diff options
Diffstat (limited to 'tde-i18n-pt/docs/kdeedu/kturtle')
-rw-r--r-- | tde-i18n-pt/docs/kdeedu/kturtle/Makefile.am | 4 | ||||
-rw-r--r-- | tde-i18n-pt/docs/kdeedu/kturtle/Makefile.in | 635 | ||||
-rw-r--r-- | tde-i18n-pt/docs/kdeedu/kturtle/getting-started.docbook | 298 | ||||
-rw-r--r-- | tde-i18n-pt/docs/kdeedu/kturtle/glossary.docbook | 404 | ||||
-rw-r--r-- | tde-i18n-pt/docs/kdeedu/kturtle/index.cache.bz2 | bin | 0 -> 24609 bytes | |||
-rw-r--r-- | tde-i18n-pt/docs/kdeedu/kturtle/index.docbook | 373 | ||||
-rw-r--r-- | tde-i18n-pt/docs/kdeedu/kturtle/programming-reference.docbook | 1724 | ||||
-rw-r--r-- | tde-i18n-pt/docs/kdeedu/kturtle/translator-guide.docbook | 262 | ||||
-rw-r--r-- | tde-i18n-pt/docs/kdeedu/kturtle/using-kturtle.docbook | 1113 |
9 files changed, 4813 insertions, 0 deletions
diff --git a/tde-i18n-pt/docs/kdeedu/kturtle/Makefile.am b/tde-i18n-pt/docs/kdeedu/kturtle/Makefile.am new file mode 100644 index 00000000000..6869837a64a --- /dev/null +++ b/tde-i18n-pt/docs/kdeedu/kturtle/Makefile.am @@ -0,0 +1,4 @@ +KDE_LANG = pt +SUBDIRS = $(AUTODIRS) +KDE_DOCS = AUTO +KDE_MANS = AUTO diff --git a/tde-i18n-pt/docs/kdeedu/kturtle/Makefile.in b/tde-i18n-pt/docs/kdeedu/kturtle/Makefile.in new file mode 100644 index 00000000000..7951b534db6 --- /dev/null +++ b/tde-i18n-pt/docs/kdeedu/kturtle/Makefile.in @@ -0,0 +1,635 @@ +# Makefile.in generated by automake 1.10.1 from Makefile.am. +# KDE tags expanded automatically by am_edit - $Revision: 483858 $ +# @configure_input@ + +# Copyright (C) 1994, 1995, 1996, 1997, 1998, 1999, 2000, 2001, 2002, +# 2003, 2004, 2005, 2006, 2007, 2008 Free Software Foundation, Inc. +# This Makefile.in is free software; the Free Software Foundation +# gives unlimited permission to copy and/or distribute it, +# with or without modifications, as long as this notice is preserved. + +# This program is distributed in the hope that it will be useful, +# but WITHOUT ANY WARRANTY, to the extent permitted by law; without +# even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A +# PARTICULAR PURPOSE. + +@SET_MAKE@ +VPATH = @srcdir@ +pkgdatadir = $(datadir)/@PACKAGE@ +pkglibdir = $(libdir)/@PACKAGE@ +pkgincludedir = $(includedir)/@PACKAGE@ +am__cd = CDPATH="$${ZSH_VERSION+.}$(PATH_SEPARATOR)" && cd +install_sh_DATA = $(install_sh) -c -m 644 +install_sh_PROGRAM = $(install_sh) -c +install_sh_SCRIPT = $(install_sh) -c +INSTALL_HEADER = $(INSTALL_DATA) +transform = $(program_transform_name) +NORMAL_INSTALL = : +PRE_INSTALL = : +POST_INSTALL = : +NORMAL_UNINSTALL = : +PRE_UNINSTALL = : +POST_UNINSTALL = : +subdir = docs/kdeedu/kturtle +DIST_COMMON = $(srcdir)/Makefile.am $(srcdir)/Makefile.in +ACLOCAL_M4 = $(top_srcdir)/aclocal.m4 +am__aclocal_m4_deps = $(top_srcdir)/acinclude.m4 \ + $(top_srcdir)/configure.in +am__configure_deps = $(am__aclocal_m4_deps) $(CONFIGURE_DEPENDENCIES) \ + $(ACLOCAL_M4) +mkinstalldirs = $(SHELL) $(top_srcdir)/mkinstalldirs +CONFIG_HEADER = $(top_builddir)/config.h +CONFIG_CLEAN_FILES = +SOURCES = +DIST_SOURCES = +#>- RECURSIVE_TARGETS = all-recursive check-recursive dvi-recursive \ +#>- html-recursive info-recursive install-data-recursive \ +#>- install-dvi-recursive install-exec-recursive \ +#>- install-html-recursive install-info-recursive \ +#>- install-pdf-recursive install-ps-recursive install-recursive \ +#>- installcheck-recursive installdirs-recursive pdf-recursive \ +#>- ps-recursive uninstall-recursive +#>+ 7 +RECURSIVE_TARGETS = all-recursive check-recursive dvi-recursive \ + html-recursive info-recursive install-data-recursive \ + install-dvi-recursive install-exec-recursive \ + install-html-recursive install-info-recursive \ + install-pdf-recursive install-ps-recursive install-recursive \ + installcheck-recursive installdirs-recursive pdf-recursive \ + ps-recursive uninstall-recursive nmcheck-recursive bcheck-recursive +RECURSIVE_CLEAN_TARGETS = mostlyclean-recursive clean-recursive \ + distclean-recursive maintainer-clean-recursive +ETAGS = etags +CTAGS = ctags +DIST_SUBDIRS = $(SUBDIRS) +#>- DISTFILES = $(DIST_COMMON) $(DIST_SOURCES) $(TEXINFOS) $(EXTRA_DIST) +#>+ 1 +DISTFILES = $(DIST_COMMON) $(DIST_SOURCES) $(TEXINFOS) $(EXTRA_DIST) $(KDE_DIST) +ACLOCAL = @ACLOCAL@ +AMTAR = @AMTAR@ +ARTSCCONFIG = @ARTSCCONFIG@ +AUTOCONF = @AUTOCONF@ +AUTODIRS = @AUTODIRS@ +AUTOHEADER = @AUTOHEADER@ +AUTOMAKE = @AUTOMAKE@ +AWK = @AWK@ +CONF_FILES = @CONF_FILES@ +CYGPATH_W = @CYGPATH_W@ +DCOPIDL = @DCOPIDL@ +DCOPIDL2CPP = @DCOPIDL2CPP@ +DCOPIDLNG = @DCOPIDLNG@ +DCOP_DEPENDENCIES = @DCOP_DEPENDENCIES@ +DEFS = @DEFS@ +ECHO_C = @ECHO_C@ +ECHO_N = @ECHO_N@ +ECHO_T = @ECHO_T@ +GMSGFMT = @GMSGFMT@ +INSTALL = @INSTALL@ +INSTALL_DATA = @INSTALL_DATA@ +INSTALL_PROGRAM = @INSTALL_PROGRAM@ +INSTALL_SCRIPT = @INSTALL_SCRIPT@ +INSTALL_STRIP_PROGRAM = @INSTALL_STRIP_PROGRAM@ +KCFG_DEPENDENCIES = @KCFG_DEPENDENCIES@ +KCONFIG_COMPILER = @KCONFIG_COMPILER@ +KDECONFIG = @KDECONFIG@ +KDE_EXTRA_RPATH = @KDE_EXTRA_RPATH@ +KDE_RPATH = @KDE_RPATH@ +KDE_XSL_STYLESHEET = @KDE_XSL_STYLESHEET@ +LIBOBJS = @LIBOBJS@ +LIBS = @LIBS@ +LN_S = @LN_S@ +LTLIBOBJS = @LTLIBOBJS@ +MAKEINFO = @MAKEINFO@ +MAKEKDEWIDGETS = @MAKEKDEWIDGETS@ +MCOPIDL = @MCOPIDL@ +MEINPROC = @MEINPROC@ +MKDIR_P = @MKDIR_P@ +MSGFMT = @MSGFMT@ +PACKAGE = @PACKAGE@ +PACKAGE_BUGREPORT = @PACKAGE_BUGREPORT@ +PACKAGE_NAME = @PACKAGE_NAME@ +PACKAGE_STRING = @PACKAGE_STRING@ +PACKAGE_TARNAME = @PACKAGE_TARNAME@ +PACKAGE_VERSION = @PACKAGE_VERSION@ +PATH_SEPARATOR = @PATH_SEPARATOR@ +SET_MAKE = @SET_MAKE@ +SHELL = @SHELL@ +STRIP = @STRIP@ +TOPSUBDIRS = @TOPSUBDIRS@ +VERSION = @VERSION@ +XGETTEXT = @XGETTEXT@ +XMLLINT = @XMLLINT@ +X_RPATH = @X_RPATH@ +abs_builddir = @abs_builddir@ +abs_srcdir = @abs_srcdir@ +abs_top_builddir = @abs_top_builddir@ +abs_top_srcdir = @abs_top_srcdir@ +am__leading_dot = @am__leading_dot@ +am__tar = @am__tar@ +am__untar = @am__untar@ +#>- bindir = @bindir@ +#>+ 2 +DEPDIR = .deps +bindir = @bindir@ +build_alias = @build_alias@ +builddir = @builddir@ +datadir = @datadir@ +datarootdir = @datarootdir@ +docdir = @docdir@ +dvidir = @dvidir@ +exec_prefix = @exec_prefix@ +host_alias = @host_alias@ +htmldir = @htmldir@ +includedir = @includedir@ +infodir = @infodir@ +install_sh = @install_sh@ +kde_appsdir = @kde_appsdir@ +kde_bindir = @kde_bindir@ +kde_confdir = @kde_confdir@ +kde_datadir = @kde_datadir@ +kde_htmldir = @kde_htmldir@ +kde_icondir = @kde_icondir@ +kde_kcfgdir = @kde_kcfgdir@ +kde_libs_htmldir = @kde_libs_htmldir@ +kde_libs_prefix = @kde_libs_prefix@ +kde_locale = @kde_locale@ +kde_mimedir = @kde_mimedir@ +kde_moduledir = @kde_moduledir@ +kde_servicesdir = @kde_servicesdir@ +kde_servicetypesdir = @kde_servicetypesdir@ +kde_sounddir = @kde_sounddir@ +kde_styledir = @kde_styledir@ +kde_templatesdir = @kde_templatesdir@ +kde_wallpaperdir = @kde_wallpaperdir@ +kde_widgetdir = @kde_widgetdir@ +kdeinitdir = @kdeinitdir@ +libdir = @libdir@ +libexecdir = @libexecdir@ +localedir = @localedir@ +localstatedir = @localstatedir@ +mandir = @mandir@ +mkdir_p = @mkdir_p@ +oldincludedir = @oldincludedir@ +pdfdir = @pdfdir@ +prefix = @prefix@ +program_transform_name = @program_transform_name@ +psdir = @psdir@ +sbindir = @sbindir@ +sharedstatedir = @sharedstatedir@ +srcdir = @srcdir@ +sysconfdir = @sysconfdir@ +target_alias = @target_alias@ +top_builddir = @top_builddir@ +top_srcdir = @top_srcdir@ +xdg_appsdir = @xdg_appsdir@ +xdg_directorydir = @xdg_directorydir@ +xdg_menudir = @xdg_menudir@ +KDE_LANG = pt +#>- SUBDIRS = $(AUTODIRS) +#>+ 1 +SUBDIRS =. +KDE_DOCS = AUTO +KDE_MANS = AUTO +#>- all: all-recursive +#>+ 1 +all: docs-am all-recursive + +.SUFFIXES: +$(srcdir)/Makefile.in: $(srcdir)/Makefile.am $(am__configure_deps) +#>- @for dep in $?; do \ +#>- case '$(am__configure_deps)' in \ +#>- *$$dep*) \ +#>- cd $(top_builddir) && $(MAKE) $(AM_MAKEFLAGS) am--refresh \ +#>- && exit 0; \ +#>- exit 1;; \ +#>- esac; \ +#>- done; \ +#>- echo ' cd $(top_srcdir) && $(AUTOMAKE) --gnu docs/kdeedu/kturtle/Makefile'; \ +#>- cd $(top_srcdir) && \ +#>- $(AUTOMAKE) --gnu docs/kdeedu/kturtle/Makefile +#>+ 12 + @for dep in $?; do \ + case '$(am__configure_deps)' in \ + *$$dep*) \ + cd $(top_builddir) && $(MAKE) $(AM_MAKEFLAGS) am--refresh \ + && exit 0; \ + exit 1;; \ + esac; \ + done; \ + echo ' cd $(top_srcdir) && $(AUTOMAKE) --gnu docs/kdeedu/kturtle/Makefile'; \ + cd $(top_srcdir) && \ + $(AUTOMAKE) --gnu docs/kdeedu/kturtle/Makefile + cd $(top_srcdir) && perl ../scripts/admin/am_edit -p../scripts/admin docs/kdeedu/kturtle/Makefile.in +.PRECIOUS: Makefile +Makefile: $(srcdir)/Makefile.in $(top_builddir)/config.status + @case '$?' in \ + *config.status*) \ + cd $(top_builddir) && $(MAKE) $(AM_MAKEFLAGS) am--refresh;; \ + *) \ + echo ' cd $(top_builddir) && $(SHELL) ./config.status $(subdir)/$@ $(am__depfiles_maybe)'; \ + cd $(top_builddir) && $(SHELL) ./config.status $(subdir)/$@ $(am__depfiles_maybe);; \ + esac; + +$(top_builddir)/config.status: $(top_srcdir)/configure $(CONFIG_STATUS_DEPENDENCIES) + cd $(top_builddir) && $(MAKE) $(AM_MAKEFLAGS) am--refresh + +$(top_srcdir)/configure: $(am__configure_deps) + cd $(top_builddir) && $(MAKE) $(AM_MAKEFLAGS) am--refresh +$(ACLOCAL_M4): $(am__aclocal_m4_deps) + cd $(top_builddir) && $(MAKE) $(AM_MAKEFLAGS) am--refresh + +# This directory's subdirectories are mostly independent; you can cd +# into them and run `make' without going through this Makefile. +# To change the values of `make' variables: instead of editing Makefiles, +# (1) if the variable is set in `config.status', edit `config.status' +# (which will cause the Makefiles to be regenerated when you run `make'); +# (2) otherwise, pass the desired values on the `make' command line. +$(RECURSIVE_TARGETS): + @failcom='exit 1'; \ + for f in x $$MAKEFLAGS; do \ + case $$f in \ + *=* | --[!k]*);; \ + *k*) failcom='fail=yes';; \ + esac; \ + done; \ + dot_seen=no; \ + target=`echo $@ | sed s/-recursive//`; \ + list='$(SUBDIRS)'; for subdir in $$list; do \ + echo "Making $$target in $$subdir"; \ + if test "$$subdir" = "."; then \ + dot_seen=yes; \ + local_target="$$target-am"; \ + else \ + local_target="$$target"; \ + fi; \ + (cd $$subdir && $(MAKE) $(AM_MAKEFLAGS) $$local_target) \ + || eval $$failcom; \ + done; \ + if test "$$dot_seen" = "no"; then \ + $(MAKE) $(AM_MAKEFLAGS) "$$target-am" || exit 1; \ + fi; test -z "$$fail" + +$(RECURSIVE_CLEAN_TARGETS): + @failcom='exit 1'; \ + for f in x $$MAKEFLAGS; do \ + case $$f in \ + *=* | --[!k]*);; \ + *k*) failcom='fail=yes';; \ + esac; \ + done; \ + dot_seen=no; \ + case "$@" in \ + distclean-* | maintainer-clean-*) list='$(DIST_SUBDIRS)' ;; \ + *) list='$(SUBDIRS)' ;; \ + esac; \ + rev=''; for subdir in $$list; do \ + if test "$$subdir" = "."; then :; else \ + rev="$$subdir $$rev"; \ + fi; \ + done; \ + rev="$$rev ."; \ + target=`echo $@ | sed s/-recursive//`; \ + for subdir in $$rev; do \ + echo "Making $$target in $$subdir"; \ + if test "$$subdir" = "."; then \ + local_target="$$target-am"; \ + else \ + local_target="$$target"; \ + fi; \ + (cd $$subdir && $(MAKE) $(AM_MAKEFLAGS) $$local_target) \ + || eval $$failcom; \ + done && test -z "$$fail" +tags-recursive: + list='$(SUBDIRS)'; for subdir in $$list; do \ + test "$$subdir" = . || (cd $$subdir && $(MAKE) $(AM_MAKEFLAGS) tags); \ + done +ctags-recursive: + list='$(SUBDIRS)'; for subdir in $$list; do \ + test "$$subdir" = . || (cd $$subdir && $(MAKE) $(AM_MAKEFLAGS) ctags); \ + done + +ID: $(HEADERS) $(SOURCES) $(LISP) $(TAGS_FILES) + list='$(SOURCES) $(HEADERS) $(LISP) $(TAGS_FILES)'; \ + unique=`for i in $$list; do \ + if test -f "$$i"; then echo $$i; else echo $(srcdir)/$$i; fi; \ + done | \ + $(AWK) '{ files[$$0] = 1; nonemtpy = 1; } \ + END { if (nonempty) { for (i in files) print i; }; }'`; \ + mkid -fID $$unique +tags: TAGS + +TAGS: tags-recursive $(HEADERS) $(SOURCES) $(TAGS_DEPENDENCIES) \ + $(TAGS_FILES) $(LISP) + tags=; \ + here=`pwd`; \ + if ($(ETAGS) --etags-include --version) >/dev/null 2>&1; then \ + include_option=--etags-include; \ + empty_fix=.; \ + else \ + include_option=--include; \ + empty_fix=; \ + fi; \ + list='$(SUBDIRS)'; for subdir in $$list; do \ + if test "$$subdir" = .; then :; else \ + test ! -f $$subdir/TAGS || \ + tags="$$tags $$include_option=$$here/$$subdir/TAGS"; \ + fi; \ + done; \ + list='$(SOURCES) $(HEADERS) $(LISP) $(TAGS_FILES)'; \ + unique=`for i in $$list; do \ + if test -f "$$i"; then echo $$i; else echo $(srcdir)/$$i; fi; \ + done | \ + $(AWK) '{ files[$$0] = 1; nonempty = 1; } \ + END { if (nonempty) { for (i in files) print i; }; }'`; \ + if test -z "$(ETAGS_ARGS)$$tags$$unique"; then :; else \ + test -n "$$unique" || unique=$$empty_fix; \ + $(ETAGS) $(ETAGSFLAGS) $(AM_ETAGSFLAGS) $(ETAGS_ARGS) \ + $$tags $$unique; \ + fi +ctags: CTAGS +CTAGS: ctags-recursive $(HEADERS) $(SOURCES) $(TAGS_DEPENDENCIES) \ + $(TAGS_FILES) $(LISP) + tags=; \ + list='$(SOURCES) $(HEADERS) $(LISP) $(TAGS_FILES)'; \ + unique=`for i in $$list; do \ + if test -f "$$i"; then echo $$i; else echo $(srcdir)/$$i; fi; \ + done | \ + $(AWK) '{ files[$$0] = 1; nonempty = 1; } \ + END { if (nonempty) { for (i in files) print i; }; }'`; \ + test -z "$(CTAGS_ARGS)$$tags$$unique" \ + || $(CTAGS) $(CTAGSFLAGS) $(AM_CTAGSFLAGS) $(CTAGS_ARGS) \ + $$tags $$unique + +GTAGS: + here=`$(am__cd) $(top_builddir) && pwd` \ + && cd $(top_srcdir) \ + && gtags -i $(GTAGS_ARGS) $$here + +distclean-tags: + -rm -f TAGS ID GTAGS GRTAGS GSYMS GPATH tags + +#>- distdir: $(DISTFILES) +#>+ 1 +distdir: distdir-nls $(DISTFILES) + @srcdirstrip=`echo "$(srcdir)" | sed 's/[].[^$$\\*]/\\\\&/g'`; \ + topsrcdirstrip=`echo "$(top_srcdir)" | sed 's/[].[^$$\\*]/\\\\&/g'`; \ + list='$(DISTFILES)'; \ + dist_files=`for file in $$list; do echo $$file; done | \ + sed -e "s|^$$srcdirstrip/||;t" \ + -e "s|^$$topsrcdirstrip/|$(top_builddir)/|;t"`; \ + case $$dist_files in \ + */*) $(MKDIR_P) `echo "$$dist_files" | \ + sed '/\//!d;s|^|$(distdir)/|;s,/[^/]*$$,,' | \ + sort -u` ;; \ + esac; \ + for file in $$dist_files; do \ + if test -f $$file || test -d $$file; then d=.; else d=$(srcdir); fi; \ + if test -d $$d/$$file; then \ + dir=`echo "/$$file" | sed -e 's,/[^/]*$$,,'`; \ + if test -d $(srcdir)/$$file && test $$d != $(srcdir); then \ + cp -pR $(srcdir)/$$file $(distdir)$$dir || exit 1; \ + fi; \ + cp -pR $$d/$$file $(distdir)$$dir || exit 1; \ + else \ + test -f $(distdir)/$$file \ + || cp -p $$d/$$file $(distdir)/$$file \ + || exit 1; \ + fi; \ + done + list='$(DIST_SUBDIRS)'; for subdir in $$list; do \ + if test "$$subdir" = .; then :; else \ + test -d "$(distdir)/$$subdir" \ + || $(MKDIR_P) "$(distdir)/$$subdir" \ + || exit 1; \ + distdir=`$(am__cd) $(distdir) && pwd`; \ + top_distdir=`$(am__cd) $(top_distdir) && pwd`; \ + (cd $$subdir && \ + $(MAKE) $(AM_MAKEFLAGS) \ + top_distdir="$$top_distdir" \ + distdir="$$distdir/$$subdir" \ + am__remove_distdir=: \ + am__skip_length_check=: \ + distdir) \ + || exit 1; \ + fi; \ + done +check-am: all-am +check: check-recursive +all-am: Makefile +installdirs: installdirs-recursive +installdirs-am: +install: install-recursive +install-exec: install-exec-recursive +install-data: install-data-recursive +#>- uninstall: uninstall-recursive +#>+ 1 +uninstall: uninstall-docs uninstall-nls uninstall-recursive + +install-am: all-am + @$(MAKE) $(AM_MAKEFLAGS) install-exec-am install-data-am + +installcheck: installcheck-recursive +install-strip: + $(MAKE) $(AM_MAKEFLAGS) INSTALL_PROGRAM="$(INSTALL_STRIP_PROGRAM)" \ + install_sh_PROGRAM="$(INSTALL_STRIP_PROGRAM)" INSTALL_STRIP_FLAG=-s \ + `test -z '$(STRIP)' || \ + echo "INSTALL_PROGRAM_ENV=STRIPPROG='$(STRIP)'"` install +mostlyclean-generic: + +clean-generic: + +distclean-generic: + -test -z "$(CONFIG_CLEAN_FILES)" || rm -f $(CONFIG_CLEAN_FILES) + +maintainer-clean-generic: + @echo "This command is intended for maintainers to use" + @echo "it deletes files that may require special tools to rebuild." +#>- clean: clean-recursive +#>+ 1 +clean: kde-rpo-clean clean-recursive + +#>- clean-am: clean-generic mostlyclean-am +#>+ 1 +clean-am: clean-docs clean-bcheck clean-generic mostlyclean-am + +distclean: distclean-recursive + -rm -f Makefile +distclean-am: clean-am distclean-generic distclean-tags + +dvi: dvi-recursive + +dvi-am: + +html: html-recursive + +info: info-recursive + +info-am: + +#>- install-data-am: +#>+ 1 +install-data-am: install-docs install-nls + +install-dvi: install-dvi-recursive + +install-exec-am: + +install-html: install-html-recursive + +install-info: install-info-recursive + +install-man: + +install-pdf: install-pdf-recursive + +install-ps: install-ps-recursive + +installcheck-am: + +maintainer-clean: maintainer-clean-recursive + -rm -f Makefile +maintainer-clean-am: distclean-am maintainer-clean-generic + +mostlyclean: mostlyclean-recursive + +mostlyclean-am: mostlyclean-generic + +pdf: pdf-recursive + +pdf-am: + +ps: ps-recursive + +ps-am: + +uninstall-am: + +.MAKE: $(RECURSIVE_CLEAN_TARGETS) $(RECURSIVE_TARGETS) install-am \ + install-strip + +.PHONY: $(RECURSIVE_CLEAN_TARGETS) $(RECURSIVE_TARGETS) CTAGS GTAGS \ + all all-am check check-am clean clean-generic ctags \ + ctags-recursive distclean distclean-generic distclean-tags \ + distdir dvi dvi-am html html-am info info-am install \ + install-am install-data install-data-am install-dvi \ + install-dvi-am install-exec install-exec-am install-html \ + install-html-am install-info install-info-am install-man \ + install-pdf install-pdf-am install-ps install-ps-am \ + install-strip installcheck installcheck-am installdirs \ + installdirs-am maintainer-clean maintainer-clean-generic \ + mostlyclean mostlyclean-generic pdf pdf-am ps ps-am tags \ + tags-recursive uninstall uninstall-am + +# Tell versions [3.59,3.63) of GNU make to not export all variables. +# Otherwise a system limit (for SysV at least) may be exceeded. +.NOEXPORT: + +#>+ 2 +KDE_DIST=index.docbook programming-reference.docbook getting-started.docbook glossary.docbook index.cache.bz2 translator-guide.docbook Makefile.in using-kturtle.docbook Makefile.am + +#>+ 24 +index.cache.bz2: $(srcdir)/index.docbook $(KDE_XSL_STYLESHEET) glossary.docbook index.docbook using-kturtle.docbook programming-reference.docbook getting-started.docbook translator-guide.docbook + @if test -n "$(MEINPROC)"; then echo $(MEINPROC) --check --cache index.cache.bz2 $(srcdir)/index.docbook; $(MEINPROC) --check --cache index.cache.bz2 $(srcdir)/index.docbook; fi + +docs-am: index.cache.bz2 + +install-docs: docs-am install-nls + $(mkinstalldirs) $(DESTDIR)$(kde_htmldir)/$(KDE_LANG)/kturtle + @if test -f index.cache.bz2; then \ + echo $(INSTALL_DATA) index.cache.bz2 $(DESTDIR)$(kde_htmldir)/$(KDE_LANG)/kturtle/; \ + $(INSTALL_DATA) index.cache.bz2 $(DESTDIR)$(kde_htmldir)/$(KDE_LANG)/kturtle/; \ + elif test -f $(srcdir)/index.cache.bz2; then \ + echo $(INSTALL_DATA) $(srcdir)/index.cache.bz2 $(DESTDIR)$(kde_htmldir)/$(KDE_LANG)/kturtle/; \ + $(INSTALL_DATA) $(srcdir)/index.cache.bz2 $(DESTDIR)$(kde_htmldir)/$(KDE_LANG)/kturtle/; \ + fi + -rm -f $(DESTDIR)$(kde_htmldir)/$(KDE_LANG)/kturtle/common + $(LN_S) $(kde_libs_htmldir)/$(KDE_LANG)/common $(DESTDIR)$(kde_htmldir)/$(KDE_LANG)/kturtle/common + +uninstall-docs: + -rm -rf $(DESTDIR)$(kde_htmldir)/$(KDE_LANG)/kturtle + +clean-docs: + -rm -f index.cache.bz2 + + +#>+ 13 +install-nls: + $(mkinstalldirs) $(DESTDIR)$(kde_htmldir)/$(KDE_LANG)/kturtle + @for base in glossary.docbook index.docbook using-kturtle.docbook programming-reference.docbook getting-started.docbook translator-guide.docbook ; do \ + echo $(INSTALL_DATA) $$base $(DESTDIR)$(kde_htmldir)/$(KDE_LANG)/kturtle/$$base ;\ + $(INSTALL_DATA) $(srcdir)/$$base $(DESTDIR)$(kde_htmldir)/$(KDE_LANG)/kturtle/$$base ;\ + done + +uninstall-nls: + for base in glossary.docbook index.docbook using-kturtle.docbook programming-reference.docbook getting-started.docbook translator-guide.docbook ; do \ + rm -f $(DESTDIR)$(kde_htmldir)/$(KDE_LANG)/kturtle/$$base ;\ + done + + +#>+ 5 +distdir-nls: + for file in glossary.docbook index.docbook using-kturtle.docbook programming-reference.docbook getting-started.docbook translator-guide.docbook ; do \ + cp $(srcdir)/$$file $(distdir); \ + done + +#>+ 15 +force-reedit: + @for dep in $?; do \ + case '$(am__configure_deps)' in \ + *$$dep*) \ + cd $(top_builddir) && $(MAKE) $(AM_MAKEFLAGS) am--refresh \ + && exit 0; \ + exit 1;; \ + esac; \ + done; \ + echo ' cd $(top_srcdir) && $(AUTOMAKE) --gnu docs/kdeedu/kturtle/Makefile'; \ + cd $(top_srcdir) && \ + $(AUTOMAKE) --gnu docs/kdeedu/kturtle/Makefile + cd $(top_srcdir) && perl ../scripts/admin/am_edit -p../scripts/admin docs/kdeedu/kturtle/Makefile.in + + +#>+ 21 +clean-bcheck: + rm -f *.bchecktest.cc *.bchecktest.cc.class a.out + +bcheck: bcheck-recursive + +bcheck-am: + @for i in ; do \ + if test $(srcdir)/$$i -nt $$i.bchecktest.cc; then \ + echo "int main() {return 0;}" > $$i.bchecktest.cc ; \ + echo "#include \"$$i\"" >> $$i.bchecktest.cc ; \ + echo "$$i"; \ + if ! $(CXX) $(DEFS) -I. -I$(srcdir) -I$(top_builddir) $(INCLUDES) $(AM_CPPFLAGS) $(CPPFLAGS) $(CXXFLAGS) $(KDE_CXXFLAGS) --dump-class-hierarchy -c $$i.bchecktest.cc; then \ + rm -f $$i.bchecktest.cc; exit 1; \ + fi ; \ + echo "" >> $$i.bchecktest.cc.class; \ + perl $(top_srcdir)/admin/bcheck.pl $$i.bchecktest.cc.class || { rm -f $$i.bchecktest.cc; exit 1; }; \ + rm -f a.out; \ + fi ; \ + done + + +#>+ 3 +final: + $(MAKE) all-am + +#>+ 3 +final-install: + $(MAKE) install-am + +#>+ 3 +no-final: + $(MAKE) all-am + +#>+ 3 +no-final-install: + $(MAKE) install-am + +#>+ 3 +kde-rpo-clean: + -rm -f *.rpo + +#>+ 3 +nmcheck: +nmcheck-am: nmcheck diff --git a/tde-i18n-pt/docs/kdeedu/kturtle/getting-started.docbook b/tde-i18n-pt/docs/kdeedu/kturtle/getting-started.docbook new file mode 100644 index 00000000000..4864730b76e --- /dev/null +++ b/tde-i18n-pt/docs/kdeedu/kturtle/getting-started.docbook @@ -0,0 +1,298 @@ +<!--Dear translator: please NEVER translate the id or anything inside the tags as they are needed in english by the application + Thanks a lot in advance.--> +<chapter id="getting-started"> +<title +>Começar</title> +<para +>Quando você inicia o &kturtle; você irá ver algo semelhante a isto: <screenshot +> <screeninfo +>Aqui está uma imagem do &kturtle; quando o inicia pela primeira vez</screeninfo +> <mediaobject +> <imageobject +> <imagedata fileref="mainwindow.png" format="PNG"/> </imageobject +> <textobject +> <phrase +>Janela principal do &kturtle;</phrase +> </textobject +> </mediaobject +> </screenshot +> Neste guia introdutório, iremos assumir que a língua dos comandos é o Inglês. Você poderá mudar esta língua em <menuchoice +><guimenu +>Configuração</guimenu +><guimenuitem +>Configurar o &kturtle;...</guimenuitem +></menuchoice +>, mais concretamente na secção <guilabel +>Língua</guilabel +>. Tenha em atenção que a língua que definir para o &kturtle; necessita de ser a mesma que a língua que usa para escrever os comandos de &logo;.</para> + +<sect1 id="first-steps"> +<title +>Primeiros passos no &logo;: apresentamos-lhe a Tartaruga!</title> +<para +>Você já deve ter reparado que a tartaruga está no meio da área de desenho: você está agora prestes a aprender como controlá-la, usando os comandos no editor de código.</para> + +<sect2 id="the-turtle-moves"> +<title +>A Tartaruga Move-se</title> +<para +>Vamos começar por pôr a tartaruga a andar. A nossa tartaruga tem 3 tipos de movimentos: (1) pode ir para a frente e para trás, (2) pode virar à esquerda ou à direita e (3) poderá ir directamente para uma posição do ecrã. Tente isto, por exemplo:</para> +<para> +<screen +>forward 100 +turnleft 90 +</screen> +Escreva ou copie e cole o código no editor e execute-o (usando o <link linkend="file-execute" +><menuchoice +><guimenu +>Ficheiro</guimenu +><guimenuitem +>Executar Comandos</guimenuitem +></menuchoice +></link +>) para ver o resultado.</para> + +<para +>Quando tiver escrito e executado os comandos acima no editor de código, você irá reparar em uma ou mais das seguintes coisas:</para> +<orderedlist> +<listitem +><para +>Que — depois de executar os comandos — a tartaruga vai-se movendo, desenhar uma linha e depois dá um quarto de volta para a esquerda. Isto acontece porque você usou os comandos <link linkend="forward" +><userinput +>forward</userinput +></link +> e <link linkend="turnleft" +><userinput +>turnleft</userinput +></link +>.</para> +</listitem> +<listitem> +<para +>Que a cor do código mudou à medida que o foi escrevendo; esta funcionalidade chama-se <emphasis +>realce intuitivo</emphasis +> — os diferentes tipos de comandos são realçados de forma diferente. Isto torna a leitura de grandes blocos de código mais fácil.</para> +</listitem> +<listitem> +<para +>Que a tartaruga desenha uma linha preta fina.</para> +</listitem> +<listitem> +<para +>Talvez tenha obtido uma mensagem de erro. Isto poderá simplesmente significar duas coisas: você poderá ter cometido um erro ao copiar os comandos, ou você precisa de definir a língua correcta para os comandos de &logo; (o que você pode fazer escolhendo <menuchoice +><guimenu +>Configuração</guimenu +><guimenuitem +>Configurar o &kturtle;</guimenuitem +></menuchoice +> na secção <guilabel +>Língua</guilabel +>).</para> +</listitem> +</orderedlist> + +<para +>Você irá da mesma forma perceber que o <userinput +>forward 100</userinput +> mandou a tartaruga andar em frente, deixando uma linha, e que o <userinput +>turnleft 90</userinput +> disse à tartaruga virar 90 <glossterm linkend="degrees" +>graus</glossterm +> à esquerda.</para> + +<para +>Por favor, veja as seguintes referências para o manual para uma explicação completa dos comandos introduzidos: <userinput +>forward</userinput +>, <userinput +>backward</userinput +>, <userinput +>turnleft</userinput +> e <userinput +>turnright</userinput +>.</para> +</sect2> + +<sect2 id="more-examples"> +<title +>Mais exemplos</title> +<para +>O primeiro exemplo foi muito simples, por isso vamos continuar!</para> + +<para> +<!--translators: if it's not already there, you can copy/paste the translated code below and save it in arrow.logo in your examples folder: kde-i18n/language-code/data/kdeedu/kturtle/ --> +<screen +>canvassize 200,200 +canvascolor 0,0,0 +pencolor 255,0,0 +penwidth 5 +clear + +go 20,20 +direction 135 + +forward 200 +turnleft 135 +forward 100 +turnleft 135 +forward 141 +turnleft 135 +forward 100 +turnleft 45 + +go 40, 100 +</screen> +Mais uma vez, você deverá escrever ou copiar e colar o código para o editor ou abrir o ficheiro <filename +>arrow.logo</filename +> na pasta <guimenu +>Abrir os Exemplos</guimenu +> e executá-lo (usando a opção <link linkend="file-execute" +><menuchoice +><guimenu +>Ficheiro</guimenu +><guimenuitem +>Executar Comandos</guimenuitem +></menuchoice +></link +>) para ver o resultado. Nos próximos exemplos, você já é suposto saber a mecânica do assunto.</para> + +<para +>Você poderá já ter notado que este segundo exemplo usa bastante mais código. Você poderá ter visto também um conjunto de comandos novos. Aqui está uma breve explicação de todos os comandos novos:</para> + +<para +>O <userinput +>canvassize 200,200</userinput +> configura a largura e a altura da área de desenho para 200 <glossterm linkend="pixels" +>pontos</glossterm +>. A largura e a altura são iguais em tamanho, o que significa que a área de desenho deverá ser agora um quadrado.</para> + +<para +>O <userinput +>canvascolor 0,0,0</userinput +> coloca a área de desenho a preto. O <userinput +>0,0,0</userinput +> é uma <glossterm linkend="rgb" +>combinação RGB</glossterm +> onde todos os valores ficam iguais a <userinput +>0</userinput +>, o que corresponde a preto.</para> + +<para +>O <userinput +>pencolor 255,0,0</userinput +> coloca a cor do traço a vermelho. O <userinput +>255,0,0</userinput +> é uma <glossterm linkend="rgb" +>combinação RGB</glossterm +> em que só o valor do 'vermelho' fica igual a <userinput +>255</userinput +> enquanto que os outros (verde e azul) ficam a <userinput +>0</userinput +>, o que resulta num tom claro de vermelho.</para> + +<para +>Se não compreender os valores das cores, tente por favor ler o glossário sobre as <glossterm linkend="rgb" +>combinações RGB</glossterm +></para> + +<para +>O <userinput +>penwidth 5</userinput +> configura a espessura (ou tamanho) do traço a <userinput +>5</userinput +> <glossterm linkend="pixels" +>pontos</glossterm +>. A partir de agora, todas as linhas que a tartaruga desenhar irão ter uma espessura de <userinput +>5</userinput +> pontos, até que se mude o <userinput +>penwidth</userinput +> para outra coisa qualquer.</para> + +<para +>O <userinput +>clear</userinput +> limpa a área de desenho, e é tudo o que faz.</para> + +<para +>O <userinput +>go 20,20</userinput +> manda a tartaruga ir para um dado lugar da área de desenho. A contar do canto superior esquerdo, este lugar fica a 20 <glossterm linkend="pixels" +>pontos</glossterm +> a contar da esquerda e a 20 <glossterm linkend="pixels" +>pontos</glossterm +> da parte superior. Lembre-se que, ao usar o comando <userinput +>go</userinput +>, a tartaruga não irá desenhar uma linha.</para> + +<para +>O <userinput +>direction 135</userinput +> define a direcção da tartaruga. O <userinput +>turnleft</userinput +> e o <userinput +>turnright</userinput +> mudam o ângulo da tartaruga a partir da direcção actual dela. O <userinput +>direction</userinput +> muda o ângulo da tartaruga a partir do zero e, como tal, não é relativo à posição anterior da tartaruga.</para> + +<para +>Depois do comando de direcção, segue-se um conjunto de comandos <userinput +>forward</userinput +> e <userinput +>turnleft</userinput +>. Estes comandos fazem, de facto, o desenho.</para> + +<para +>Por fim, é usado outro comando <userinput +>go</userinput +> para mover a tartaruga para o lado.</para> + +<para +>Certifique-se que segue as referências. Estas explicam cada comando em mais detalhe.</para> + + +</sect2> +</sect1> + + + +<!-- EXTRA SECTIONS CAN BE ADDED TO THE "GETTING STARTED" + +<sect1 id="calculations"> +<title +>Simple Calculations</title> +<para> +Not yet written +</para> +</sect1> +<sect1 id="using_variables"> +<title +>Using Variables: creating 'number containers'</title> +<para> +Not yet written +</para> +</sect1> +<sect1 id="using_strings"> +<title +>Using strings: creating 'text containers'</title> +<para> +Not yet written +</para> +</sect1> +<sect1 id="logic"> +<title +>Logic: asking the computer simple questions</title> +<para> +Not yet written +</para> +</sect1> +<sect1 id="recursion"> +<title +>Recursion: the Turtle is using itself</title> +<para> +Draw a maze for example +</para> +</sect1> +--> + + +</chapter> diff --git a/tde-i18n-pt/docs/kdeedu/kturtle/glossary.docbook b/tde-i18n-pt/docs/kdeedu/kturtle/glossary.docbook new file mode 100644 index 00000000000..2243cabeb5d --- /dev/null +++ b/tde-i18n-pt/docs/kdeedu/kturtle/glossary.docbook @@ -0,0 +1,404 @@ +<!--Dear translator: please NEVER translate the id or anything inside the tags as they are needed in english by the application + Thanks a lot in advance.--> +<chapter id="Glossary"> +<title +>Glossário</title> + +<para +>Neste capítulo, você irá obter uma explicação para a maioria das palavras <quote +>pouco comuns</quote +> que são usadas no manual.</para> + +<glosslist> +<glossentry id="degrees"> +<glossterm +>graus</glossterm> +<glossdef +><para +>Os graus são uma unidade para medir ângulos ou voltas. Uma volta completa corresponde a 360 graus, o que corresponde a uma meia-volta como 180 graus e um quarto-de-volta como 90 graus. Os comandos <userinput +>turnleft</userinput +>, <userinput +>turnright</userinput +> e <userinput +>direction</userinput +> necessitam de um parâmetro em graus.</para +></glossdef> +</glossentry> + +<glossentry id="input-output"> +<glossterm +>parâmetros e resultado dos comandos</glossterm> +<glossdef +><para +>Alguns comandos recebem parâmetros, outros devolvem resultados, outros fazem <emphasis +>ambas</emphasis +> as coisas e finalmente existem outros que não fazem nenhuma delas.