summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/tde-i18n-pt/docs/kdenetwork/kppp/index.docbook
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'tde-i18n-pt/docs/kdenetwork/kppp/index.docbook')
-rw-r--r--tde-i18n-pt/docs/kdenetwork/kppp/index.docbook384
1 files changed, 384 insertions, 0 deletions
diff --git a/tde-i18n-pt/docs/kdenetwork/kppp/index.docbook b/tde-i18n-pt/docs/kdenetwork/kppp/index.docbook
new file mode 100644
index 00000000000..96a7f8cbf92
--- /dev/null
+++ b/tde-i18n-pt/docs/kdenetwork/kppp/index.docbook
@@ -0,0 +1,384 @@
+<?xml version="1.0" ?>
+<!DOCTYPE book PUBLIC "-//KDE//DTD DocBook XML V4.2-Based Variant V1.1//EN" "dtd/kdex.dtd" [
+ <!ENTITY kappname "&kppp;">
+ <!ENTITY package "kdenetwork"
+>
+ <!ENTITY getting-online SYSTEM "getting-online.docbook">
+ <!ENTITY wizard SYSTEM "wizard.docbook">
+ <!ENTITY dialog-setup SYSTEM "dialog-setup.docbook">
+ <!ENTITY global-settings SYSTEM "global-settings.docbook">
+ <!ENTITY security SYSTEM "security.docbook">
+ <!ENTITY chap-and-pap SYSTEM "chap.docbook">
+ <!ENTITY tricks SYSTEM "tricks.docbook">
+ <!ENTITY callback SYSTEM "callback.docbook">
+ <!ENTITY kppp-faq SYSTEM "kppp-faq.docbook">
+ <!ENTITY hayes-reference SYSTEM "hayes.docbook">
+ <!ENTITY accounting SYSTEM "accounting.docbook">
+ <!ENTITY % addindex "IGNORE">
+ <!ENTITY % Portuguese "INCLUDE"
+> <!-- change language only here -->
+]>
+
+<book lang="&language;">
+
+<bookinfo>
+<title
+>O Manual do &kppp;</title>
+
+<authorgroup>
+<author
+><firstname
+>Lauri</firstname
+> <surname
+>Watts</surname
+> <affiliation
+> <address
+><email
+>lauri@kde.org</email
+></address>
+</affiliation>
+</author>
+<othercredit role="translator"
+><firstname
+>José</firstname
+><surname
+>Pires</surname
+><affiliation
+><address
+><email
+>jncp@netcabo.pt</email
+></address
+></affiliation
+><contrib
+>Tradução</contrib
+></othercredit
+>
+</authorgroup>
+
+<copyright>
+<year
+>2001</year>
+<holder
+>Lauri Watts</holder>
+</copyright>
+
+<legalnotice
+>&FDLNotice;</legalnotice>
+
+<date
+>2001-06-11</date>
+<releaseinfo
+>1.01.00</releaseinfo>
+
+<!-- Abstract about this handbook -->
+
+<abstract>
+<para
+>O &kppp; é um activador e uma interface para o <application
+>pppd</application
+>, e que permite a geração de 'scripts' interactivos e a configuração da rede.</para>
+</abstract>
+
+<keywordset>
+<keyword
+>KDE</keyword>
+<keyword
+>kppp</keyword>
+<keyword
+>kdenetwork</keyword>
+<keyword
+>ligação</keyword>
+<keyword
+>internet</keyword>
+<keyword
+>ppp</keyword>
+</keywordset>
+
+</bookinfo>
+
+<chapter id="introduction">
+<title
+>Introdução</title>
+
+<para
+>O &kppp; é um activador e uma interface para o <application
+>pppd</application
+>, e que permite a geração de 'scripts' interactivos e a configuração da rede. Ele irá automatizar a ligação em progresso ao seu <acronym
+>ISP</acronym
+>, enquanto lhe permitirá vigiar convenientemente o processo inteiro. </para>
+
+<para
+>Logo que esteja ligado, o &kppp; irá fornecer um conjunto vasto de estatísticas e irá manter um registo do tempo da ligação dispendido para você.</para>
+
+<para
+>Um terminal incorporado e um gerador de 'scripts' permitir-lhe-á estabelecer a sua ligação com facilidade. Você não irá mais necessitar de um programa de terminal adicional como o <application
