diff options
Diffstat (limited to 'tde-i18n-pt/docs/tdegames/ktuberling/index.docbook')
-rw-r--r-- | tde-i18n-pt/docs/tdegames/ktuberling/index.docbook | 1170 |
1 files changed, 1170 insertions, 0 deletions
diff --git a/tde-i18n-pt/docs/tdegames/ktuberling/index.docbook b/tde-i18n-pt/docs/tdegames/ktuberling/index.docbook new file mode 100644 index 00000000000..04ecd100e2a --- /dev/null +++ b/tde-i18n-pt/docs/tdegames/ktuberling/index.docbook @@ -0,0 +1,1170 @@ +<?xml version="1.0" ?> +<!DOCTYPE book PUBLIC "-//KDE//DTD DocBook XML V4.2-Based Variant V1.1//EN" "dtd/kdex.dtd" [ + <!ENTITY kappname "&ktuberling;"> + <!ENTITY package "tdegames"> + <!ENTITY technical.reference SYSTEM "technical-reference.docbook"> + <!ENTITY % addindex "IGNORE"> + <!ENTITY % Portuguese "INCLUDE" +> <!-- change language only here --> +]> + +<book lang="&language;"> +<bookinfo> +<title +>O Manual do &ktuberling;</title> +<authorgroup> + +<author +><firstname +>Éric</firstname +> <surname +>Bischoff</surname +> <affiliation +> <address +>&Eric.Bischoff.mail;</address> +</affiliation +></author> + +<author +><firstname +>Paul</firstname +> <othername +>E.</othername +> <surname +>Ahlquist</surname +> <lineage +>Jr.</lineage +> <affiliation +> <address +>&Paul.E.Ahlquist.Jr.mail;</address> +</affiliation> +</author> + +<othercredit role="reviewer" +><firstname +>Lauri</firstname +> <surname +>Watts</surname +> <contrib +>Revisão</contrib> +</othercredit> + +<othercredit role="translator" +><firstname +>José</firstname +><surname +>Pires</surname +><affiliation +><address +><email +>jncp@netcabo.pt</email +></address +></affiliation +><contrib +>Tradução</contrib +></othercredit +> + +</authorgroup> + +<date +>2006-05-05</date> +<releaseinfo +>0.05.01</releaseinfo> + +<copyright> +<year +>1999</year +><year +>2000</year +><year +>2002</year +><year +>2006</year> +<holder +>Éric Bischoff</holder> +</copyright> + +<copyright> +<year +>2001</year> +<holder +>&Paul.E.Ahlquist.Jr;</holder> +</copyright> + +<legalnotice +>&FDLNotice;</legalnotice> + +<abstract> +<para +>&ktuberling; é um jogo para crianças pequenas. </para> +</abstract> + +<keywordset> +<keyword +>KDE</keyword> +<keyword +>Homem Batata</keyword> +<keyword +>jogo</keyword> +<keyword +>crianças</keyword> +<keyword +>tuberling</keyword> +<keyword +>batata</keyword> +<keyword +>pinguim</keyword> +<keyword +>aquário</keyword> +</keywordset> +</bookinfo> + +<chapter id="introduction"> +<title +>Introdução</title> + +<para> +<inlinemediaobject +><imageobject> +<imagedata fileref="ktuberling.png" format="PNG"/></imageobject> +</inlinemediaobject +> O &ktuberling; é um jogo vocacionado para crianças pequenas. Obviamente, também poderá ser adequado para os adultos que ainda tenham algo de jovem no coração. </para> + +<para +>É um <quote +>editor de batatas</quote +>. Significa que você poderá arrastar e largar olhos, bocas, bigodes e outras partes da cara, bem como alguns extras num boneco semelhante a uma batata. Da mesma forma, terá também um pinguim e um aquário onde poderá largar outras coisas. </para> + +<para +>Não existe nenhum vencedor para o jogo. O único intuito é fazer as caras mais engraçadas que conseguir. </para> + +<para +>Existe um museu (do tipo da galeria da <quote +>Madame Tusseau</quote +>) onde você poderá encontrar vários exemplos de batatas, pinguins e aquários decorados. Obviamente, poderá enviar as suas próprias criações para o programador, <ulink url="mailto:ebischoff@nerim.net" +>Éric Bischoff</ulink +>, o qual as incluirá no museu se tiver algum tempo livre. </para> + +<para +>O &ktuberling; também poderá <quote +>falar</quote +>. Ele irá pronunciar os nomes dos objectos que você arrastar e largar. Ele irá <quote +>falar</quote +> numa língua à sua escolha. Você até o poderá usar para aprender um pouco de vocabulário das várias línguas estrangeiras. De momento, o &ktuberling; sabe <quote +>falar</quote +> em Dinamarquês, Alemão, Inglês, Espanhol, Francês, Italiano, Holandês, Português, Romeno, Sérvio, Eslovaco, Esloveno e Sueco. </para> +</chapter> + +<chapter id="onscreen-fundamentals"> +<title +>Fundamental do Ecrã</title> + +<sect1 id="mouse-operation"> +<title +>Utilização do Rato</title> + +<para +>Existem duas áreas na janela principal: </para> + +<itemizedlist> +<listitem +><para +>Área <quote +>Recreio</quote +>, à esquerda. </para +></listitem> +<listitem +><para +>A área dos <quote +>Objectos</quote +>, do lado direito, onde você pode seleccionar os objectos a colocar na área de recreio. </para +></listitem> +</itemizedlist> + +<screenshot> +<screeninfo +>Janela Principal do &ktuberling;</screeninfo> +<mediaobject> +<imageobject> +<imagedata format="PNG" fileref="gameboard.png"/> +</imageobject> +<imageobject> +<imagedata format="EPS" fileref="gameboard.eps"/> +</imageobject> +<textobject +><phrase +>A Janela Principal</phrase +></textobject> +</mediaobject> +</screenshot> + +<sect2 id="place-object"> +<title +>Colocar um Objecto</title> + +<para +>Para arrastar um objecto, mova o cursor do rato para a área de <quote +>objectos</quote +> à direita. Carregue no objecto que deseja arrastar, mas não largue o botão do rato até que mova o cursor para a localização na <quote +>área de recreio</quote +> onde deseja largar o objecto. </para> +</sect2> + +<sect2 id="move-object"> +<title +>Mover um Objecto</title> +<para +>Logo que tenha sido largado na área de <quote +>recreio</quote +>, um objecto pode ser movido. Basta carregar no objecto para o seleccionar e, posteriormente, arrastá-lo e largá-lo. Quando você carregar nele, ele passará para cima dos outros objectos que o tivessem coberto. Este truque é útil para fazer com que os olhos fiquem colocados correctamente. </para> +</sect2> + +<sect2 id="remove-object"> +<title +>Retirar um Objecto</title> +<para +>Para remover um objecto que tenha sido largado na área de <quote +>recreio</quote +>, arraste-o de volta da área de <quote +>recreio</quote +> para a área dos <quote +>objectos</quote +>. </para> +</sect2> +</sect1> + +<sect1 id="the-tool-bar"> +<title +>A Barra de Ferramentas</title> + +<mediaobject> +<imageobject> +<imagedata format="PNG" fileref="toolbar.png"/> +</imageobject> +<imageobject> +<imagedata format="EPS" fileref="toolbar.eps"/> +</imageobject> +<textobject +><phrase +>Barra de Ferramentas</phrase +></textobject> +</mediaobject> + +<para +>A barra de ferramentas possui os botões para as funções mais usadas. </para> + +<table> +<title +>Botões da Barra de Ferramentas</title> +<tgroup cols="4"> + +<thead> +<row> +<entry +>Botão</entry> +<entry +>Nome</entry> +<entry +>Equivalente no Menu</entry> +<entry +>Acção</entry> +</row> +</thead> +<tbody> + +<row> +<entry> + <inlinemediaobject> + <imageobject> + <imagedata format="PNG" fileref="button-new.png"/> + </imageobject> + <imageobject> + <imagedata format="EPS" fileref="button.new.eps"/> + </imageobject> + <textobject +><phrase +>Botão de Novo Jogo</phrase +></textobject> + </inlinemediaobject> + </entry> +<entry> + <guiicon +>Novo</guiicon +></entry> +<entry> + <link linkend="game-new" +><menuchoice +><guimenu +>Jogo</guimenu +> <guimenuitem +>Novo</guimenuitem +></menuchoice> + </link> + </entry> +<entry +>Limpa a área de <quote +>recreio</quote +>. Esta limpa todas as peças para fora da área de recreio para que possa criar uma nova decoração. </entry> +</row> + + +<row> +<entry> + <inlinemediaobject> + <imageobject> + <imagedata format="PNG" fileref="button-open.png"/> + </imageobject> + <imageobject> + <imagedata format="EPS" fileref="button.open.eps"/> + </imageobject> + <textobject +><phrase +>Botão Carregar</phrase +></textobject> + </inlinemediaobject> + </entry> +<entry +><guiicon +>Carregar</guiicon +></entry> +<entry> + <link linkend="game-load" +><menuchoice +><guimenu +>Jogo</guimenu +> <guimenuitem +>Carregar...