</para> +<para +>Alguns exemplos de comandos que só recebem parâmetros são: <screen> +forward 50 +pencolor 255,0,0 +print "olá!" +</screen +> O comando <userinput +>forward</userinput +> recebe o <userinput +>50</userinput +> como parâmetro, porque o <userinput +>forward</userinput +> precisa deste parâmetro para saber quantos <glossterm linkend="pixels" +>pontos</glossterm +> deverá andar em frente. O <userinput +>pencolor</userinput +> recebe um parâmetro e o <userinput +>print</userinput +> recebe uma cadeia de caracteres com parâmetro. Lembre-se que o parâmetro também poderá ser um contentor. O próximo exemplo ilustra isto: <screen +>x = 50 +print x +texto = "olá!" +print texto +</screen +></para> + +<para +>Agora alguns exemplos de comandos que devolvam resultados: <screen> +x = inputwindow "por favor escreva algo e carregue em OK... obrigado!" +r = random 1,100 +</screen +> O comando <userinput +>inputwindow</userinput +> recebe um texto como parâmetro e devolve o número ou o texto que é introduzido. Como poderá ver, o resultado do <userinput +>inputwindow</userinput +> é guardado no contentor <userinput +>x</userinput +>. O comando <userinput +>random</userinput +> também devolve um resultado. Neste caso, devolve um número entre 1 e 100. O resultado do <userinput +>random</userinput +> é de novo guardado num contentor, chamado <userinput +>r</userinput +>. Lembre-se que os contentores <userinput +>x</userinput +> e <userinput +>r</userinput +> não são usados no código de exemplo acima.</para> + +<para +>Também há alguns comandos que não precisam de parâmetros nem devolvem nada. Alguns exemplos: <screen +>clear +penup +wrapon +hide +</screen> +</para +></glossdef> +</glossentry> + +<glossentry id="intuitive-highlighting"> +<glossterm +>realce intuitivo</glossterm> +<glossdef +><para +>Esta é uma funcionalidade do &kturtle; que torna a codificação ainda mais simples. Com o realce intuitivo, o código que você escrever ganha uma cor que indica qual o tipo de código que é. Na próxima lista, você irá encontrar os diferentes tipos de código e a cor que obtêm no <link linkend="the-code-editor" +>editor de código</link +>. <table> +<title +>Os diferentes tipos de código e a sua cor de realce</title> +<tgroup cols="3"> +<tbody> +<row> +<entry +>comandos normais</entry> +<entry +>verde escuro</entry> +<entry +>Os comandos normais estão descritos <link linkend="commands" +>aqui</link +>.</entry> +</row> +<row> +<entry +>controladores de execução</entry> +<entry +>preto (negrito)</entry> +<entry +>Os comandos especiais controlam a execução; poderá ler mais sobre eles <link linkend="controlling-execution" +>aqui</link +>.</entry> +</row> +<row> +<entry +>comentários</entry> +<entry +>amarelo escuro</entry> +<entry +>As linhas que estão comentadas começam por caracteres de comentário (#); estas linhas são ignoradas quando o código é executado. Os comentários permitem ao programador explicar um pouco do seu código ou podem ser usadas para evitar temporariamente que um pedaço de código seja executado.</entry> +</row> +<row> +<entry +>parêntesis rectos [, ]</entry> +<entry +>verde claro (negrito)</entry> +<entry +>Os parêntesis rectos são usados para agrupar pedaços de código. Os parêntesis rectos são usados normalmente com os <link linkend="controlling-execution" +>controladores de execução</link +>.</entry> +</row> +<row> +<entry +>o comando <link linkend="learn" +>learn</link +></entry> +<entry +>verde claro (negrito)</entry> +<entry +>O comando <link linkend="learn" +>learn</link +> é usado para criar comandos novos.</entry> +</row> +<row> +<entry +>números</entry> +<entry +>azul</entry> +<entry +>Os números não têm muito que se lhe diga.</entry> +</row> +<row> +<entry +>texto</entry> +<entry +>vermelho escuro</entry> +<entry +>Também não há muito a dizer sobre o texto nas cadeias de caracteres, a não ser que começam e terminam com aspas (").</entry> +</row> +<row> +<entry +>caracteres matemáticos</entry> +<entry +>cinzento</entry> +<entry +>Estes são os caracteres matemáticos: +, -, *, /, (, e ). Leia mais sobre eles <link linkend="math" +>aqui</link +>.</entry> +</row> +<row> +<entry +>caracteres das perguntas</entry> +<entry +>azul (negrito)</entry> +<entry +>Leia mais sobre as perguntas <link linkend="questions" +>aqui</link +>.</entry> +</row> +<row> +<entry +>palavras de colagem das perguntas</entry> +<entry +>cor de rosa</entry> +<entry +>Leia mais sobre as palavras de colagem de perguntas ('and', 'or' e 'not') <link linkend="question-glue" +>aqui</link +>.</entry> +</row> +<row> +<entry +>texto normal</entry> +<entry +>preto</entry> +<entry +></entry> +</row> +</tbody> +</tgroup> +</table> +</para +></glossdef> +</glossentry> + +<glossentry id="pixels"> +<glossterm +>pontos</glossterm> +<glossdef +><para +>Um ponto é um ponto no ecrã. Se você olhar muito de perto para o que vê no ecrã do seu monitor, irá constatar que ele usa pontos. Todas as imagens do ecrã são criadas com estes pontos. Um ponto é a menor coisa que poderá ser desenhada no ecrã.</para> +<para +>Existem vários comandos que precisam de uma quantidade de pontos como parâmetro, e são: o <userinput +>forward</userinput +>, <userinput +>backward</userinput +>, <userinput +>go</userinput +>, <userinput +>gox</userinput +>, <userinput +>goy</userinput +>, <userinput +>canvassize</userinput +> e o <userinput +>penwidth</userinput +>.</para +></glossdef> +</glossentry> + +<glossentry id="rgb"> +<glossterm +>Combinações de RGB (códigos de cores)</glossterm> +<glossdef +><para +>As combinações de RGB são usadas para descrever cores. O <quote +>R</quote +> vem de <quote +>red</quote +> (vermelho), o <quote +>G</quote +> de <quote +>green</quote +> (verde) e o <quote +>B</quote +> de <quote +>blue</quote +> (azul). Um exemplo de uma combinação RGB é o <userinput +>255,0,0</userinput +>, onde o valor da componente vermelha é 255 e as outras são 0, o que resulta num tom claro de vermelho. Cada valor de uma combinação RGB terá de estar no intervalo entre 0 e 255. Aqui está uma lista com as cores mais usadas: <table frame="none"> +<title +>Combinações RGB mais usadas</title> +<tgroup cols="2" colsep="5" rowsep="1"> +<colspec colname="c1"/> +<tbody> +<row +><entry +><userinput +>0,0,0</userinput +></entry +><entry +>preto</entry +></row> +<row +><entry +><userinput +>255,255,255</userinput +></entry +><entry +>branco</entry +></row> +<row +><entry +><userinput +>255,0,0</userinput +></entry +><entry +>vermelho</entry +></row> +<row +><entry +><userinput +>150,0,0</userinput +></entry +><entry +>vermelho escuro</entry +></row> +<row +><entry +><userinput +>0,255,0</userinput +></entry +><entry +>verde</entry +></row> +<row +><entry +><userinput +>0,0,255</userinput +></entry +><entry +>azul</entry +></row> +<row +><entry +><userinput +>0,255,255</userinput +></entry +><entry +>azul claro</entry +></row> +<row +><entry +><userinput +>255,0,255</userinput +></entry +><entry +>cor de rosa</entry +></row> +<row +><entry +><userinput +>255,255,0</userinput +></entry +><entry +>amarelo</entry +></row> +</tbody> +</tgroup> +</table> +</para> +<para +>Para descobrir facilmente as combinações RGB de uma cor, você deverá experimentar o extractor de cores! Você poderá descobri-lo aqui: <link linkend="tools-color-picker" +><menuchoice +><guimenu +>Ferramentas</guimenu +><guimenuitem +>Extractor de Cor</guimenuitem +></menuchoice +></link +>.</para> +<para +>Dois comandos necessitam de uma combinação RGB como parâmetro, e são eles: o <userinput +>canvascolor</userinput +> e o <userinput +>pencolor</userinput +>.</para +></glossdef> +</glossentry> + +<glossentry id="sprite"> +<glossterm +>imagem móvel</glossterm> +<glossdef +><para +>Uma imagem móvel é uma pequena imagem que pode ser movida pelo ecrã. A nossa tartaruga é uma imagem móvel, por exemplo.</para> +<para +>Nota: com esta versão do &kturtle;, a imagem móvel não consegue ser alterada de uma tartaruga para outra coisa. As versões futuras do &kturtle; serão capazes de o fazer.</para +></glossdef> +</glossentry> + +<glossentry id="wrapping"> +<glossterm +>envolvência</glossterm> +<glossdef +><para +>A envolvência é o que se passa quando a tartaruga desenha algo que é demasiado grande para caber na área de desenho e a envolvência está activa <screenshot +> <screeninfo +>Isto é que se passa quando a envolvência está ligada</screeninfo +> <mediaobject +> <imageobject +> <imagedata fileref="wrapping.png" format="PNG"/> </imageobject +> <textobject +> <phrase +>Um exemplo de envolvência</phrase +> </textobject +> </mediaobject +> </screenshot +> Quando a tartaruga passa para lá de um extremo da área de desenho ele vai passar para o extremo imediatamente oposto para que possa continuar o seu movimento. Deste modo, a tartaruga irá estar sempre no ecrã, enquanto se move.</para> +<para +>A envolvência poderá ser activada e desactivada com os comandos <userinput +>wrapon</userinput +> e <userinput +>wrapoff</userinput +>. Quando o &kturtle; começa, a envolvência está activa por omissão.</para +></glossdef> +</glossentry> + +</glosslist> + +</chapter>
\ No newline at end of file diff --git a/tde-i18n-pt/docs/kdeedu/kturtle/index.cache.bz2 b/tde-i18n-pt/docs/kdeedu/kturtle/index.cache.bz2 Binary files differnew file mode 100644 index 00000000000..a114f6ae860 --- /dev/null +++ b/tde-i18n-pt/docs/kdeedu/kturtle/index.cache.bz2 diff --git a/tde-i18n-pt/docs/kdeedu/kturtle/index.docbook b/tde-i18n-pt/docs/kdeedu/kturtle/index.docbook new file mode 100644 index 00000000000..112b5208b64 --- /dev/null +++ b/tde-i18n-pt/docs/kdeedu/kturtle/index.docbook @@ -0,0 +1,373 @@ +<?xml version="1.0" ?> +<!DOCTYPE book PUBLIC "-//KDE//DTD DocBook XML V4.2-Based Variant V1.1//EN" +"dtd/kdex.dtd" [ + <!ENTITY kappname "&kturtle;"> + <!ENTITY package "kdeedu"> + <!ENTITY logo "Logo"> + <!ENTITY % addindex "IGNORE"> + <!ENTITY % Portuguese "INCLUDE" +><!-- change language only here --> + <!ENTITY using-kturtle SYSTEM "using-kturtle.docbook"> + <!ENTITY getting-started SYSTEM "getting-started.docbook"> + <!ENTITY programming-reference SYSTEM "programming-reference.docbook"> + <!ENTITY translator-guide SYSTEM "translator-guide.docbook"> + <!ENTITY glossary SYSTEM "glossary.docbook"> +]> + +<book lang="&language;"> + +<bookinfo> +<title +>O Manual do &kturtle;</title> + +<authorgroup> +<author +><firstname +>Cies</firstname +> <surname +>Breijs</surname +> <affiliation +> <address +><email +>cies AT kde DOT nl</email +></address> +</affiliation> +</author> +<author +><firstname +>Anne-Marie</firstname +> <surname +>Mahfouf</surname +> <affiliation +> <address +><email +>annma AT kde DOT org</email +></address> +</affiliation> +</author> +<othercredit role="translator" +><firstname +>José</firstname +><surname +>Pires</surname +><affiliation +><address +><email +>jncp@netcabo.pt</email +></address +></affiliation +><contrib +>Tradução</contrib +></othercredit +> +</authorgroup> + + +<copyright> +<year +>2004</year> +<holder +>Cies Breijs</holder> +</copyright> + +<legalnotice +>&FDLNotice;</legalnotice> + +<date +>2005-12-10</date> +<releaseinfo +>0.6</releaseinfo> + +<abstract> +<para +>O &kturtle; é um ambiente de programação educativo que usa a linguagem de programação &logo;. A qualidade única do LOGO é que os comandos de programação são traduzidos para a língua do 'programador', para que ele possa programar na sua língua nativa. </para> +</abstract> + +<keywordset> +<keyword +>KDE</keyword> +<keyword +>kdeedu</keyword> +<keyword +>KTurtle</keyword> +<keyword +>educação</keyword> +<keyword +>linguagem</keyword> +<keyword +>nativa</keyword> +<keyword +>programação</keyword> +<keyword +>código</keyword> +<keyword +>&logo;</keyword> +<keyword +>instruções</keyword> +<keyword +>tartaruga</keyword> +</keywordset> + +</bookinfo> + +<chapter id="introduction"> +<title +>Introdução</title> + +<para +>O &kturtle; é um ambiente educativo de programação utilizando a linguagem de programação <link linkend="what-is-logo" +>&logo;</link +>. Ele tenta manter a programação tão acessível quanto possível. Isto torna o &kturtle; adequado para ensinar às crianças matemática, geometria e... programação. Os comandos usados para programar são do estilo da linguagem de programação &logo;. Uma funcionalidade única do &logo; é que os comandos são normalmente traduzidos para a língua falada pelo programador.</para> + +<para +>O &kturtle; tem o nome com base na 'tartaruga' que desempenha um papel central no ambiente de programação. O utilizador programa a tartaruga, usando os comandos do &logo;, para desenhar uma imagem na <link linkend="the-canvas" +>área de desenho</link +>.</para> + +<sect1 id="what-is-logo"> +<title +>O que é o &logo;?</title> +<para +>A primeira versão da linguagem de programação &logo; foi criada por Seymour Papert do Laboratório de Inteligência Artificial do MIT em 1967 como uma alternativa à linguagem de programação LISP. Desde então, foram lançadas várias versões do &logo;. Em 1980, o &logo; foi ganhando adeptos, com versões para o MSX, Commodore, Atari e sistemas IBM PC. Estas versões eram principalmente para fins educativos. A LCSI lançou o <application +>&Mac;Logo</application +> em 1985 como uma ferramenta para programadores profissionais, mas nunca teve grande sucesso. O MIT ainda mantém um 'site' sobre &logo; que poderá ser acedido em <ulink url="http://el.media.mit.edu/logo-foundation/" +>http://el.media.mit.edu/logo-foundation/</ulink +>.</para> + +<para +>Hoje em dia existem várias versões do &logo; por aí, as quais poderão ser encontradas no <ulink url="http://el.media.mit.edu/logo-foundation/" +>'site' de &logo; do MIT</ulink +> e com uma pequena <ulink url="http://www.google.com/search?q=logo+programming+kids" +>pesquisa no Google</ulink +>. Esta versão do &logo; (&kturtle;) só se foca nas qualidades de educação da linguagem de programação e não se tentará adequar às necessidades profissionais dos programadores.</para> +</sect1> + +<sect1 id="features-of-kturtle"> +<title +>Funcionalidades do &kturtle;</title> +<para +>O &kturtle; tem algumas funcionalidades giras que tornam a introdução à programação uma leve brisa. Veja aqui alguns dos detalhes das funcionalidades do &kturtle;: <itemizedlist> +<listitem +><para +>Um interpretador de &logo; integrado (sem dependências extra) que usa ficheiros em &XML; para as traduções dos comandos, suporta as funções definidas pelo utilizador e a mudança dinâmica de tipos. </para +></listitem> +<listitem +><para +>A execução pode ser tornada mais lenta, pausada ou interrompida em qualquer altura. </para +></listitem> +<listitem +><para +>Um editor poderoso para os comandos de &logo; com um realce de sintaxe intuitivo, com numeração de linhas, entre outras coisas. </para +></listitem> +<listitem +><para +>A <link linkend="the-canvas" +>área de desenho</link +> pode ser gravada como uma imagem ou impressa. </para +></listitem> +<listitem +><para +>A <link linkend="the-canvas" +>área de desenho</link +> tem um modo de envolvência (activo por omissão), para que a tartaruga não se perca assim tão facilmente. </para +></listitem> +<listitem +><para +>A ajuda de contexto para todos os comandos do &logo;, basta para tal carregar em <keysym +>F2</keysym +>. </para +></listitem> +<listitem +><para +>Os comandos de &logo; são completamente aptos para tradução (de momento só é suportado o Português do Brasil, o Inglês, o Holandês e o Francês, o Esloveno, o Sérvio (Cirílico e Latim), Espanhol e Sueco). </para +></listitem> +<listitem +><para +>Uma janela de erros que associa as mensagens de erro aos erros propriamente ditos no programa. </para +></listitem> +<listitem +><para +>Uma terminologia de programação simplificada. </para +></listitem> +<listitem +><para +>Modo de ecrã completo. </para +></listitem> +<listitem +><para +>Vários programas em &logo; de exemplo integrados facilitam o início. </para +></listitem> +</itemizedlist> +</para> +</sect1> +</chapter> + +&using-kturtle; + +&getting-started; + +&programming-reference; + +&glossary; + +&translator-guide; + +<chapter id="credits"> + +<title +>Créditos e Licença</title> + +<para +>&kturtle; </para> +<para +>Programa copyright 2003-2005 Cies Breijs <email +>cies AT kde DOT nl</email +></para> +<para +>Contribuições: <itemizedlist> +<listitem +><para +>Ajuda na codificação, componente de edição: &Anne-Marie.Mahfouf; &Anne-Marie.Mahfouf.mail;</para> +</listitem> +<listitem +><para +>Autor do <quote +>WSBASIC</quote +> (<ulink url="wsbasic.sourceforge.net" +>wsbasic.sourceforge.net</ulink +>), a base para o interpretador do &kturtle;: Walter Schreppers <email +>Walter DOT Schreppers AT ua DOT ac DOT be</email +></para> +</listitem> +<listitem +><para +>Ficheiro de Dados em Alemão: Matthias Meßmer <email +>bmlmessmer AT web DOT de</email +></para> +</listitem> +<listitem +><para +>Ficheiros de Dados em Alemão: Burkhard Lück <email +>lueck AT hube-lueck DOT de</email +></para> +</listitem> +<listitem +><para +>Ficheiro de Dados em Sueco: Stefan Asserhäll <email +>stefan DOT asserhal AT telia DOT com</email +></para> +</listitem> +<listitem +><para +>Ficheiros de Dados em Esloveno: Jure Repinc <email +>jlp@holodeck1.com</email +></para> +</listitem> +<listitem +><para +>Ficheiros de Dados em Sérvio (Cirílico e Latim): Chusslove Illich <email +>caslav.ilic@gmx.net</email +></para> +</listitem> +<listitem +><para +>Ficheiros de Dados em Italiano: Pino Toscano <email +>toscano.pino@tiscali.it</email +></para> +</listitem> +<listitem +><para +>Ficheiros de Dados em Inglês Britânico: Andy Potter <email +>A.J.Potter@rhul.ac.uk</email +></para> +</listitem> +<listitem +><para +>Ficheiro de Dados em Sueco: Stefan Asserhäll <email +>stefan DOT asserhal AT telia DOT com</email +></para> +</listitem> +<listitem +><para +>Ficheiros de Dados em Português do Brasil: Riverson Rios <email +>riverson@ccv.ufc.br</email +></para> +</listitem> +<listitem +><para +>Ficheiros de Dados em Norueguês Nynorsk e Bokmål: Karl Ove Hufthammer <email +>karl@huftis.org</email +></para> +</listitem> +<listitem +><para +>Suporte do processador de cirílico: Albert Astals Cid <email +>astals11@terra.es</email +></para> +</listitem> +</itemizedlist> +</para> + +<para +>Documentação copyright 2004 <itemizedlist> +<listitem +><para +>Cies Briej <email +>cies AT showroommama DOT nl</email +> </para +></listitem> +<listitem +><para +>&Anne-Marie.Mahfouf; <email +>annma AT kde DOT org</email +> </para +></listitem> +<listitem +><para +>Algumas alterações de correcção do texto por &Philip.Rodrigues; &Philip.Rodrigues.mail;</para> +</listitem> +<listitem +><para +>Ajuda de tradução actualizada e algumas mudanças de verificação editorial de Andrew Coles <email +>andrew_coles AT yahoo DOT co DOT uk</email +></para> +</listitem> + +</itemizedlist> +</para> +<para +>Tradução de José Nuno Pires <email +>jncp@netcabo.pt</email +></para +> +&underFDL; &underGPL; </chapter> + + + +<appendix id="installation"> +<title +>Instalação</title> + +<sect1 id="getting-kturtle"> +<title +>Como obter o &kturtle;</title> +&install.intro.documentation; </sect1> + +<sect1 id="compilation"> +<title +>Compilação e Instalação</title> +&install.compile.documentation; </sect1> + +</appendix> + +&documentation.index; +</book> +<!