+>seyon</application
+> ou o <application
+>minicom</application
+> para testar e configurar a sua ligação.</para>
+
+<para
+>O &kppp; contém uma contabilidade elaborada dos custos telefónicos, a qual lhe permitirá facilmente analisar os seus custos da ligação.</para>
+
+<para
+>Nós esperamos que você goste desta aplicação e que ela lhe facilite a sua ligação à Internet.</para>
+
+</chapter>
+
+&getting-online;
+
+&wizard;
+
+&dialog-setup;
+
+&global-settings;
+
+&security;
+
+&chap-and-pap;
+
+&tricks;
+
+&callback;
+
+&kppp-faq;
+
+<chapter id="credits">
+
+<title
+>Créditos e Licença</title>
+
+<para
+>&kppp;</para>
+
+<para
+>&kppp; é derivado <application
+>ezppp</application
+> 0.6, por Jay Painter. No entanto, quase tudo no &kppp; foi reescrito por isso o <application
+>ezppp</application
+> e &kppp; já têm muito pouco em comum.</para>
+
+<para
+>Desenvolvimento:</para>
+
+<itemizedlist>
+<listitem
+><para
+>Bernd Johannes Wuebben <email
+>wuebben@kde.org</email
+></para>
+</listitem>
+<listitem
+><para
+>Mario Weilguni <email
+>mweilguni@sime.com</email
+></para>
+</listitem>
+<listitem
+><para
+>Harri Porten <email
+>porten@kde.org</email
+> (Manutenção actual)</para>
+</listitem>
+</itemizedlist>
+
+<para
+>Muito obrigado às seguintes pessoas que contribuíram com código para o &kppp;</para>
+
+<itemizedlist>
+<listitem
+><para
+>Jesus Fuentes Saaverdra <email
+>jesus.fuentes@etsi.tel.uva.esfor</email
+>, que implementou várias opções, bem como outro trabalho diverso.</para>
+</listitem>
+<listitem
+><para
+>Markus Wuebben <email
+>wuebben@eure.de</email
+> pela janela de procuras ATI</para>
+</listitem>
+<listitem
+><para
+>Peter Silva <email
+>peter.silva@videotron.ca</email
+> pelos diálogos de mensagens e outras contribuições</para>
+</listitem>
+<listitem
+><para
+>Martin A. Brown <email
+>MABrown@etcconnect.org</email
+></para>
+</listitem>
+<listitem
+><para
+>Martin H&auml;fner <email
+>mh@ap-dec717c.physik.uni-karlsruhe.de</email
+> pela secção em ligação de volta.</para>
+</listitem>
+<listitem
+><para
+>Olaf Kirch <email
+>okir@caldera.de</email
+> pela introdução ao mistérios de passagem de descritores de ficheiros.</para>
+</listitem>
+</itemizedlist>
+
+
+<para
+>Documentação copyright 2001 Lauri Watts <email
+>lauri@kde.org</email
+>, embora bastante baseada no original por Bernd Johannes Wuebben <email
+>wuebben@kde.org</email
+></para>
+&underFDL; &underGPL; </chapter>
+
+<appendix id="installation">
+<title
+>Instalação</title>
+
+<sect1 id="getting-kppp">
+<title
+>Como obter o &kppp;</title>
+&install.intro.documentation; </sect1>
+
+<sect1 id="compilation">
+<title
+>Compilação e Instalação</title>
+&install.compile.documentation; </sect1>
+
+<sect1 id="preparing-your-computer">
+<title
+>Preparar o seu Computador para una Ligação <acronym
+>PPP</acronym
+></title>
+
+<para
+>As seguintes secções contêm alguma informação genérica para os vários sistemas operativos que poderão correr o &kppp;. Os seguintes 'sites' poderão ser interessantes para obter mais informações sobre o protocolo <acronym
+>PPP</acronym
+>, o <application
+>pppd</application
+> e a rede em geral:</para>
+
+<itemizedlist>
+<listitem
+><para
+>A &FAQ; de &Linux; <acronym
+>PPP</acronym
