymaga dodatkowych uprawnień. Wpisz poniżej "
+"hasło użytkownika \"%1\" lub wciśnij przycisk Ignoruj, by kontynuować z "
+"dotychczasowymi uprawnieniami."
+
+#: sudlg.cpp:49
+msgid ""
+"The action you requested needs root privileges. Please enter root's password "
+"below."
+msgstr ""
+"Polecenie, które chcesz wykonać, wymaga uprawnień administratora. Wpisz "
+"poniżej hasło administratora."
+
+#: sudlg.cpp:53
+msgid ""
+"The action you requested needs additional privileges. Please enter the "
+"password for \"%1\" below."
+msgstr ""
+"Polecenie, które chcesz wykonać, wymaga dodatkowych uprawnień. Wpisz poniżej "
+"hasło uprawnionego użytkownika \"%1\"."
+
+#: sudlg.cpp:59
+msgid ""
+"<qt>The stored password will be:<br> * Kept for up to %1 minutes<br> * "
+"Destroyed on logout"
+msgstr ""
+"<qt>Zachowane hasło będzie: <br> * Zapamiętane przez %1 minut <br> * "
+"zapomniane po wylogowaniu"
+
+#: sudlg.cpp:62
+msgid "&Ignore"
+msgstr "&Ignoruj"
+
+#: sudlg.cpp:78
+msgid "Conversation with su failed."
+msgstr "Komunikacja z 'su' przerwana."
+
+#: sudlg.cpp:87
+#, fuzzy
+msgid ""
+"The program 'su' is not found\n"
+"make sure your PATH is set correctly."
+msgstr ""
+"Nie można znaleźć programu 'su';\n"
+"proszę sprawdzić, czy zmienna PATH jest ustawiona poprawnie."
+
+#: sudlg.cpp:94
+#, fuzzy
+msgid ""
+"You are not allowed to use 'su'\n"
+"on some systems, you need to be in a special group (often: wheel) to use "
+"this program."
+msgstr ""
+"Nie można uruchomić 'su'.\n"
+"W niektórych systemach musisz być członkiem specjalnej grupy (zazwyczaj: "
+"wheel), żeby używać tego programu."
+
+#: sudlg.cpp:101
+#, fuzzy
+msgid "Incorrect password please try again."
+msgstr "Błędne hasło. Proszę spróbować jeszcze raz."
+
+#: sudlg.cpp:105
+msgid "Internal error: illegal return from SuProcess::checkInstall()"
+msgstr "Błąd wewnętrzny: nieprawidłowy powrót z SuProcess::checkInstall()"
#: tdesu.cpp:56 tdesu.cpp:57
msgid "Specifies the command to run"
@@ -22,7 +124,9 @@ msgstr "Polecenie do wykonania"
#: tdesu.cpp:58
msgid "Run command under target uid if <file> is not writable"
-msgstr "Uruchom polecenie z podanym ID użytkownika, jeśli <plik> jest tylko do odczytu"
+msgstr ""
+"Uruchom polecenie z podanym ID użytkownika, jeśli <plik> jest tylko do "
+"odczytu"
#: tdesu.cpp:59
msgid "Specifies the target uid"
@@ -112,103 +216,3 @@ msgstr "czas rzeczywisty: "
#: tdesu.cpp:365
msgid "Priority:"
msgstr "Priorytet:"
-
-#: sudlg.cpp:29
-#, c-format
-msgid "Run as %1"
-msgstr "Uruchom jako %1"
-
-#: sudlg.cpp:33
-msgid "Please enter your password."
-msgstr "Proszę podać hasło."
-
-#: sudlg.cpp:37
-msgid ""
-"The action you requested needs root privileges. Please enter root's password "
-"below or click Ignore to continue with your current privileges."
-msgstr ""
-"Polecenie, które chcesz wykonać, wymaga uprawnień administratora. Wpisz poniżej "
-"hasło administratora lub wciśnij przycisk Ignoruj, by kontynuować z "
-"dotychczasowymi uprawnieniami."
-
-#: sudlg.cpp:42
-msgid ""
-"The action you requested needs additional privileges. Please enter the password "
-"for \"%1\" below or click Ignore to continue with your current privileges."
-msgstr ""
-"Polecenie, które chcesz wykonać, wymaga dodatkowych uprawnień. Wpisz poniżej "
-"hasło użytkownika \"%1\" lub wciśnij przycisk Ignoruj, by kontynuować z "
-"dotychczasowymi uprawnieniami."
-
-#: sudlg.cpp:49
-msgid ""
-"The action you requested needs root privileges. Please enter root's password "
-"below."
-msgstr ""
-"Polecenie, które chcesz wykonać, wymaga uprawnień administratora. Wpisz poniżej "
-"hasło administratora."
-
-#: sudlg.cpp:53
-msgid ""
-"The action you requested needs additional privileges. Please enter the password "
-"for \"%1\" below."
-msgstr ""
-"Polecenie, które chcesz wykonać, wymaga dodatkowych uprawnień. Wpisz poniżej "
-"hasło uprawnionego użytkownika \"%1\"."
-
-#: sudlg.cpp:59
-msgid ""
-"<qt>The stored password will be:"
-"<br> * Kept for up to %1 minutes"
-"<br> * Destroyed on logout"
-msgstr ""
-"<qt>Zachowane hasło będzie: "
-"<br> * Zapamiętane przez %1 minut "
-"<br> * zapomniane po wylogowaniu"
-
-#: sudlg.cpp:62
-msgid "&Ignore"
-msgstr "&Ignoruj"
-
-#: sudlg.cpp:78
-msgid "Conversation with su failed."
-msgstr "Komunikacja z 'su' przerwana."
-
-#: sudlg.cpp:87
-msgid ""
-"The program 'su' is not found;\n"
-"make sure your PATH is set correctly."
-msgstr ""
-"Nie można znaleźć programu 'su';\n"
-"proszę sprawdzić, czy zmienna PATH jest ustawiona poprawnie."
-
-#: sudlg.cpp:94
-msgid ""
-"You are not allowed to use 'su';\n"
-"on some systems, you need to be in a special group (often: wheel) to use this "
-"program."
-msgstr ""
-"Nie można uruchomić 'su'.\n"
-"W niektórych systemach musisz być członkiem specjalnej grupy (zazwyczaj: "
-"wheel), żeby używać tego programu."
-
-#: sudlg.cpp:101
-msgid "Incorrect password; please try again."
-msgstr "Błędne hasło. Proszę spróbować jeszcze raz."
-
-#: sudlg.cpp:105
-msgid "Internal error: illegal return from SuProcess::checkInstall()"
-msgstr "Błąd wewnętrzny: nieprawidłowy powrót z SuProcess::checkInstall()"
-
-#: _translatorinfo.cpp:1
-msgid ""
-"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
-"Your names"
-msgstr "Michał Rudolf"
-
-#: _translatorinfo.cpp:3
-msgid ""
-"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
-"Your emails"
-msgstr "mrudolf@kdewebdev.org"
-