-- +Local Variables: +mode: sgml +sgml-minimize-attributes:nil +sgml-general-insert-case:lower +sgml-indent-step:0 +sgml-indent-data:nil +End: +--> diff --git a/tde-i18n-pt/docs/kdeedu/kturtle/programming-reference.docbook b/tde-i18n-pt/docs/kdeedu/kturtle/programming-reference.docbook new file mode 100644 index 00000000000..a075038a995 --- /dev/null +++ b/tde-i18n-pt/docs/kdeedu/kturtle/programming-reference.docbook @@ -0,0 +1,1724 @@ +<!--Dear translator: please NEVER translate the id or anything inside the tags as they are needed in english by the application + Thanks a lot in advance.--> +<chapter id="reference"> +<title +>Referência de Programação em &logo; do &kturtle;</title> +<para +>Esta é a referência para o &logo; do &kturtle;. Neste capítulo iremos tocar brevemente em todos os <link linkend="different-instructions" +>tipos de instruções diferentes</link +>. Depois, serão explicados os <link linkend="commands" +>comandos</link +>, um por um. De seguida, serão explicados os <link linkend="containers" +>contentores</link +>, a <link linkend="math" +>matemática</link +>, as <link linkend="questions" +>questões</link +> e os <link linkend="controlling-execution" +>controladores de execução</link +>. Por último, ser-lhe-á mostrado como criar os seus próprios comandos com o <link linkend="learn" +>learn</link +>.</para> + +<sect1 id="different-instructions"> +<title +>Tipos Diferentes de Instruções</title> +<para +>Como em qualquer linguagem, o LOGO tem diferentes tipos de palavras e símbolos. Aqui, será explicada a diferença entre os vários tipos.</para> + +<sect2 id="command"> +<title +>Comandos</title> +<para +>Ao usar os comandos, você diz à tartaruga ou ao &kturtle; para fazer algo. Alguns comandos precisam de dados introduzidos, enquanto outros trazem resultados. <screen +># o 'forward' é um comando que necessita de dados de entrada, neste caso o número 100: +forward 100 +</screen> +</para> +<para +>Para uma ideia geral de todos os comandos que o &kturtle; suporta, venha <link linkend="commands" +>aqui</link +>.</para> +</sect2> + +<sect2 id="number"> +<title +>Números</title> +<para +>O mais provável é que você já conheça alguma coisa sobre os números. A forma como estes são usados no &kturtle; não é muito diferente da língua falada ou da matemática. </para> +<para +>Temos então os números conhecidos por naturais: <userinput +>0</userinput +>, <userinput +>1</userinput +>, <userinput +>2</userinput +>, <userinput +>3</userinput +>, <userinput +>4</userinput +>, <userinput +>5</userinput +>, etc. Os números negativos: <userinput +>-1</userinput +>, <userinput +>-2</userinput +>, <userinput +>-3</userinput +>, etc. Finalmente, os números decimais ou fraccionários, como por exemplo: <userinput +>0.1</userinput +>, <userinput +>3.14</userinput +>, <userinput +>33.3333</userinput +>, <userinput +>-5.05</userinput +>, <userinput +>-1.0</userinput +>. </para> +<para +>Os números podem ser usados em <link linkend="math" +>cálculos matemáticos</link +> e <link linkend="questions" +>perguntas</link +>. Também podem ser colocados em <link linkend="containers" +>contentores</link +>.</para> +<para +>Os números ficam <glossterm +>realçados</glossterm +> a azul no <link linkend="the-code-editor" +>editor de código</link +>.</para> +</sect2> + +<sect2 id="string"> +<title +>Cadeias de caracteres</title> +<para +>Primeiro um exemplo: <screen> +print "Olá, sou uma cadeia de caracteres." +</screen +> Neste exemplo, o <userinput +>print</userinput +> é um comando, enquanto o <userinput +>"Olá, sou uma cadeia de caracteres."</userinput +> é, de facto, uma cadeia de caracteres. Estas começam e terminam com o símbolo <userinput +>"</userinput +>; com estes símbolos, o &kturtle; sabe que é uma cadeia de caracteres.</para> +<para +>As cadeias de caracteres podem ser colocadas em <link linkend="containers" +>contentores</link +>. Porém, não podem ser usadas em <link linkend="math" +>cálculos matemáticos</link +> nem em <link linkend="questions" +>questões</link +>.</para> +<para +>As cadeias de caracteres ficam <glossterm +>realçadas</glossterm +> a vermelho escura no <link linkend="the-code-editor" +>editor de código</link +>.</para> +</sect2> + + +<sect2 id="name"> +<title +>Nomes</title> +<para +>Ao usar a linguagem de programação &logo;, pode criar coisas novas. Se criar um programa irá necessitar normalmente de <link linkend="containers" +>contentores</link +> e, em alguns casos, do <link linkend="learn" +>learn</link +> para criar novos comandos. Ao criar um <link linkend="containers" +>contentor</link +> ou um novo comando com o <link linkend="learn" +>learn</link +>, terá de indicar um nome.</para> +<para +>Poderá escolher qualquer nome, desde que este não tenha já algum significado. Por exemplo, não poderá chamar a um contentor <link linkend="forward" +>forward</link +>, dado que esse nome já é usado para um comando e, como tal, já tem um significado.<screen> +# Aqui o forward é usado como contentor, mas já tem um significado +# pelo que irá produzir um erro: +forward = 20 + +# isto funciona: +forward 20 +</screen +> Os nomes só poderão conter letras, números e sublinhados (_). De qualquer forma, têm de começar por uma letra. </para> +<para +>Por favor, leia a documentação sobre os <link linkend="containers" +>contentores</link +> e o comando <link linkend="learn" +>learn</link +> para uma melhor explicação e mais exemplos. </para> +</sect2> + +<sect2 id="assignment"> +<title +>Atribuições</title> +<para +>As atribuições são feitas com o símbolo <userinput +>=</userinput +>. Nas linguagens de programação é melhor ler o <userinput +>=</userinput +> simples não como um 'é igual a' mas sim como um 'fica igual a'. O termo 'é igual a' é mais apropriado para o <userinput +>==</userinput +>, que é uma <link linkend="questions" +>pergunta</link +>.</para> +<para +>As atribuições são usadas normalmente por duas razões, (1) para adicionar conteúdo aos <link linkend="containers" +>contentores</link +> e (2) para modificar o conteúdo de um contentor. Por exemplo: <screen +>x = 10 +# o contentor 'x' contém agora o número 10 +W = "A minha idade é: " +# o contentor W contém agora o texto "A minha idade: " +# isto imprime o conteúdo dos contentores 'W' e 'x' na área de desenho +print W + x +</screen> +</para> +<para +>Para mais exemplos, veja a secção que explica os <link linkend="containers" +>contentores</link +>.</para> +</sect2> + +<sect2 id="math-symbols"> +<title +>Símbolos Matemáticos</title> +<para +>O &kturtle; suporta todos os símbolos matemáticos básicos: a adição (<userinput +>+</userinput +>), a subtracção (<userinput +>-</userinput +>), a multiplicação (<userinput +>*</userinput +>), a divisão (<userinput +>/</userinput +>) e os parêntesis <userinput +>(</userinput +> e <userinput +>)</userinput +>.</para> +<para +>Para uma explicação completa e mais exemplos, veja a secção de <link linkend="math" +>matemática</link +>.</para> +</sect2> + +<sect2 id="question"> +<title +>Perguntas</title> +<para +>Podem ser feitas algumas perguntas simples, onde nesse caso a resposta será 'true' (verdadeira) ou 'false' (falsa).</para> +<para +>A utilização das perguntas é explicada de forma extensa na secção de <link linkend="questions" +>perguntas</link +>.</para> +</sect2> + +<sect2 id="questions-glue"> +<title +>Palavras de Colagem de Perguntas</title> +<para +>As perguntas podem ser coladas em conjunto com o que se denomina por 'cola das perguntas'. As palavras de colagem são o <userinput +>and</userinput +> (e), o <userinput +>or</userinput +> (ou) e uma palavra especial: a <userinput +>not</userinput +> (não).</para> +<para +>A utilização da colagem de perguntas é explicada na secção de <link linkend="question-glue" +>Colagem de Perguntas</link +>.</para> +</sect2> + + +<sect2 id="comment"> +<title +>Comentários</title> +<para +>Os comentários são linhas que começam por um <userinput +>#</userinput +>. Por exemplo: <screen> +# isto é um comentário! +print "isto não é um comentário" +# a linha anterior não é um comentário, mas a próxima é: +# print "isto não é um comentário" +</screen +> Nas linhas comentadas, poderão ser adicionadas notas ao código, para nós ou para outra pessoa ler. Os comentários são usados para: (1) adicionar uma pequena descrição ao programa, (2) para explicar como é que funciona um determinado excerto de código se este for ligeiramente complicado e (3) para 'desactivar' linhas de código que deverão ser (temporariamente) ignoradas (veja a última linha do exemplo).</para> +<para +>As linhas comentadas ficam <glossterm +>realçadas</glossterm +> com um amarelo escuro no <link linkend="the-code-editor" +>editor de código</link +>.</para> +</sect2> + +</sect1> + + +<sect1 id="commands"> +<title +>Comandos</title> +<para +>Ao usar os comandos, você diz à tartaruga ou ao &kturtle; para fazer algo. Alguns comandos precisam de dados introduzidos, enquanto outros trazem resultados. Nesta secção iremos explicar todos os comandos que podem ser usados no &kturtle;. Repare que todos os comandos incorporados ficam <glossterm +>realçados</glossterm +> a verde escuro no <link linkend="the-code-editor" +>editor de código</link +>, para que possa ajudar a distingui-los.</para> + +<sect2 id="moving-the-turtle"> +<title +>Mover a tartaruga</title> +<para +>Existem vários comandos para mover a tartaruga pelo ecrã.</para> + +<sect3 id="forward"> + <title +>forward (fw)</title> + <variablelist> + <varlistentry +> + <term +>forward</term> + <listitem +><para +><screen +>forward X</screen> +O <userinput +>forward</userinput +> move a tartaruga para a frente X pixels. Quando o traço está em baixo, a tartaruga irá deixar um rasto. O <userinput +>forward</userinput +> pode ser abreviado para <userinput +>fw</userinput +></para +></listitem> + </varlistentry> + </variablelist> +</sect3> +<sect3 id="backward"> + <title +>backward (bw)</title> + <variablelist> + <varlistentry +> + <term +>backward</term> + <listitem +><para +><screen +>backward X</screen> +O <userinput +>backward</userinput +> move a tartaruga para trás X pixels. Quando o traço está em baixo, a tartaruga irá deixar um rasto. O <userinput +>backward</userinput +> pode ser abreviado para <userinput +>bw</userinput +>.</para +></listitem> + </varlistentry> + </variablelist> +</sect3> +<sect3 id="turnleft"> + <title +>turnleft (tl)</title> + <variablelist> + <varlistentry +> + <term +>turnleft</term> + <listitem +><para +><screen +>turnleft X</screen> +O <userinput +>turnleft</userinput +> diz à tartaruga para se virar X graus para a esquerda. O <userinput +>turnleft</userinput +> pode ser abreviado para <userinput +>tl</userinput +>.</para +></listitem> + </varlistentry> + </variablelist> +</sect3> +<sect3 id="turnright"> + <title +>turnright (tr)</title> + <variablelist> + <varlistentry +> + <term +>turnright</term> + <listitem +><para +><screen +>turnright X</screen> +O <userinput +>turnright</userinput +> diz à tartaruga para se virar X graus para a direita. O <userinput +>turnright</userinput +> pode ser abreviado para <userinput +>tr</userinput +>.</para +></listitem> + </varlistentry> + </variablelist> +</sect3> +<sect3 id="direction"> + <title +>direction (dir)</title> + <variablelist> + <varlistentry +> + <term +>direction</term> + <listitem +><para +><screen +>direction X</screen> +O <userinput +>direction</userinput +> configura a direcção da tartaruga para um ângulo de X graus a contar do zero, e isto não é relativo à direcção anterior da tartaruga. O <userinput +>direction</userinput +> pode ser abreviado para <userinput +>dir</userinput +>.</para +></listitem> + </varlistentry> + </variablelist> +</sect3> +<sect3 id="center"> + <title +>center</title> + <variablelist> + <varlistentry +> + <term +>center</term> + <listitem +><para +><screen +>center</screen> +O <userinput +>center</userinput +> move a tartaruga para o centro da área de desenho.</para +></listitem> + </varlistentry> + </variablelist> +</sect3> +<sect3 id="go"> + <title +>go</title> + <variablelist> + <varlistentry +> + <term +>go</term> + <listitem +><para +><screen +>go X,Y</screen> +O <userinput +>go</userinput +> manda a tartaruga ir para um dado local da área de desenho. Este local está a X <glossterm linkend="pixels" +>pixels</glossterm +> do lado esquerdo da área de desenho e a Y <glossterm linkend="pixels" +>pixels</glossterm +> do topo da área. Lembre-se que, ao usar o comando <userinput +>go</userinput +>, a tartaruga não irá desenhar nenhuma linha.</para +></listitem> + </varlistentry> + </variablelist> +</sect3> +<sect3 id="gox"> + <title +>gox</title> + <variablelist> + <varlistentry +> + <term +>gox</term> + <listitem +><para +><screen +>gox X</screen> +Ao usar o comando <userinput +>gox</userinput +>, a tartaruga irá mover-se X <glossterm linkend="pixels" +>pixels</glossterm +> a partir da esquerda da área de desenho, mantendo à mesma a sua altura.</para +></listitem> + </varlistentry> + </variablelist> +</sect3> +<sect3 id="goy"> + <title +>goy</title> + <variablelist> + <varlistentry +> + <term +>goy</term> + <listitem +><para +><screen +>goy Y</screen> +Ao usar o comando <userinput +>goy</userinput +>, a tartaruga irá mover-se Y <glossterm linkend="pixels" +>pixels</glossterm +> a partir do topo da área de desenho, mantendo à mesma a sua distância ao lado esquerdo da área de desenho.</para +></listitem> + </varlistentry> + </variablelist> +</sect3> +</sect2> + +<sect2 id="pen"> +<title +>A tartaruga tem um traço</title> +<para +>A tartaruga tem um traço e vai desenhando uma linha à medida que a tartaruga se move. Existem alguns comandos para controlar o traço. Nesta secção iremos explicar estes comandos.