+>: <ulink url="http://metalab.unc.edu/mdw/FAQ/PPP-FAQ.html"
+> http://metalab.unc.edu/mdw/FAQ/PPP-FAQ.html</ulink
+></para
+></listitem>
+<listitem
+><para
+>O HOWTO de &Linux; <acronym
+>PPP</acronym
+>: <ulink url="http://metalab.unc.edu/mdw/HOWTO/PPP-HOWTO.html"
+> http://metalab.unc.edu/mdw/HOWTO/PPP-HOWTO.html</ulink
+></para
+></listitem>
+<listitem
+><para
+><ulink url="http://www.thoughtport.com:8080/PPP/index.html"
+>http://www.thoughtport.com:8080/PPP/index.html</ulink
+></para
+></listitem>
+<listitem
+><para
+>O Guia de Administradores de Rede: <ulink url="http://metalab.unc.edu/mdw/LDP/nag/nag.html"
+> http://metalab.unc.edu/mdw/LDP/nag/nag.html</ulink
+></para
+></listitem>
+</itemizedlist>
+
+<sect2 id="preparing-linux-for-ppp">
+<title
+>Preparar um sistema &Linux; para <acronym
+>PPP</acronym
+></title>
+
+<para
+>Para que o &kppp; (ou, de facto, o <application
+>pppd</application
+>) funcione, o seu 'kernel' tem de ter o suporte de PPP activo. Se este não for o caso, obtenha você próprio a última versão do <application
+>pppd</application
+> de algum dos vários arquivos conhecidos do &Linux; (como o <ulink url="ftp://sunsite.unc.edu/pub/Linux/system/Network/serial/ppp/"
+>ftp://sunsite.unc.edu/pub/Linux/system/Network/serial/ppp/</ulink
+>, e recompile o seu 'kernel' com o suporte de <acronym
+>PPP</acronym
+> activo.</para>
+
+<para
+>Não se assuste, lá porque isto parece um pouco mais assustador do que é realmente. Não se esqueça de instalar o <application
+>pppd</application
+> no fim.</para>
+
+<para
+>Se você não tiver a certeza se tem um 'kernel' com o suporte de PPP, indique o comando <command
+>dmesg</command
+> na linha de comandos e procure por algo do género:</para>
+
+<informalexample>
+<screen
+><computeroutput>
+PPP: version 2.3.0 (demand dialing)
+TCP compression code copyright 1989 Regents of the University of California
+PPP Dynamic channel allocation code copyright 1995 Caldera, Inc.
+PPP line discipline registered
+</computeroutput
+></screen>
+</informalexample>
+
+<para
+>O &kppp; tentará por si próprio descobrir se o seu 'kernel' suporta o <acronym
+>PPP</acronym
+>. Se não o fizer, você será notificado à medida que o &kppp; arranca.</para>
+
+<para
+>Para as versões do 'kernel' do &Linux; 2.x, o servidor <application
+>pppd</application
+> deverá ser da versão 2.3 ou superior. Você poderá saber qual é a versão que o seu sistema tem, indicando o comando <userinput
+><command
+>pppd</command
+> <option
+>--version</option
+></userinput
+> na linha de comandos. Nenhum dos servidores <application
+>pppd</application
+> terão de facto uma opção <option
+>--version</option
+>, mas se a puser, fará com que o <application
+>pppd</application
+> dê uma mensagem de erro e imprima uma lista com as várias opções e outras informações, entre as quais está a versão do servidor <application
+>pppd</application
+>.</para>
+
+</sect2>
+
+<!--<sect2 id="preparing-bsd-for-ppp">
+<title
+>Preparing your FreeBSD computer for ppp connections</title>
+
+<para
+>to be written</para>
+</sect2
+> -->
+
+</sect1>
+
+</appendix>
+
+&hayes-reference;
+
+&accounting;
+
+&documentation.index;
+</book>
+<!--
+Local Variables:
+mode: sgml
+sgml-minimize-attributes: nil
+sgml-general-insert-case: lower
+End:
+-->
+