diff options
Diffstat (limited to 'tde-i18n-pl')
-rw-r--r-- | tde-i18n-pl/messages/tdebase/tdesu.po | 210 |
1 files changed, 107 insertions, 103 deletions
diff --git a/tde-i18n-pl/messages/tdebase/tdesu.po b/tde-i18n-pl/messages/tdebase/tdesu.po index f4c29edabb2..75fbe3e0754 100644 --- a/tde-i18n-pl/messages/tdebase/tdesu.po +++ b/tde-i18n-pl/messages/tdebase/tdesu.po @@ -5,7 +5,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: tdesu\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2018-12-07 03:02+0100\n" "PO-Revision-Date: 2015-01-16 22:19+0100\n" "Last-Translator: mcbx\n" "Language-Team: <pl@li.org>\n" @@ -14,7 +14,109 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.11.4\n" -"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n" +"%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" + +#: _translatorinfo:1 +msgid "" +"_: NAME OF TRANSLATORS\n" +"Your names" +msgstr "Michał Rudolf" + +#: _translatorinfo:2 +msgid "" +"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" +"Your emails" +msgstr "mrudolf@kdewebdev.org" + +#: sudlg.cpp:29 +#, c-format +msgid "Run as %1" +msgstr "Uruchom jako %1" + +#: sudlg.cpp:33 +msgid "Please enter your password." +msgstr "Proszę podać hasło." + +#: sudlg.cpp:37 +msgid "" +"The action you requested needs root privileges. Please enter root's password " +"below or click Ignore to continue with your current privileges." +msgstr "" +"Polecenie, które chcesz wykonać, wymaga uprawnień administratora. Wpisz " +"poniżej hasło administratora lub wciśnij przycisk Ignoruj, by kontynuować z " +"dotychczasowymi uprawnieniami." + +#: sudlg.cpp:42 +msgid "" +"The action you requested needs additional privileges. Please enter the " +"password for \"%1\" below or click Ignore to continue with your current " +"privileges." +msgstr "" +"Polecenie, które chcesz wykonać, wymaga dodatkowych uprawnień. Wpisz poniżej " +"hasło użytkownika \"%1\" lub wciśnij przycisk Ignoruj, by kontynuować z " +"dotychczasowymi uprawnieniami." + +#: sudlg.cpp:49 +msgid "" +"The action you requested needs root privileges. Please enter root's password " +"below." +msgstr "" +"Polecenie, które chcesz wykonać, wymaga uprawnień administratora. Wpisz " +"poniżej hasło administratora." + +#: sudlg.cpp:53 +msgid "" +"The action you requested needs additional privileges. Please enter the " +"password for \"%1\" below." +msgstr "" +"Polecenie, które chcesz wykonać, wymaga dodatkowych uprawnień. Wpisz poniżej " +"hasło uprawnionego użytkownika \"%1\"." + +#: sudlg.cpp:59 +msgid "" +"<qt>The stored password will be:<br> * Kept for up to %1 minutes<br> * " +"Destroyed on logout" +msgstr "" +"<qt>Zachowane hasło będzie: <br> * Zapamiętane przez %1 minut <br> * " +"zapomniane po wylogowaniu" + +#: sudlg.cpp:62 +msgid "&Ignore" +msgstr "&Ignoruj" + +#: sudlg.cpp:78 +msgid "Conversation with su failed." +msgstr "Komunikacja z 'su' przerwana." + +#: sudlg.cpp:87 +#, fuzzy +msgid "" +"The program 'su' is not found\n" +"make sure your PATH is set correctly." +msgstr "" +"Nie można znaleźć programu 'su';\n" +"proszę sprawdzić, czy zmienna PATH jest ustawiona poprawnie." + +#: sudlg.cpp:94 +#, fuzzy +msgid "" +"You are not allowed to use 'su'\n" +"on some systems, you need to be in a special group (often: wheel) to use " +"this program." +msgstr "" +"Nie można uruchomić 'su'.