</para> +<sect3 id="penup"> + <title +>penup (pu)</title> + <variablelist> + <varlistentry +> + <term +>penup</term> + <listitem +><para +><screen +>penup</screen> +O <userinput +>penup</userinput +> levanta o traço da área de desenho. Quando o traço está <quote +>em cima</quote +>, não é desenhada nenhuma linha à medida que a tartaruga se move. Veja também o <userinput +>pendown</userinput +>. O <userinput +>penup</userinput +> pode ser abreviado para <userinput +>pu</userinput +>.</para +></listitem> + </varlistentry> + </variablelist> +</sect3> +<sect3 id="pendown"> + <title +>pendown (pd)</title> + <variablelist> + <varlistentry +> + <term +>pendown</term> + <listitem +><para +><screen +>pendown</screen> +O <userinput +>pendown</userinput +> carrega no traço para baixo na área de desenho. Quando o traço está <quote +>em baixo</quote +>, é desenhada uma linha à medida que a tartaruga se move. Veja também o <userinput +>penup</userinput +>. O <userinput +>pendown</userinput +> pode ser abreviado para <userinput +>pd</userinput +>.</para +></listitem> + </varlistentry> + </variablelist> +</sect3> +<sect3 id="setpenwidth"> + <title +>penwidth (pw)</title> + <variablelist> + <varlistentry +> + <term +>penwidth</term> + <listitem +><para +><screen +>penwidth X</screen> +O <userinput +>penwidth</userinput +> configura a espessura do traço para X <glossterm linkend="pixels" +>pixels</glossterm +>. O <userinput +>penwidth</userinput +> pode ser abreviado para <userinput +>pw</userinput +>.</para +></listitem> + </varlistentry> + </variablelist> +</sect3> +<sect3 id="setfgcolor"> + <title +>pencolor (pc)</title> + <variablelist> + <varlistentry +> + <term +>pencolor</term> + <listitem +><para +><screen +>pencolor R,G,B</screen> +O <userinput +>pencolor</userinput +> configura a cor do traço. O <userinput +>pencolor</userinput +> recebe uma <glossterm linkend="rgb" +>combinação de RGB</glossterm +> como parâmetro. O <userinput +>pencolor</userinput +> pode ser abreviado para <userinput +>pc</userinput +>.</para +></listitem> + </varlistentry> + </variablelist> +</sect3> +</sect2> + +<sect2 id="canvas"> +<title +>Comandos para controlar a área de desenho</title> +<para +>Existem vários comandos para controlar a área de desenho.</para> +<sect3 id="resizecanvas"> + <title +>canvassize (cs)</title> + <variablelist> + <varlistentry> + <term +>canvassize</term> + <listitem +><para +><screen +>canvassize X,Y</screen> +Com o comando <userinput +>canvassize</userinput +> você poderá alterar o tamanho da área de desenho. Ele recebe dois parâmetros X e Y à entrada, em que o X é a nova largura da área de desenho em <glossterm linkend="pixels" +>pixels</glossterm +>, e o Y é a nova altura da mesma área em <glossterm linkend="pixels" +>pixels</glossterm +>. O <userinput +>canvassize</userinput +> pode ser abreviado para <userinput +>cs</userinput +>.</para +></listitem> + </varlistentry> + </variablelist> +</sect3> +<sect3 id="setbgcolor"> + <title +>canvascolor (cc)</title> + <variablelist> + <varlistentry +> + <term +>canvascolor</term> + <listitem +><para +><screen +>canvascolor R,G,B</screen> +O <userinput +>canvascolor</userinput +> define a cor da área de desenho. O <userinput +>canvascolor</userinput +> recebe uma <glossterm linkend="rgb" +>combinação RGB</glossterm +> como parâmetro. O <userinput +>canvascolor</userinput +> pode ser abreviado para <userinput +>cc</userinput +>.</para +></listitem> + </varlistentry> + </variablelist> +</sect3> +<sect3 id="wrapon"> + <title +>wrapon</title> + <variablelist> + <varlistentry +> + <term +>wrapon</term> + <listitem +><para +><screen +>wrapon</screen> +Com o comando <userinput +>wrapon</userinput +> você poderá activar a <glossterm linkend="wrapping" +>envolvência</glossterm +> para a área de desenho. Por favor veja o glossário para saber o que é a <glossterm linkend="wrapping" +>envolvência</glossterm +>.</para +></listitem> + </varlistentry> + </variablelist> +</sect3> +<sect3 id="wrapoff"> + <title +>wrapoff</title> + <variablelist> + <varlistentry +> + <term +>wrapoff</term> + <listitem +><para +><screen +>wrapoff</screen> +Com o comando <userinput +>wrapoff</userinput +> você poderá desactivar a <glossterm linkend="wrapping" +>envolvência</glossterm +> para a área de desenho. Isto significa que a tartaruga poder-se-á mover para fora da área de desenho e <quote +>perder-se</quote +>. Por favor veja o glossário se quiser saber o que é a <glossterm linkend="wrapping" +>envolvência</glossterm +>.</para +></listitem> + </varlistentry> + </variablelist> +</sect3> +</sect2> + +<sect2 id="clean"> +<title +>Comandos para limpar</title> +<para +>Existem dois comandos para limpar a área de desenho, depois de você ter deixado tudo confuso.</para> +<sect3 id="clear"> + <title +>clear (cr)</title> + <variablelist> + <varlistentry +> + <term +>clear</term> + <listitem +><para +><screen +>clear</screen> +Com o <userinput +>clear</userinput +>, você poderá limpar todos os desenhos da área respectiva. Tudo o resto permanece igual: a posição e o ângulo da tartaruga, a cor da área de trabalho, a visibilidade da tartaruga e o tamanho da área de desenho. O <userinput +>clear</userinput +> pode ser abreviado para <userinput +>cr</userinput +>.</para +></listitem> + </varlistentry> + </variablelist> +</sect3> +<sect3 id="reset"> + <title +>reset</title> + <variablelist> + <varlistentry +> + <term +>reset</term> + <listitem +><para +><screen +>reset</screen> +O <userinput +>reset</userinput +> limpa tudo de forma mais abrangente que o comando <userinput +>clear</userinput +>. Depois de um comando <userinput +>reset</userinput +>, tudo fica tal e qual estava quando você iniciou o &kturtle;. A tartaruga é posicionada no meio do ecrã, a cor da área de desenho é branca e a tartaruga irá desenhar uma linha preta na área de desenho.</para +></listitem> + </varlistentry> + </variablelist> +</sect3> +</sect2> + +<sect2 id="sprites"> +<title +>A tartaruga é uma imagem móvel</title> +<para +>Muitas das pessoas não sabem o que são as imagens móveis ('sprites'), daí uma breve explicação: as imagens móveis são pequenas imagens que podem percorrer o ecrã (para mais informações, veja o glossário sobre as <glossterm linkend="sprites" +>imagens móveis</glossterm +>). </para> +<para +>A seguir você irá encontrar uma apresentação completa de todos os comandos que lidam com imagens móveis.</para> +<para +>[A versão actual do &kturtle; não suporta ainda o uso de imagens móveis que não apenas a tartaruga. Nas versões futuras, você poderá mudar a tartaruga para outra coisa ao seu gosto]</para> +<sect3 id="spriteshow"> + <title +>show</title> + <variablelist> + <varlistentry +> + <term +>show (ss)</term> + <listitem +><para +><screen +>show</screen> +O <userinput +>show</userinput +> torna a tartaruga visível de novo depois de ter ficado escondida. O <userinput +>show</userinput +> pode ser abreviado para <userinput +>ss</userinput +>.</para +></listitem> + </varlistentry> + </variablelist> +</sect3> +<sect3 id="spritehide"> + <title +>hide (sh)</title> + <variablelist> + <varlistentry +> + <term +>hide</term> + <listitem +><para +><screen +>hide</screen> +O <userinput +>hide</userinput +> esconde a tartaruga. Isto pode ser usado se a tartaruga não couber no seu desenho. O <userinput +>hide</userinput +> pode ser abreviado para <userinput +>sh</userinput +>.</para +></listitem> + </varlistentry> + </variablelist> +</sect3> +</sect2> + +<sect2 id="writing"> +<title +>Será que as tartarugas escrevem texto?</title> +<para +>A resposta é: <quote +>sim</quote +>. A tartaruga sabe escrever e pode escrever tudo o que lhe disser para escrever.</para> +<sect3 id="print"> + <title +>print</title> + <variablelist> + <varlistentry +> + <term +>print</term> + <listitem +><para +><screen +>print X</screen> +O comando <userinput +>print</userinput +> é usado para dizer à tartaruga para escrever algo na área de desenho. O <userinput +>print</userinput +> recebe números e texto como parâmetros. Você poderá executar o <userinput +>print</userinput +> para vários parâmetros com o sinal <quote +>+</quote +>. Veja aqui um pequeno exemplo: <screen +>ano = 2004 +autor = "Ze" +print "O " + autor + " iniciou o projecto do KTurtle em " + ano + " e ainda continua a gostar de trabalhar nele!" +</screen> + </para +></listitem> + </varlistentry> + </variablelist> +</sect3> +<sect3 id="fontsize"> + <title +>fontsize</title> + <variablelist> + <varlistentry +> + <term +>fontsize</term> + <listitem +><para +><screen +>fontsize X</screen> +O <userinput +>fontsize</userinput +> configura o tamanho da letra que é usado pelo <userinput +>print</userinput +>. O <userinput +>fontsize</userinput +> recebe um parâmetros que deverá ser um número. O tamanho é definido em <glossterm linkend="pixels" +>pixels</glossterm +>.</para +></listitem> + </varlistentry> + </variablelist> +</sect3> +</sect2> + +<sect2 id="random"> +<title +>Um comando que joga aos dados por si</title> +<para +>Existe um comando que lança os dados para si, que se chama <userinput +>random</userinput +> e é muito útil para alguns resultados inesperados.</para> + <variablelist> + <varlistentry +> + <term +>random</term> + <listitem +><para +><screen +>random X,Y</screen> +O <userinput +>random</userinput +> é um comando que recebe parâmetros e devolve resultados. Como parâmetros são necessários dois números, em que o primeiro define o resultado mínimo (X) e o segundo o máximo (Y). O resultado é um número escolhido aleatoriamente que é maior ou igual ao mínimo e menor ou igual ao máximo. Aqui está um pequeno exemplo: <screen> + repeat 500 [ + x = random 1,20 + forward x + turnleft 10 - x + ] + </screen +> Com o comando 'random', você poderá adicionar um pouco de confusão ao seu programa.</para +></listitem> + </varlistentry> + </variablelist> +</sect2> + +<sect2 id="dialogs"> +<title +>Entrada de dados e reacção através de janelas</title> +<para +>Uma janela poderá pedir alguma alguma reacção em especial ou a introdução de determinados dados. O &kturtle; tem dois comandos para janelas, nomeadamente o <userinput +>message</userinput +> e o <userinput +>inputwindow</userinput +></para> +<sect3 id="message"> + <title +>message</title> + <variablelist> + <varlistentry +> + <term +>message</term> + <listitem +><para +><screen +>message X</screen> +O comando <userinput +>message</userinput +> recebe uma <link linkend="string" +>cadeia de caracteres</link +> à entrada. Mostra então uma janela que contém o texto da <link linkend="string" +>cadeia de caracteres</link +>. <screen +>ano = 2004 +autor = "Ze" +print "O " + autor + " iniciou o projecto do KTurtle em " + ano + " e ainda continua a gostar de trabalhar nele!" +</screen> + </para +></listitem> + </varlistentry> + </variablelist> +</sect3> +<sect3 id="inputwindow"> + <title +>inputwindow</title> + <variablelist> + <varlistentry +> + <term +>inputwindow</term> + <listitem +><para +><screen +>inputwindow X</screen> +O <userinput +>inputwindow</userinput +> recebe uma <link linkend="string" +>cadeia de caracteres</link +> à entrada. Mostra uma janela que contém o texto da cadeia de caracteres, tal como acontece no <link linkend="message" +>message</link +>. Contudo, para além disso, também mostra um campo de texto na janela. Através deste campo, o utilizador poderá introduzir um <link linkend="number" +>número</link +> ou uma <link linkend="string" +>cadeia de caracteres</link +> que poderá ser guardada num <link linkend="containers" +>contentor</link +>. Por exemplo <screen> +in = inputwindow "Que idade tem?" +out = 2003 - in +print "Em 2003, você tinha " + out + " anos a dada altura." +</screen +> Quando um utilizador cancelar a janela ou não introduzir nada de todo, o <link linkend="containers" +>contentor</link +> fica vazio.</para +></listitem> + </varlistentry> + </variablelist> +</sect3> +</sect2> + +</sect1> + + + +<sect1 id="containers"> +<title +>Contentores</title> +<para +>Os contentores são letras ou palavras que podem ser usadas pelo programador para guardar algum número ou algum texto. Os contentores que contêm um número chamam-se <link linkend="variables" +>variáveis</link +>, enquanto que os que contêm texto chamam-se <link linkend="strings" +>cadeias de caracteres</link +>.</para> + +<para +>Os contentores que não são usados não contêm nada. Por exemplo, um: <screen> +print N +</screen +> Isto não irá imprimir nada. Se tentar fazer <link linkend="math" +>operações matemáticas</link +> com contentores vazios, irá obter erros. </para> + +<sect2 id="variables"> +<title +>Variáveis: contentores de números</title> +<para +>Vamos começar com um exemplo: <screen> +x = 3 +print x +</screen +> Na primeira linha, a letra <userinput +>x</userinput +> passou a ser uma variável (um contentor de números). Como poderá ver, o valor da variável <userinput +>x</userinput +> passou a 3. Na segunda linha, o valor é impresso.</para> +<para +>Lembre-se que, se quisesse imprimir um <quote +>x</quote +>, então deveria ser escrito <screen +>print "x" +</screen> +</para> +<para +>Isso foi fácil, mas agora há um exemplo um pouco mais difícil: <screen> +A = 2004 +B = 25 +C = A + B + +# o próximo comando imprime "2029" +print C +backward 30 +# o próximo comando imprime "2004 mais 25" +print A + " mais " + B +backward 30 +# o próximo comando imprime "1979" +print A - B +</screen +> Nas duas primeiras linhas, as variáveis <userinput +>A</userinput +> e <userinput +>B</userinput +> são configuradas como sendo iguais a 2004 e 25. Na terceira linha, a variável <userinput +>C</userinput +> fica igual a <userinput +>A + B</userinput +>, o que dá 2029. O resto do exemplo consiste em 3 comandos <userinput +>print</userinput +> com <userinput +>backward 30</userinput +> no meio. O <userinput +>backward 30</userinput +> está lá para garantir que cada resultado fica numa linha diferente. Neste exemplo, você vê também que as variáveis podem ser usadas nos <link linkend="math" +>cálculos matemáticos</link +>.</para> +</sect2> + +<sect2 id="strings"> +<title +>Contentores de texto (cadeias de caracteres)</title> +<para +>No código do programa, o texto normal é iniciado e termina normalmente com aspas. Como já foi visto: <screen> +print "Olá programador!" +</screen +> O texto fica delimitado com as aspas. Estes pedaços de texto normal são chamados então de <link linkend="strings" +>cadeias de caracteres</link +>.</para> +<para +>As cadeias de caracteres são bastante parecidas com as variáveis. A maior diferença é que as cadeias de caracteres não podem ser usadas em <link linkend="math" +>cálculos matemáticos</link +> e <link linkend="questions" +>perguntas</link +>. Um exemplo da utilização das cadeias de caracteres: <screen> +x = "Olá " +nome = inputwindow "por favor indique o seu nome..." +print x + nome + ", como é que está? +</screen +> Na segunda linha, a cadeia de caracteres <userinput +>x</userinput +> fica igual a <quote +>Olá </quote +>. Na segunda linha, a cadeia de caracteres <userinput +>nome</userinput +> é configurada como o resultado do comando <userinput +>inputwindow</userinput +>. Na terceira linha, o programa imprime uma composição de três cadeias de caracteres na área de desenho.</para> +<para +>Este programa pede-lhe para introduzir o seu nome. Quando você, por exemplo, introduzir o nome <quote +>Zé</quote +>, o programa irá imprimir <quote +>Olá Zé, como é que está?</quote +>. Lembre-se que o sinal de mais (+) é o único símbolo matemático que você poderá usar com as cadeias de caracteres.</para> +</sect2> +</sect1> + +<sect1 id="math"> +<title +>Será que a Tartaruga Pode Fazer Contas?</title> +<para +>Sim, o &kturtle; sabe fazer contas para si. Você poderá somar (+), subtrair (-), multiplicar (*) e dividir (/). Aqui está um exemplo no qual iremos usar todas as operações: <screen> +a = 20 - 5 +b = 15 * 2 +c = 30 / 30 +d = 1 + 1 +print "a: "+a+", b: "+b+", c: "+c+", d: "+d +</screen +> Será que sabe o valor de 'a', 'b', 'c' e 'd'? Repare por favor no uso do símbolo <userinput +>=</userinput +> de <link linkend="assignment" +>atribuição</link +>.</para> +<para +>Se você somente queria fazer um cálculo simples, você poderá fazer algo semelhante a isto: <screen +>print 2004-12 +</screen +></para> +<para +>Agora, um exemplo com parêntesis: <screen> +print ( ( 20 - 5 ) * 2 / 30 ) + 1 +</screen +> O que estiver entre parêntesis será calculado em primeiro lugar. Neste exemplo, o 20-5 será calculado, depois será multiplicado por 2, dividido por 30 e depois é adicionado 1 (o que dá 2).</para> +</sect1> + +<sect1 id="questions"> +<title +>Fazer perguntas, obter respostas...</title> +<para +>O <link linkend="if" +><userinput +>if</userinput +></link +> e o <link linkend="while" +><userinput +>while</userinput +></link +> são <link linkend="controlling-execution" +>controladores de execução</link +> que iremos discutir na próxima secção. Nesta secção iremos usar o comando <userinput +>if</userinput +> para explicar as perguntas.</para> +<sect2 id="q"> +<title +>Perguntas</title> +<para +>Um exemplo simples de perguntas: <screen> +x = 6 +if x > 5 [ + print "olá" +] +</screen +> Neste exemplo, a pergunta é <userinput +>x > 5</userinput +>, se a resposta a esta pergunta for <quote +>true</quote +> (verdadeira), o código entre parêntesis rectos será executado. As perguntas são uma parte importante da programação e são usadas normalmente em conjunto com os <link linkend="controlling-execution" +>controladores de execução</link +>, como o <link linkend="if" +><userinput +>if</userinput +></link +>. Todos os números e <link linkend="variables" +>variáveis</link +> (contentores de números) poderão ser comparados uns com os outros nas perguntas.</para> +<para +>Aqui estão todas as perguntas possíveis: <table> +<title +>Tipos de perguntas</title> +<tgroup cols="3"> +<tbody> +<row> +<entry +><userinput +>a == b</userinput +></entry> +<entry +>igual a</entry> +<entry +>a resposta é <quote +>true</quote +> (verdadeira) se o <userinput +>a</userinput +> for igual ao <userinput +>b</userinput +></entry> +</row> +<row> +<entry +><userinput +>a != b</userinput +></entry> +<entry +>é diferente de</entry> +<entry +>a resposta é <quote +>true</quote +> (verdadeira) se o <userinput +>a</userinput +> não for igual ao <userinput +>b</userinput +></entry> +</row> +<row> +<entry +><userinput +>a > b</userinput +></entry> +<entry +>maior que</entry> +<entry +>a resposta é <quote +>true</quote +> (verdadeira) se o <userinput +>a</userinput +> for maior que o <userinput +>b</userinput +></entry> +</row> +<row> +<entry +><userinput +>a < b</userinput +></entry> +<entry +>menor que</entry> +<entry +>a resposta é <quote +>true</quote +> (verdadeira) se o <userinput +>a</userinput +> for menor que o <userinput +>b</userinput +></entry> +</row> +<row> +<entry +><userinput +>a >= b</userinput +></entry> +<entry +>maior ou igual a</entry> +<entry +>a resposta é <quote +>true</quote +> (verdadeira) se o <userinput +>a</userinput +> for maior ou igual ao <userinput +>b</userinput +></entry> +</row> +<row> +<entry +><userinput +>a <= b</userinput +></entry> +<entry +>menor ou igual a</entry> +<entry +>a resposta é <quote +>true</quote +> (verdadeira) se o <userinput +>a</userinput +> for menor ou igual ao <userinput +>b</userinput +></entry> +</row> +</tbody> +</tgroup> +</table> +</para> +<para +>As perguntas ficam <glossterm +>realçadas</glossterm +> com azul claro no <link linkend="the-code-editor" +>editor de código</link +>.</para +> +</sect2> + +<sect2 id="question-glue"> +<title +>Colagem de Perguntas</title> +<para +>As perguntas também podem ser coladas umas às outras com <quote +>palavras de colagem de perguntas</quote +> onde, desta forma, algumas perguntas tornam-se uma pergunta maior. <screen> +a = 1 +b = 5 +if (a < 5) and (b == 5) [ + print "olá" +] +</screen +> Neste exemplo, a palavra de colagem <userinput +>and</userinput +> é usada para colar 2 perguntas (<userinput +>a < 5</userinput +>, <userinput +>b == 5</userinput +>) em conjunto. Se um lado do <userinput +>and</userinput +> der uma resposta <quote +>false</quote +> (falsa), a pergunta toda irá responder <quote +>false</quote +>, porque, com a palavra de colagem <userinput +>and</userinput +>, ambos os lados precisam de ser <quote +>true</quote +> para que a resposta seja <quote +>true</quote +> (verdadeira). Por favor não se esqueça de usar os parêntesis à volta das perguntas!</para> + +<para +>Segue-se uma vista esquemática; pode encontrar uma explicação mais detalhada de seguida: <table> +<title +>Palavras de colagem de perguntas</title> +<tgroup cols="2"> +<tbody> +<row> +<entry +><userinput +>and</userinput +></entry> +<entry +>ambos os lados têm de ser <quote +>true</quote +> (verdadeiros) para a resposta ser <quote +>true</quote +> (verdadeira)</entry> +</row> +<row> +<entry +><userinput +>or</userinput +></entry> +<entry +>se um dos lados for <quote +>true</quote +> (verdadeiros) a resposta é <quote +>true</quote +> (verdadeira)</entry> +</row> +<row> +<entry +><userinput +>not</userinput +></entry> +<entry +>Caso especial: só funciona com uma pergunta! Muda o 'true' para 'false' e o 'false' para 'true'.</entry> +</row> +</tbody> +</tgroup> +</table> +</para> +<para +>As palavras de colagem ficam <glossterm +>realçadas</glossterm +> a púrpura no <link linkend="the-code-editor" +>editor de código</link +>.</para> + +<sect3 id="and"> +<title +>and</title> +<para +>Quando são coladas duas perguntas em conjunto com o <userinput +>and</userinput +>, ambos os lados do <userinput +>and</userinput +> terão ser 'true' para que o resultado também seja 'true' (verdadeiro). Por exemplo: <screen> +a = 1 +b = 5 +if ((a < 10) and (b == 5)) and (a < b) [ + print "olá" +] +</screen +> Nestes exemplo, poderá ver uma pergunta colada a outra pergunta também colada.</para> +</sect3> + +<sect3 id="or"> +<title +>or</title> +<para +>Se uma das duas perguntas coladas em conjunto com o <userinput +>or</userinput +> for 'true' (verdadeira), o resultado será também 'true'. Por exemplo: <screen> +a = 1 +b = 5 +if ((a < 10) or (b == 10)) or (a == 0) [ + print "olá" +] +</screen +> Neste exemplo, irá ver uma pergunta colada a outra pergunta, também esta colada.</para> +</sect3> + +<sect3 id="not"> +<title +>not</title> +<para +>O <userinput +>not</userinput +> é uma palavra de colagem de perguntas especial que só funciona para uma pergunta de cada vez. O <userinput +>not</userinput +> muda o 'true' para 'false' e o 'false' para 'true'. Por exemplo: <screen> +a = 1 +b = 5 +if not ((a < 10) and (b == 5)) [ + print "olá" +] +else +[ + print "não olá ;-)" +] +</screen +> Neste exemplo, a pergunta colada é igual a 'true', embora o <userinput +>not</userinput +> a mude para 'false'. Como tal, no fim, será impresso o <userinput +>"não olá ;-)"</userinput +> na <link linkend="the-canvas" +>área de desenho</link +>.</para> +</sect3> + +</sect2> + +</sect1> + +<sect1 id="controlling-execution"> +<title +>Controlar a execução</title> +<para +>Os controladores de execução permitem-lhe — como o nome deles indica — controlar a execução.</para> +<para +>Os comandos de controlo da execução ficam <glossterm +>realçados</glossterm +> a verde escuro e a negrito. Os parêntesis rectos, que são mais usados em conjunto com os controladores de execução, ficam <glossterm +>realçados</glossterm +> a verde claro.</para> + +<sect2 id="wait"> +<title +>Fazer a tartaruga esperar</title> +<para +>Se já tentou programar um pouco no &kturtle;, você já poderá ter reparado que a tartaruga pode ser bastante rápida a desenhar. Este comando faz a tartaruga andar um pouco mais devagar.</para> + <variablelist> + <varlistentry> + <term +>wait</term> + <listitem +><para +><screen +>wait X</screen> +O <userinput +>wait</userinput +> faz a tartaruga esperar X segundos. <screen> +repeat 36 [ + forward 5 + turnright 10 + wait 0.5 +] +</screen +> Este código irá desenhar uma circunferência, mas a tartaruga irá esperar meio segundo a cada passo. Isto dá a noção de uma tartaruga vagarosa.</para +></listitem> + </varlistentry> + </variablelist> +</sect2> + +<sect2 id="if"> +<title +>Executar o "if"</title> + <variablelist> + <varlistentry> + <term +>if</term> + <listitem +><para +><screen +>if <link linkend="questions" +>pergunta</link +> [ ... ]</screen> +O código que é colocado no <quote +>...</quote +> só será executado se (<userinput +>if</userinput +>) a resposta à <link linkend="questions" +>pergunta</link +> for <quote +>true</quote +> (verdadeira). Por favor leia, para obter mais informações sobre perguntas, a <link linkend="questions" +>secção de perguntas</link +>. <screen> +x = 6 +if x > 5 [ + print "O x é maior que cinco!" +] +</screen +> Na primeira linha, o <userinput +>x</userinput +> é inicializado a 6. Na segunda linha, a <link linkend="questions" +>pergunta</link +> <userinput +>x > 5</userinput +> é feita. Dado que a resposta a esta pergunta é verdadeira, o controlador de execução <userinput +>if</userinput +> irá permitir que o código entre parêntesis rectos seja executado</para +></listitem> + </varlistentry> + </variablelist> +</sect2> + +<sect2 id="while"> +<title +>O ciclo "while"</title> + <variablelist> + <varlistentry> + <term +>while</term> + <listitem +><para +><screen +>while <link linkend="questions" +>pergunta</link +> [ ... ]</screen> +O controlador de execução <userinput +>while</userinput +> é um pouco como o <link linkend="if" +><userinput +>if</userinput +></link +>. A diferença é que o <userinput +>while</userinput +> continua a repetir o código entre parêntesis até que a resposta à <link linkend="questions" +>pergunta</link +> seja <quote +>false</quote +> (falsa). <screen> +x = 1 +while x < 5 [ + forward 10 + wait 1 + x = x + 1 +] +</screen +> Na primeira linha, o <userinput +>x</userinput +> fica igual a 1. Na segunda, a <link linkend="questions" +>pergunta</link +> <userinput +>x < 5</userinput +> é feita. Dado que a resposta a esta pergunta é <quote +>true</quote +> (verdadeira), o controlador de execução <userinput +>while</userinput +> começa a execução do código entre parêntesis até que a resposta à <link linkend="questions" +>pergunta</link +> seja <quote +>false</quote +> (falsa). Neste caso, o código entre parêntesis será executado 4 vezes, dado que, de cada vez que a quinta linha é executada, o <userinput +>x</userinput +> fica um número acima.</para +></listitem> + </varlistentry> + </variablelist> +</sect2> + +<sect2 id="else"> +<title +>Se não, por outras palavras: "else"</title> + <variablelist> + <varlistentry> + <term +>else</term> + <listitem +><para +><screen +>if pergunta [ ... ] else [ ... ]</screen> +O <userinput +>else</userinput +> pode ser usado para além do controlador de execução <link linkend="if" +><userinput +>if</userinput +></link +>. O código entre parêntesis a seguir ao <userinput +>else</userinput +> só é executado se a resposta à <link linkend="questions" +>pergunta</link +> que é feita for <quote +>false</quote +> (falsa). <screen> +x = 4 +if x > 5 [ + print "O x é maior que cinco!" +] else [ + print "O x é menor que seis!" +] +</screen +> A <link linkend="questions" +>pergunta</link +> testa se o <userinput +>x</userinput +> é maior que 5. Dado que o <userinput +>x</userinput +> fica igual a 4 na primeira linha, a resposta à pergunta é <quote +>false</quote +> (falsa). Isto significa que o código entre parêntesis a seguir ao <userinput +>else</userinput +> é executado.</para +></listitem> + </varlistentry> + </variablelist> +</sect2> + +<sect2 id="for"> +<title +>O ciclo "for", um ciclo de contagem</title> + <variablelist> + <varlistentry> + <term +>for</term> + <listitem +><para +><screen +>for <userinput +>ponto inicial</userinput +> a <userinput +>ponto final</userinput +> [ ... ]</screen> +O ciclo <userinput +>for</userinput +> é um <quote +>ciclo de contagem</quote +>, ou seja, faz de contador para si. <screen> +for x = 1 to 10 [ + print x * 7 + forward 15 +] +</screen +> De cada vez que o código entre parêntesis é executado, o <userinput +>x</userinput +> é incrementado de uma unidade, até que o valor do <userinput +>x</userinput +> chegue a 10. O código entre parêntesis imprime o valor de <userinput +>x</userinput +> multiplicado por 7. Depois de este programa terminar a sua execução, você irá ver a tabuada dos 7 na área de desenho.</para +></listitem> + </varlistentry> + </variablelist> +</sect2> + +</sect1> + + +<sect1 id="learn"> +<title +>Crie os seus próprios comandos com o <quote +>learn</quote +></title> +<para +>O <userinput +>learn</userinput +> é um comando muito especial, porque é usado para criar os seus próprios comandos. O comando que criar poderá receber <glossterm linkend="input-output" +>parâmetros</glossterm +> e devolver <glossterm linkend="input-output" +>resultados</glossterm +>. Vamos ver como é que é criado um novo comando. <screen> +learn circunferencia x [ + repeat 36 [ + forward x + turnleft 10 + ] +] +</screen +> O novo comando chama-se <userinput +>circunferencia</userinput +>. O <userinput +>circunferencia</userinput +> recebe um <glossterm linkend="input-output" +>parâmetro</glossterm +>, um número, para definir o tamanho da circunferência. O <userinput +>circunferencia</userinput +> não devolve nenhum <glossterm linkend="input-output" +>resultado</glossterm +>. O comando <userinput +>circunferencia</userinput +> pode agora ser usado como um comando normal. Veja este exemplo: <screen +>learn circunferencia X [ + repeat 36 [ + forward X + turnleft 10 + ] +] + +go 30,30 +circunferencia 20 + +go 40,40 +circunferencia 50 +</screen> +</para> +<para +>No próximo exemplo, vai ser criado um comando com um valor de resultado devolvido. <screen> +learn multiplicarPeloProprio n [ + r = n * 1 + r = n * n + return r +] +i = inputwindow "Por favor indique um número e carregue em OK" +print "O " + i + " multiplicado por ele próprio é igual a: " + multiplicarPeloProprio i +</screen +> Neste exemplo, existe agora um comando novo chamado <userinput +>multiplicarPeloProprio</userinput +>. O parâmetro deste comando é multiplicado por ele próprio e é então devolvido, usando o comando <anchor id="return"/><userinput +>return</userinput +>. O comando <userinput +>return</userinput +> é a forma de devolver um resultado de uma função criada. </para> +</sect1> + +</chapter> diff --git a/tde-i18n-pt/docs/kdeedu/kturtle/translator-guide.docbook b/tde-i18n-pt/docs/kdeedu/kturtle/translator-guide.docbook new file mode 100644 index 00000000000..1b74aa68154 --- /dev/null +++ b/tde-i18n-pt/docs/kdeedu/kturtle/translator-guide.docbook @@ -0,0 +1,262 @@ +<chapter id="translators"> +<title +>Guia do Tradutor do &kturtle;</title> +<para +>Como já deverá saber, a funcionalidade única da linguagem de programação &logo; é que os seus comandos são muitas vezes traduzidos para a língua do programador. Isto remove uma barreira para alguns aprendizes para apanharem as bases da programação. Ao traduzir o &kturtle; para uma nova língua, deverão ser traduzidos mais alguns ficheiros, para além das mensagens e documentação normais. Contudo, a maior parte desta é gerada automaticamente pelos programas de Rafael Beccar. Estes programas poderão ser encontrados em <userinput +>kdeedu/kturtle/scripts</userinput +>, enquanto os ficheiros que necessitam de traduções poderão ser encontrados em <userinput +>kdeedu/kturtle/data</userinput +>; nestas pastas também irá encontrar os ficheiros README que contêm as instruções para os usar/traduzir. </para> + +<sect1 id="make_directory"> +<title +>Criar um Dicionário para Guardar os Ficheiros Traduzidos</title> +<para +>Primeiro, necessita de criar uma pasta para guardar os ficheiros traduzidos. Crie uma pasta chamada <filename class="directory" +>kde-i18n/<replaceable +>código</replaceable +>/data/kdeedu/kturtle/</filename +> na sua pasta de CVS do KDE, onde o <replaceable +>código</replaceable +> é o código do seu país (o código <acronym +>ISO</acronym +> de 2 ou 4 letras). </para> +<para +>Copie o ficheiro <filename +>Makefile.am</filename +> de <filename class="directory" +>kdeedu/kturtle/data/</filename +> para esta pasta. Abra-o com o seu editor de texto favorito, substitua todas as instâncias de <quote +>en_US</quote +> no ficheiro pelo seu código de país (o que é usado acima) e grave o ficheiro. </para> +</sect1> +<sect1 id="commands_trans"> +<title +>Como Traduzir as Palavras-Chave (Comandos) do &logo;</title> +<para> +<itemizedlist> +<listitem +><para +>Copie o ficheiro <filename +>logokeywords.en_US.xml</filename +>, mudando o seu nome para <filename +>logokeywords.