\n" +"W niektórych systemach musisz być członkiem specjalnej grupy (zazwyczaj: " +"wheel), żeby używać tego programu." + +#: sudlg.cpp:101 +#, fuzzy +msgid "Incorrect password please try again." +msgstr "Błędne hasło. Proszę spróbować jeszcze raz." + +#: sudlg.cpp:105 +msgid "Internal error: illegal return from SuProcess::checkInstall()" +msgstr "Błąd wewnętrzny: nieprawidłowy powrót z SuProcess::checkInstall()" #: tdesu.cpp:56 tdesu.cpp:57 msgid "Specifies the command to run" @@ -22,7 +124,9 @@ msgstr "Polecenie do wykonania" #: tdesu.cpp:58 msgid "Run command under target uid if <file> is not writable" -msgstr "Uruchom polecenie z podanym ID użytkownika, jeśli <plik> jest tylko do odczytu" +msgstr "" +"Uruchom polecenie z podanym ID użytkownika, jeśli <plik> jest tylko do " +"odczytu" #: tdesu.cpp:59 msgid "Specifies the target uid" @@ -112,103 +216,3 @@ msgstr "czas rzeczywisty: " #: tdesu.cpp:365 msgid "Priority:" msgstr "Priorytet:" - -#: sudlg.cpp:29 -#, c-format -msgid "Run as %1" -msgstr "Uruchom jako %1" - -#: sudlg.cpp:33 -msgid "Please enter your password." -msgstr "Proszę podać hasło." - -#: sudlg.cpp:37 -msgid "" -"The action you requested needs root privileges. Please enter root's password " -"below or click Ignore to continue with your current privileges." -msgstr "" -"Polecenie, które chcesz wykonać, wymaga uprawnień administratora. Wpisz poniżej " -"hasło administratora lub wciśnij przycisk Ignoruj, by kontynuować z " -"dotychczasowymi uprawnieniami." - -#: sudlg.cpp:42 -msgid "" -"The action you requested needs additional privileges. Please enter the password " -"for \"%1\" below or click Ignore to continue with your current privileges." -msgstr "" -"Polecenie, które chcesz wykonać, wymaga dodatkowych uprawnień. Wpisz poniżej " -"hasło użytkownika \"%1\" lub wciśnij przycisk Ignoruj, by kontynuować z " -"dotychczasowymi uprawnieniami." - -#: sudlg.cpp:49 -msgid "" -"The action you requested needs root privileges. Please enter root's password " -"below." -msgstr "" -"Polecenie, które chcesz wykonać, wymaga uprawnień administratora. Wpisz poniżej " -"hasło administratora." - -#: sudlg.cpp:53 -msgid "" -"The action you requested needs additional privileges. Please enter the password " -"for \"%1\" below." -msgstr "" -"Polecenie, które chcesz wykonać, wymaga dodatkowych uprawnień. Wpisz poniżej " -"hasło uprawnionego użytkownika \"%1\"." - -#: sudlg.cpp:59 -msgid "" -"<qt>The stored password will be:" -"<br> * Kept for up to %1 minutes" -"<br> * Destroyed on logout" -msgstr "" -"<qt>Zachowane hasło będzie: " -"<br> * Zapamiętane przez %1 minut " -"<br> * zapomniane po wylogowaniu" - -#: sudlg.cpp:62 -msgid "&Ignore" -msgstr "&Ignoruj" - -#: sudlg.cpp:78 -msgid "Conversation with su failed." -msgstr "Komunikacja z 'su' przerwana." - -#: sudlg.cpp:87 -msgid "" -"The program 'su' is not found;\n" -"make sure your PATH is set correctly." -msgstr "" -"Nie można znaleźć programu 'su';\n" -"proszę sprawdzić, czy zmienna PATH jest ustawiona poprawnie." - -#: sudlg.cpp:94 -msgid "" -"You are not allowed to use 'su';\n" -"on some systems, you need to be in a special group (often: wheel) to use this " -"program." -msgstr "" -"Nie można uruchomić 'su'.\n" -"W niektórych systemach musisz być członkiem specjalnej grupy (zazwyczaj: " -"wheel), żeby używać tego programu." - -#: sudlg.cpp:101 -msgid "Incorrect password; please try again." -msgstr "Błędne hasło. Proszę spróbować jeszcze raz." - -#: sudlg.cpp:105 -msgid "Internal error: illegal return from SuProcess::checkInstall()" -msgstr "Błąd wewnętrzny: nieprawidłowy powrót z SuProcess::checkInstall()" - -#: _translatorinfo.cpp:1 -msgid "" -"_: NAME OF TRANSLATORS\n" -"Your names" -msgstr "Michał Rudolf" - -#: _translatorinfo.cpp:3 -msgid "" -"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" -"Your emails" -msgstr "mrudolf@kdewebdev.org" - |