<replaceable +>codigo</replaceable +>.xml</filename +> em que o <replaceable +>codigo</replaceable +> é o código do seu país (para Portugal, é o <emphasis +>pt</emphasis +>). </para> +</listitem> +<listitem +><para +>Traduza para a sua própria língua o conteúdo da marca <sgmltag class="starttag" +>keyword</sgmltag +>, &ie; a informação entre o <sgmltag class="starttag" +>keyword</sgmltag +> e o <sgmltag class="endtag" +>keyword</sgmltag +> sempre que possível e o conteúdo da marca <sgmltag class="starttag" +>alias</sgmltag +>, &ie; a informação entre o <sgmltag class="starttag" +>alias</sgmltag +> e o <sgmltag class="endtag" +>alias</sgmltag +>. Este conteúdo está relacionado, dado que o conteúdo do 'alias' é um nome alternativo ou atalho para a palavra-chave.</para> +<para +>Por exemplo, o <quote +>while</quote +> traduz-se em português para: <sgmltag class="starttag" +>keyword</sgmltag +>enquanto<sgmltag class="endtag" +>keyword</sgmltag +>. </para> +<para +>Por favor não traduza mais nada e não traduza as palavras em inglês no <sgmltag class="starttag" +>command name="palavra_em_ingles"</sgmltag +>. Estas terão de permanecer em Inglês. </para> +<para +>Última coisa: não altere a ordem deste ficheiro, dado que é necessário para os programas de geração automática das traduções do Rafael Beccar. </para> +</listitem> +<listitem +><para +>Grave o seu ficheiro como <emphasis role="bold" +>UTF-8</emphasis +> (no &kate;, use o <guimenuitem +>Gravar Como...</guimenuitem +> e mude para <guilabel +>UTF-8</guilabel +> na lista à direita do nome do ficheiro). </para> +</listitem> +<listitem +><para +>Envie o seu ficheiro por CVS (adicione o nome do seu ficheiro ao <filename +>Makefile.am</filename +>) ou envie-o para a Anne-Marie. </para> +</listitem> +<listitem +><para +>Em caso de qualquer dúvida, por favor contacte a Anne-Marie Mahfouf <email +>annemarie.mahfouf@free.fr</email +> para mais informações.</para> +</listitem> +</itemizedlist> +</para> +</sect1> + +<sect1 id="examples_syntax"> +<title +>Como Traduzir os Ficheiros de Realce de Sintaxe</title> +<para +>A tradução do ficheiro <filename +>logohighlightstyle.en_US.xml</filename +> é bastante fácil, se usar o programa do Rafael Beccar em <filename class="directory" +>kdeedu/kturtle/data/</filename +>. Certifique-se que lê antes o ficheiro README nessa pasta. </para> +<para +>Por uma razão de compatibilidade com todas as pessoas que não desejam a benção programada em Perl mencionada no parágrafo anterior, existe ainda a maneira à antiga de o fazer: <itemizedlist> +<listitem +><para +>Copie o ficheiro <filename +>logohighlightstyle.en_US.xml</filename +>, mudando o nome dele para <filename +>logohighlightstyle.<replaceable +>codigo</replaceable +>.xml</filename +> em que o <replaceable +>codigo</replaceable +> é o código de 2 ou 4 letra <acronym +>ISO</acronym +> do seu país (no caso de Portugal, é o 'pt'). </para> +</listitem> +<listitem +><para +>A linha 4 do ficheiro, tem um <sgmltag class="starttag" +>language name="en_US"</sgmltag +> ..., o qual você deverá alterar para o código <acronym +>ISO</acronym +> da sua língua (<quote +>pt</quote +>, no caso do Português). </para +></listitem> +<listitem +><para +>Traduza para a sua própria língua o conteúdo da marca <sgmltag class="starttag" +>item</sgmltag +> i.e a informação entre o <sgmltag class="starttag" +>item</sgmltag +> e o <sgmltag class="endtag" +>item</sgmltag +>. Este conteúdo deverá ter uma correspondência ao ficheiro <filename +>logokeyword</filename +>. Por exemplo, traduza o <quote +>while</quote +> para: <sgmltag class="starttag" +>item</sgmltag +> enquanto <sgmltag class="endtag" +>item</sgmltag +> e deixe os espaços tal como estão (um no início e um no fim). Por favor não traduza mais nada. </para +></listitem> +<listitem +><para +>Grave o seu ficheiro como <emphasis role="bold" +>UTF-8</emphasis +> (no &kate;, use o <guimenuitem +>Gravar Como...</guimenuitem +> e mude para <guilabel +>UTF-8</guilabel +> na lista à direita do nome do ficheiro). </para +></listitem> +<listitem +><para +>Envie o seu ficheiro por CVS (adicione o nome do seu ficheiro ao <filename +>Makefile.am</filename +>) ou envie-o para a Anne-Marie. </para +></listitem> +<listitem +><para +>Em caso de qualquer dúvida, por favor contacte a Anne-Marie Mahfouf <email +>annemarie.mahfouf@free.fr</email +> para mais informações. </para +></listitem> +</itemizedlist> +</para> +</sect1> + +<sect1 id="examples_trans"> +<title +>Como Traduzir os Exemplos</title> +<para +>Mais uma vez, esta tarefa é bastante simplificada pelo programa do Rafael Beccar em <filename class="directory" +>kdeedu/kturtle/data/</filename +>. Certifique-se por favor que lê o ficheiro README nessa pasta, dado que ainda é necessário fazer algum trabalho, após os ficheiros de exemplo em Logo serem traduzidos automaticamente. </para> +<para +>Quando seguir as instruções indicadas no ficheiro README que encontrou na pasta do programa, já deverá ter tudo pronto. Não se esqueça por favor de testar o código em Logo traduzido que criou, dado que é muito fácil introduzir alguns erros. Garanta também por favor que o ficheiro <userinput +>Makefile.am</userinput +> no <filename class="directory" +>kde-i18n/<replaceable +>código</replaceable +>/data/kdeedu/kturtle/</filename +> está actualizado de acordo com os ficheiros novos. Para o Holandês, o ficheiro <userinput +>Makefile.am</userinput +> deverá ficar semelhante ao seguinte: <screen +>txt_DATA = advertentie.logo driehoeken.logo krullen.logo tafels.logo \ +bloem.logo driehoek.logo logohighlightstyle.nl.xml pijl.logo vierkanten.logo \ +kleuren.logo logokeywords.nl.xml randomnaam.logo vierkant.logo +txtdir = $(kde_datadir)/kturtle/examples/nl + +xml_DATA = logohighlightstyle.nl.xml +xmldir = $(kde_datadir)/katepart/syntax + +keywords_DATA = logokeywords.nl.xml +keywordsdir = $(kde_datadir)/kturtle/data +EXTRA_DIST = $(txt_DATA) $(xml_DATA) $(keywords_DATA) +</screen +> +</para> +<para +>Aqui está uma descrição de como fazer a tradução SEM utilizar os programas em Perl do Rafael: <itemizedlist> +<listitem +><para +>Copie os exemplos em Inglês da pasta <filename class="directory" +>kdeedu/kturtle/data/</filename +> e mude os nomes dos ficheiros de acordo com a tradução para a sua língua: isto permitirá aos utilizadores perceberem rápida e facilmente o objectivo do exemplo.</para> +</listitem> +<listitem +><para +>Traduza as palavras-chave nos exemplos, usando as do <filename +>logokeywords.xml</filename +> para a sua língua. O ficheiro de palavras-chave deverá estar terminado, em primeiro lugar, antes de traduzir os exemplos.</para> +</listitem> +<listitem +><para +>Grave o seu ficheiro como <acronym +>utf-8</acronym +> (no &kate;, use o <guimenuitem +>Gravar Como...</guimenuitem +> e mude para <guilabel +>UTF-8</guilabel +> na lista à direita do nome do ficheiro)</para> +</listitem> +<listitem +><para +>Envie a sua pasta (adicione um <filename +>Makefile.am</filename +> dentro dela) ou envie-a para a Anne-Marie.</para> +</listitem> +<listitem +><para +>Em caso de alguma dúvida, por favor contacte a Anne-Marie Mahfouf, <email +>annemarie.mahfouf@free.fr</email +> para mais informações.</para> +</listitem> +<listitem +><para +>Finalmente, se você quiser, poderá adicionar os seus próprios exemplos nesta pasta.</para> +</listitem> +</itemizedlist> +</para> +</sect1> + +</chapter> diff --git a/tde-i18n-pt/docs/kdeedu/kturtle/using-kturtle.docbook b/tde-i18n-pt/docs/kdeedu/kturtle/using-kturtle.docbook new file mode 100644 index 00000000000..4023d1ee2ac --- /dev/null +++ b/tde-i18n-pt/docs/kdeedu/kturtle/using-kturtle.docbook @@ -0,0 +1,1113 @@ +<!--Dear translator: please NEVER translate the id or anything inside the tags as they are needed in english by the application + Thanks a lot in advance.--> +<chapter id="using-kturtle"> +<title +>Usar o &kturtle;</title> + +<screenshot> + <screeninfo +>Aqui está uma imagem do &kturtle; em acção</screeninfo> + <mediaobject> + <imageobject> + <imagedata fileref="mainwindow_flower_nrs.png" format="PNG"/> + </imageobject> + <textobject> + <phrase +>Janela Principal do &kturtle;</phrase> + </textobject> + </mediaobject> +</screenshot> + +<para +>A janela principal do &kturtle; tem duas componentes principais: o <link linkend="the-code-editor" +>editor de código</link +> (3) à esquerda, onde você escreve os comandos de &logo; e a <link linkend="the-canvas" +>área de desenho</link +> (4) à direita, onde as instruções são visualizadas. A <link linkend="the-canvas" +>área de desenho</link +> é a área de recreio da tartaruga; é na área de desenho que a tartaruga se move e desenha. Os três outros locais da janela principal são: <link linkend="the-menubar" +>o menu</link +> (1) onde todas as acções podem ser acedidas, a <link linkend="the-toolbar" +>barra de ferramentas</link +> (4) que lhe permite seleccionar rapidamente as acções mais utilizadas e a <link linkend="the-statusbar" +>barra de estado</link +> (5) onde você irá encontrar alguma informação sobre o estado do &kturtle;.</para> + +<sect1 id="the-code-editor"> +<title +>O Editor de Código</title> +<para +>No editor de código, você poderá escrever os comandos de &logo;. Ele tem todas as funcionalidades que você estaria à espera num editor moderno. A maioria das suas funcionalidades são encontradas nos menus <link linkend="the-edit-menu" +>Editar</link +> e <link linkend="the-tools-menu" +>Ferramentas</link +>. O editor de código pode ser acoplado a qualquer um dos lados da janela principal ou poderá ser destacado e colocado em qualquer local do seu ecrã.</para> +<para +>Você tem várias formas de obter algum código no editor. A forma mais fácil é usar um exemplo já feito. Você escolhe o <menuchoice +><guimenu +>Ficheiro</guimenu +><guimenuitem +>Abrir Exemplos</guimenuitem +></menuchoice +> no <link linkend="the-file-menu" +>menu Ficheiro</link +>, onde poderá carregar num ficheiro. O nome do ficheiro dir-lhe-á algo sobre o que é o exemplo (por exemplo, o 'square.logo' vai desenhar um quadrado ('square'). O ficheiro que escolher será aberto no <link linkend="the-code-editor" +>editor de código</link +>, você poderá ir então a <menuchoice +><guimenu +>Ficheiro</guimenu +><guimenuitem +>Executar Comandos</guimenuitem +></menuchoice +> para correr o código se o desejar.</para> +<para +>Você poderá abrir os ficheiros de &logo; se escolher <menuchoice +><guimenu +>Ficheiro</guimenu +><guimenuitem +>Abrir</guimenuitem +></menuchoice +>.</para> +<para +>A terceira forma é escrever directamente o seu código no editor ou copiar/colar algum código deste guia de utilizador. </para> +<para +>A posição do cursor é indicada na <link linkend="the-statusbar" +>barra de estado</link +> à direita, com o número da Linha e da Coluna. </para> +</sect1> + +<sect1 id="the-canvas"> +<title +>A Área de Desenho</title> +<para +>A área de desenho é a área onde os comandos são visualizados, ou seja, onde estes <quote +>desenham</quote +> uma imagem. Por outras palavras, é o espaço de recreio da tartaruga. Depois de introduzir algum código no <link linkend="the-code-editor" +>editor de código</link +> e de o executar com <menuchoice +><guimenu +>Ficheiro</guimenu +><guimenuitem +>Executar Comandos</guimenuitem +></menuchoice +>, duas coisas poderão acontecer: ou o código executa na perfeição e você poderá ver algo a mudar na área de desenho, ou você tem um erro no seu código e existirá uma mensagem que lhe dirá qual o erro que você cometeu.</para> +<para +>Esta mensagem devê-lo-á ajudar a resolver o erro.</para> +<para +>A imagem que é desenhada pode ser gravada num ficheiro (usando o <menuchoice +><guimenu +>Ficheiro</guimenu +><guimenuitem +>Gravar a Área de Desenho</guimenuitem +></menuchoice +>) ou impressa (usando o <menuchoice +><guimenu +>Ficheiro</guimenu +><guimenuitem +>Imprimir...</guimenuitem +></menuchoice +>).</para> +</sect1> + +<sect1 id="the-menubar"> +<title +>A Barra de Menu</title> +<para +>No menu, você irá encontrar todas as acções do &kturtle;. Estas estão nos seguintes grupos: <guimenu +>Ficheiro</guimenu +>, <guimenu +>Editar</guimenu +>, <guimenu +>Ver</guimenu +>, <guimenu +>Ferramentas</guimenu +>, <guimenu +>Configuração</guimenu +> e <guimenu +>Ajuda</guimenu +>. Esta secção descreve-as a todas.</para> + +<sect2 id="the-file-menu"> +<title +>O Menu <guimenu +>Ficheiro</guimenu +></title> + +<sect3 id="file-new"> +<title +>Novo</title> + <variablelist> + <varlistentry> + <term +><menuchoice +><shortcut +> <keycombo +>&Ctrl;<keycap +>N</keycap +></keycombo +> </shortcut +> <guimenu +>Ficheiro</guimenu +> <guimenuitem +>Novo</guimenuitem +> </menuchoice +></term> + <listitem +><para +>Cria um ficheiro de &logo; novo, vazio.</para +></listitem> + </varlistentry> + </variablelist> +</sect3> +<sect3 id="file-open"> +<title +>Abrir</title> + <variablelist> + <varlistentry> + <term +><menuchoice +><shortcut +> <keycombo +>&Ctrl;<keycap +>O</keycap +></keycombo +> </shortcut +> <guimenu +>Ficheiro</guimenu +> <guimenuitem +>Abrir...</guimenuitem +> </menuchoice +></term> + <listitem +><para +>Abre um ficheiro de &logo;.</para +></listitem> + </varlistentry> + </variablelist> +</sect3> +<sect3 id="file-open-recent"> +<title +>Abrir um Recente</title> + <variablelist> + <varlistentry> + <term +><menuchoice +><guimenu +>Ficheiro</guimenu +> <guimenuitem +>Abrir um Recente</guimenuitem +> </menuchoice +></term> + <listitem +><para +>Abre um ficheiro de &logo; que foi aberto recentemente.</para +></listitem> + </varlistentry> + </variablelist> +</sect3> +<sect3 id="file-open-examples"> +<title +>Abrir os Exemplos</title> + <variablelist> + <varlistentry> + <term +><menuchoice +><shortcut +> <keycombo +>&Ctrl;<keycap +>E</keycap +></keycombo +> </shortcut +> <guimenu +>Ficheiro</guimenu +> <guimenuitem +>Exemplos</guimenuitem +> </menuchoice +></term> + <listitem +><para +>Mostra a pasta com os programas de exemplo do &logo;. Os exemplos deverão estar na sua língua favorita, a qual poderá escolher em <menuchoice +><guimenu +>Configuração</guimenu +><guimenuitem +>Configurar o &kturtle;...</guimenuitem +></menuchoice +>.</para +></listitem> + </varlistentry> + </variablelist> +</sect3> +<sect3 id="file-save"> +<title +>Gravar</title> + <variablelist> + <varlistentry> + <term +><menuchoice +><shortcut +> <keycombo +>&Ctrl;<keycap +>S</keycap +></keycombo +> </shortcut +> <guimenu +>Ficheiro</guimenu +> <guimenuitem +>Gravar</guimenuitem +> </menuchoice +></term> + <listitem +><para +>Grava o ficheiro de &logo; aberto de momento.</para +></listitem> + </varlistentry> + </variablelist> +</sect3> +<sect3 id="file-save-as"> +<title +>Gravar Como</title> + <variablelist> + <varlistentry> + <term +><menuchoice +><guimenu +>Ficheiro</guimenu +> <guimenuitem +>Gravar Como...</guimenuitem +> </menuchoice +></term> + <listitem +><para +>Grava o ficheiro de &logo; aberto de momento num local à escolha.</para +></listitem> + </varlistentry> + </variablelist> +</sect3> +<sect3 id="file-save-canvas"> +<title +>Gravar a Área de Desenho</title> + <variablelist> + <varlistentry> + <term +><menuchoice +><guimenu +>Ficheiro</guimenu +> <guimenuitem +>Gravar Área de Desenho</guimenuitem +> </menuchoice +></term> + <listitem +><para +>Grava a imagem desenhada na área de desenho num ficheiro.</para +></listitem> + </varlistentry> + </variablelist> +</sect3> +<sect3 id="file-speed"> +<title +>Velocidade de Execução</title> + <variablelist> + <varlistentry> + <term +><menuchoice +><guimenu +>Ficheiro</guimenu +> <guimenuitem +>Velocidade de Execução</guimenuitem +> </menuchoice +></term> + <listitem +><para +>Apresenta uma lista com as velocidades de execução possíveis, consistindo em: Velocidade Completa, Lento, Mais Lento e Lentíssimo. Quando a velocidade é igual a 'Velocidade Completa' (por omissão), poderá não conseguir ver o que se está a passar. Em alguns dos casos este comportamento poderá ser o desejado, mas noutros casos poder-se-á querer ter uma ideia da execução. No último caso, poderá querer configurar a velocidade da execução como 'Lento', 'Mais Lento' e 'Lentíssimo'. Quando um dos modos lentos for seleccionado, a posição actual de execução será mostrada no editor.</para +></listitem> + </varlistentry> + </variablelist> +</sect3> +<sect3 id="file-execute"> +<title +>Executar</title> + <variablelist> + <varlistentry> + <term +><menuchoice +><shortcut +> <keycombo +>&Alt;<keysym +>Return</keysym +></keycombo +> </shortcut +> <guimenu +>Ficheiro</guimenu +> <guimenuitem +>Executar Comandos</guimenuitem +> </menuchoice +></term> + <listitem +><para +>Inicia a execução dos comandos no editor de código.</para +></listitem> + </varlistentry> + </variablelist> +</sect3> +<sect3 id="file-pause"> +<title +>Pausa</title> + <variablelist> + <varlistentry> + <term +><menuchoice +><shortcut +> <keycombo +><keysym +>Pause</keysym +></keycombo +> </shortcut +> <guimenu +>Ficheiro</guimenu +> <guimenuitem +>Pausar a Execução</guimenuitem +> </menuchoice +></term> + <listitem +><para +>Coloca a execução em pausa. Esta acção só fica activa quando os comandos estiverem de facto a ser executados.</para +></listitem> + </varlistentry> + </variablelist> +</sect3> +<sect3 id="file-stop"> +<title +>Parar</title> + <variablelist> + <varlistentry> + <term +><menuchoice +><shortcut +> <keycombo +><keysym +>Escape</keysym +></keycombo +> </shortcut +> <guimenu +>Ficheiro</guimenu +> <guimenuitem +>Parar Execução</guimenuitem +> </menuchoice +></term> + <listitem +><para +>Pára a execução; esta acção só fica activa quando os comandos estiverem de facto a ser executados.</para +></listitem> + </varlistentry> + </variablelist> +</sect3> +<sect3 id="file-print"> +<title +>Imprimir</title> + <variablelist> + <varlistentry> + <term +><menuchoice +><shortcut +> <keycombo +>&Ctrl;<keycap +>P</keycap +></keycombo +> </shortcut +> <guimenu +>Ficheiro</guimenu +> <guimenuitem +>Imprimir...</guimenuitem +> </menuchoice +></term> + <listitem +><para +>Imprime o código actual no editor ou então o desenho gerado por este.</para +></listitem> + </varlistentry> + </variablelist> +</sect3> +<sect3 id="file-quit"> +<title +>Sair</title> + <variablelist> + <varlistentry> + <term +><menuchoice +><shortcut +> <keycombo +>&Ctrl;<keycap +>Q</keycap +></keycombo +> </shortcut +> <guimenu +>Ficheiro</guimenu +> <guimenuitem +>Sair</guimenuitem +> </menuchoice +></term> + <listitem +><para +>Sai do &kturtle;.</para +></listitem> + </varlistentry> + </variablelist> +</sect3> +</sect2> + +<sect2 id="the-edit-menu"> + <title +>O Menu <guimenu +>Editar</guimenu +></title> + <variablelist> + <anchor id="edit-undo"/> + <varlistentry> + <term +><menuchoice +><shortcut +> <keycombo +>&Ctrl;<keycap +>Z</keycap +></keycombo +> </shortcut +> <guimenu +>Editar</guimenu +> <guimenuitem +>Desfazer</guimenuitem +> </menuchoice +></term> + <listitem +><para +>Anula a última alteração ao código. O &kturtle; pode fazer anulações de forma ilimitada.</para +></listitem> + </varlistentry> + </variablelist> + <variablelist> + <anchor id="edit-redo"/> + <varlistentry> + <term +><menuchoice +><shortcut +> <keycombo +>&Ctrl;&Shift;<keycap +>Z</keycap +></keycombo +> </shortcut +> <guimenu +>Editar</guimenu +> <guimenuitem +>Refazer</guimenuitem +> </menuchoice +></term> + <listitem +><para +>Volta a fazer uma alteração anulada ao código.</para +></listitem> + </varlistentry> + </variablelist> + <variablelist> + <anchor id="edit-cut"/> + <varlistentry> + <term +><menuchoice +><shortcut +> <keycombo +>&Ctrl;<keycap +>X</keycap +></keycombo +> </shortcut +> <guimenu +>Editar</guimenu +> <guimenuitem +>Cortar</guimenuitem +> </menuchoice +></term> + <listitem +><para +>Corta o texto seleccionado do editor de código para a área de transferência.</para +></listitem> + </varlistentry> + </variablelist> + <variablelist> + <anchor id="edit-copy"/> + <varlistentry> + <term +><menuchoice +><shortcut +> <keycombo +>&Ctrl;<keycap +>C</keycap +></keycombo +> </shortcut +> <guimenu +>Editar</guimenu +> <guimenuitem +>Copiar</guimenuitem +> </menuchoice +></term> + <listitem +><para +>Copia o texto seleccionado do editor de código para a área de transferência.</para +></listitem> + </varlistentry> + </variablelist> + <variablelist> + <anchor id="edit-paste"/> + <varlistentry> + <term +><menuchoice +><shortcut +> <keycombo +>&Ctrl;<keycap +>V</keycap +></keycombo +> </shortcut +> <guimenu +>Editar</guimenu +> <guimenuitem +>Colar</guimenuitem +> </menuchoice +></term> + <listitem +><para +>Cola o texto na área de transferência no editor.</para +></listitem> + </varlistentry> + </variablelist> + <variablelist> + <anchor id="edit-find"/> + <varlistentry> + <term +><menuchoice +><shortcut +> <keycombo +>&Ctrl;<keycap +>F</keycap +></keycombo +> </shortcut +> <guimenu +>Editar</guimenu +> <guimenuitem +>Procurar...</guimenuitem +> </menuchoice +></term> + <listitem +><para +>Com esta acção, você poderá procurar frases no código.</para +></listitem> + </varlistentry> + </variablelist> + <variablelist> + <anchor id="edit-find-next"/> + <varlistentry> + <term +><menuchoice +><shortcut +> <keycombo +><keysym +>F3</keysym +></keycombo +> </shortcut +> <guimenu +>Editar</guimenu +> <guimenuitem +>Procurar o Seguinte</guimenuitem +> </menuchoice +></term> + <listitem +><para +>Use isto para procurar a próxima ocorrência da frase.</para +></listitem> + </varlistentry> + </variablelist> + <variablelist> + <anchor id="edit-replace"/> + <varlistentry> + <term +><menuchoice +><shortcut +> <keycombo +>&Ctrl;<keycap +>R</keycap +></keycombo +> </shortcut +> <guimenu +>Editar</guimenu +> <guimenuitem +>Substituir...</guimenuitem +> </menuchoice +></term> + <listitem +><para +>Com esta acção, você poderá substituir frases no código.</para +></listitem> + </varlistentry> + </variablelist> +</sect2> + +<sect2 id="the-view-menu"> + <title +>O Menu <guimenu +>Ver</guimenu +></title> + <variablelist> + <anchor id="view-fullscreen"/> + <varlistentry> + <term +><menuchoice +><shortcut +> <keycombo +>&Ctrl;&Shift;<keycap +>F</keycap +></keycombo +> </shortcut +> <guimenu +>Ver</guimenu +> <guimenuitem +>Modo de Ecrã Completo</guimenuitem +> </menuchoice +></term> + <listitem +><para +>Com esta acção, você activa ou desactiva o modo de ecrã completo.</para> + <para +>Nota: Quando o código é executado, estando no modo de ecrã completo, tudo excepto a área de desenho fica escondido. Isto torna possível criar programas de <quote +>ecrã completo</quote +> no &kturtle;.</para +></listitem> + </varlistentry> + </variablelist> + <variablelist> + <anchor id="view-linenumbers"/> + <varlistentry> + <term +><menuchoice +><shortcut +> <keycombo +><keysym +>F11</keysym +></keycombo +> </shortcut +> <guimenu +>Ver</guimenu +> <guimenuitem +>Mostrar os Números de Linha</guimenuitem +> </menuchoice +></term> + <listitem +><para +>Com esta acção, você poderá mostrar os números de linha no editor de código. Isto poderá ser útil para procurar um erro.</para +></listitem> + </varlistentry> + </variablelist> +</sect2> + +<sect2 id="the-tools-menu"> + <title +>O Menu <guimenu +>Ferramentas</guimenu +></title> + <variablelist> + <anchor id="tools-color-picker"/> + <varlistentry> + <term +><menuchoice +><shortcut +> <keycombo +>&Alt;<keycap +>C</keycap +></keycombo +> </shortcut +> <guimenu +>Ferramentas</guimenu +> <guimenuitem +>Extractor de Cor</guimenuitem +> </menuchoice +></term> + <listitem +><para +>Esta acção abre o extractor de cores. Com este extractor, você poderá seleccionar facilmente um <glossterm linkend="rgb" +>código de cores</glossterm +> e inseri-lo no <link linkend="the-code-editor" +>editor de código</link +>.</para +></listitem> + </varlistentry> + </variablelist> + <variablelist> + <anchor id="tools-indent"/> + <varlistentry> + <term +><menuchoice +><shortcut +> <keycombo +>&Ctrl;<keycap +>I</keycap +></keycombo +> </shortcut +> <guimenu +>Ferramentas</guimenu +> <guimenuitem +>Indentar</guimenuitem +> </menuchoice +></term> + <listitem +><para +>Esta acção <quote +>indenta</quote +> (adiciona espaços em branco) as linhas que estão seleccionadas. Quando a 'indentação' é usada convenientemente, isto poderá tornar o código muito mais fácil de ler. Todos os exemplos usam indentação, por isso veja-os, por favor.</para +></listitem> + </varlistentry> + </variablelist> + <variablelist> + <anchor id="tools-unindent"/> + <varlistentry> + <term +><menuchoice +><shortcut +> <keycombo +>&Ctrl;&Shift;<keycap +>I</keycap +></keycombo +> </shortcut +> <guimenu +>Ferramentas</guimenu +> <guimenuitem +>Desindentar</guimenuitem +> </menuchoice +></term> + <listitem +><para +>Esta acção <quote +>remove a indentação</quote +> (remove os espaços em branco no início de) as linhas que estão seleccionadas.</para +></listitem> + </varlistentry> + </variablelist> + <variablelist> + <anchor id="tools-clean-indent"/> + <varlistentry> + <term +><menuchoice +><guimenu +>Ferramentas</guimenu +> <guimenuitem +>Limpar a Indentação</guimenuitem +> </menuchoice +></term> + <listitem +><para +>Esta acção limpa a <quote +>indentação</quote +> (remove todos os espaços em branco no início de) as linhas que estão seleccionadas.</para +></listitem> + </varlistentry> + </variablelist> + <variablelist> + <anchor id="tools-comment"/> + <varlistentry> + <term +><menuchoice +><shortcut +> <keycombo +>&Ctrl;<keycap +>D</keycap +></keycombo +> </shortcut +> <guimenu +>Ferramentas</guimenu +> <guimenuitem +>Comentar</guimenuitem +> </menuchoice +></term> + <listitem +><para +>Esta acção adiciona caracteres de comentário (#) ao início das linhas que são seleccionadas. As linhas que começam com um carácter de comentário são ignoradas quando o código é executado. Os comentários permitem ao programador explicar um pouco o seu código ou podem ser usadas para evitar temporariamente que um dado pedaço de código seja executado.</para +></listitem> + </varlistentry> + </variablelist> + <variablelist> + <anchor id="tools-uncomment"/> + <varlistentry> + <term +><menuchoice +><shortcut +> <keycombo +>&Ctrl;&Shift;<keycap +>D</keycap +></keycombo +> </shortcut +> <guimenu +>Ferramentas</guimenu +> <guimenuitem +>Descomentar</guimenuitem +> </menuchoice +></term> + <listitem +><para +>Esta acção remove os caracteres de comentários das linhas seleccionadas.</para +></listitem> + </varlistentry> + </variablelist> +</sect2> + +<sect2 id="the-setting-menu"> + <title +>O Menu <guimenu +>Configuração</guimenu +></title> + <variablelist> + <anchor id="toggle-toolbar"/> + <varlistentry> +<term +><menuchoice +><guimenu +>Configuração</guimenu +> <guimenuitem +>Mostrar/Esconder a Barra de Ferramentas</guimenuitem +> </menuchoice +></term> +<listitem +><para +><action +>Activa ou desactiva</action +> a Barra Principal</para +></listitem> +</varlistentry> + </variablelist +> + <variablelist> + <anchor id="toggle-statusbar"/> + <varlistentry> +<term +><menuchoice +><guimenu +>Configuração</guimenu +> <guimenuitem +>Mostrar/Esconder a Barra de Estado</guimenuitem +> </menuchoice +></term> +<listitem +><para +><action +>Comutar</action +> a Barra de Estado</para +></listitem> +</varlistentry> + </variablelist> + <variablelist> + <anchor id="tools-advanced"/> + <varlistentry> + <term +><menuchoice +><guimenu +>Configuração</guimenu +> <guisubmenu +>Configuração Avançada</guisubmenu +> </menuchoice +></term> + <listitem +><para +>Aqui você poderá alterar as coisas que você normalmente não necessita de mudar. O sub-menu da <guisubmenu +>Configuração Avançada</guisubmenu +> tem três itens: <guimenuitem +>Configurar o Editor...</guimenuitem +> (a janela de configuração normal do editor &kate;), <guimenuitem +>Configurar os Atalhos...</guimenuitem +> (a janela de configuração de atalhos normal do &kde;) e a <guimenuitem +>Configurar as Barras de Ferramentas...</guimenuitem +> (a janela de configuração da barra de ferramentas do &kde;).</para +></listitem> + </varlistentry> + </variablelist> + <variablelist> + <anchor id="settings-configure"/> + <varlistentry> + <term +><menuchoice +><guimenu +>Configuração</guimenu +> <guimenuitem +>Configurar o &kturtle;...</guimenuitem +> </menuchoice +></term> + <listitem +><para +>Isto é usado para configurar o &kturtle;. Aqui você poderá mudar a língua dos comandos de &logo; ou definir um novo tamanho inicial para a área de desenho.</para +></listitem> + </varlistentry> + </variablelist> + +</sect2> + +<sect2 id="the-help-menu"> + <title +>O Menu <guimenu +>Ajuda</guimenu +></title> + <variablelist> + <anchor id="help-handbook"/> + <varlistentry> + <term +><menuchoice +><shortcut +> <keycombo +><keysym +>F1</keysym +></keycombo +> </shortcut +> <guimenu +>Ajuda</guimenu +> <guimenuitem +>Manual do &kturtle;</guimenuitem +> </menuchoice +></term> + <listitem +><para +>Esta acção mostra o manual que você está a ler de momento.</para +></listitem> + </varlistentry> + </variablelist> + <variablelist> + <anchor id="help-whats-this"/> + <varlistentry> + <term +><menuchoice +><shortcut +> <keycombo +>&Shift;<keysym +>F1</keysym +></keycombo +> </shortcut +> <guimenu +>Ajuda</guimenu +> <guimenuitem +>O Que É Isto?</guimenuitem +> </menuchoice +></term> + <listitem +><para +>Depois de activar esta acção, a seta do cursor irá mudar para uma <quote +>seta com ponto de interrogação</quote +>. Este novo tipo de seta é usado para carregar em partes da janela principal do &kturtle;, aparecerá uma descrição da componente em particular.</para +></listitem> + </varlistentry> + </variablelist> + <variablelist> + <anchor id="help-context-help"/> + <varlistentry> + <term +><menuchoice +><shortcut +> <keycombo +><keysym +>F2</keysym +></keycombo +> </shortcut +> <guimenu +>Ajuda</guimenu +> <guimenuitem +>Ajuda sobre: ...</guimenuitem +> </menuchoice +></term> + <listitem +><para +>Esta é uma função bastante útil; ela fornece ajuda acerca do código sobre o qual o cursor se encontra. Por isso, por exemplo, você poderá usar o comando <userinput +>print</userinput +> no seu código, e poderá querer ler para saber o que o manual diz sobre este comando. Você poderá mover o cursor para cima do comando <userinput +>print</userinput +> e carregar em <keysym +>F2</keysym +>. O manual irá então mostrar toda a informação sobre o comando <userinput +>print</userinput +>.</para> + <para +>Esta função é muito importante durante a aprendizagem da programação.</para +></listitem> + </varlistentry> + </variablelist> + <variablelist> + <anchor id="help-report-bug"/> + <varlistentry> + <term +><menuchoice +><guimenu +>Ajuda</guimenu +> <guimenuitem +>Comunicar um Erro...</guimenuitem +> </menuchoice +></term> + <listitem +><para +>Use isto para comunicar um problema no &kturtle; com os programadores. Estes relatórios podem ser usados para tornar as versões futuras do &kturtle; melhores.</para +></listitem> + </varlistentry> + </variablelist> + <variablelist> + <anchor id="help-about-kturtle"/> + <varlistentry> + <term +><menuchoice +><guimenu +>Ajuda</guimenu +> <guimenuitem +>Acerca do &kturtle;</guimenuitem +> </menuchoice +></term> + <listitem +><para +>Aqui você poderá encontrar informações sobre o &kturtle;, como os seus autores e a licença com que este se baseia.</para +></listitem> + </varlistentry> + </variablelist> + <variablelist> + <anchor id="help-about-kde"/> + <varlistentry> + <term +><menuchoice +><guimenu +>Ajuda</guimenu +> <guimenuitem +>Acerca do &kde;</guimenuitem +> </menuchoice +></term> + <listitem +><para +>Aqui você poderá encontrar informações sobre o &kde;. Se não souber ainda o que é o &kde;, este é um local que você não poderá perder.</para +></listitem> + </varlistentry> + </variablelist> +</sect2> + +</sect1> + +<sect1 id="the-toolbar"> +<title +>A Barra de Ferramentas</title> +<para +>Aqui você poderá aceder rapidamente às funções mais usadas. Por omissão, você irá encontrar aqui todos os comandos mais úteis, terminando nos ícones <guiicon +>Executar os Comandos</guiicon +> e o <guiicon +>Parar a Execução</guiicon +>.</para> +<para +>Você poderá configurar a barra de ferramentas se usar o menu <menuchoice +><guimenu +>Configuração</guimenu +><guimenuitem +>Configuração Avançada</guimenuitem +><guimenuitem +>Configurar as Barras de Ferramentas...</guimenuitem +></menuchoice +></para> +</sect1> + +<sect1 id="the-statusbar"> +<title +>A Barra de Estado</title> +<para +>Na barra de estado você poderá saber o estado do &kturtle;. Do lado esquerdo, dá o resultado sobre a última acção. Do lado direito, você encontra a localização actual do cursor (os números da linha e da coluna). A meio da barra de estado, é indicada a língua usada para os comandos.</para> +</sect1> + +</chapter> |