</guimenuitem +></menuchoice> + </link> + </entry> +<entry +>Abre um ficheiro da aplicação a partir do museu ou de outras pastas. </entry> +</row> + +<row> +<entry> + <inlinemediaobject> + <imageobject> + <imagedata format="PNG" fileref="button-save.png"/> + </imageobject> + <imageobject> + <imagedata format="EPS" fileref="button.save.eps"/> + </imageobject> + <textobject +><phrase +>Botão Gravar</phrase +></textobject> + </inlinemediaobject> +</entry> +<entry +><guiicon +>Gravar</guiicon +></entry> +<entry> + <link linkend="game-save" +><menuchoice +><guimenu +>Jogo</guimenu +> <guimenuitem +>Gravar</guimenuitem +></menuchoice> + </link> + </entry> +<entry +>Grava a sua criação na sua pasta pessoal, ou noutra pasta qualquer, como por exemplo o museu, se o desejar. O boneco é gravado num pequeno ficheiro onde somente as posições dos objectos são gravados. </entry> +</row> + + +<row> +<entry> + <inlinemediaobject> + <imageobject> + <imagedata format="PNG" fileref="button-print.png"/> + </imageobject> + <imageobject> + <imagedata format="EPS" fileref="button.print.eps"/> + </imageobject> + <textobject +><phrase +>Botão Imprimir</phrase +></textobject> +</inlinemediaobject> +</entry> +<entry> +<guiicon +>Imprimir</guiicon> +</entry> +<entry> + <link linkend="game-print" +><menuchoice +><guimenu +>Jogo</guimenu +> <guimenuitem +>Imprimir</guimenuitem +></menuchoice> + </link> + </entry> +<entry +>Imprime a sua imagem (formato &PostScript;). </entry> +</row> + +<row> +<entry> + <inlinemediaobject> + <imageobject> + <imagedata format="PNG" fileref="button-undo.png"/> + </imageobject> + <imageobject> + <imagedata format="EPS" fileref="button.undo.eps"/> + </imageobject> + <textobject +><phrase +>Botão Desfazer</phrase +></textobject> + </inlinemediaobject> + </entry> +<entry> + <guiicon +>Desfazer</guiicon> + </entry> +<entry> + <link linkend="edit-undo" +><menuchoice +><guimenu +>Editar</guimenu +> <guimenuitem +>Desfazer</guimenuitem +></menuchoice> + </link> + </entry> +<entry +>Desfaz a última operação.</entry> +</row> + +<row> +<entry> + <inlinemediaobject> + <imageobject> + <imagedata format="PNG" fileref="button-redo.png"/> + </imageobject> + <imageobject> + <imagedata format="EPS" fileref="button.redo.eps"/> + </imageobject> + <textobject +><phrase +>Botão Refazer</phrase +></textobject> + </inlinemediaobject> + </entry> +<entry> +<guiicon +>Refazer</guiicon> +</entry> +<entry> + <link linkend="edit-redo" +><menuchoice +><guimenu +>Editar</guimenu +> <guimenuitem +>Refazer</guimenuitem +></menuchoice> + </link> + </entry> +<entry +>Refaz a última operação.</entry> +</row> + +<!-- Currently there is no HELP button on the toolbar +<row> +<entry> +<inlinemediaobject> +<imageobject> +<imagedata format="PNG" fileref="button-help.png"/> +</imageobject> +<imageobject> +<imagedata format="EPS" fileref="button.help.eps"/> +</imageobject> +<textobject +><phrase +>Help Button</phrase +></textobject> +</inlinemediaobject> +</entry> +<entry> +Help +</entry> +<entry +>Displays this handbook.</entry> +</row> +--> + +</tbody> +</tgroup> +</table> +</sect1> + +<sect1 id="the-menu-items"> +<title +>Os Itens de Menu</title> + +<mediaobject> +<imageobject> +<imagedata format="PNG" fileref="menu-raw.png"/> +</imageobject> +<imageobject> +<imagedata format="EPS" fileref="menu.raw.eps"/> +</imageobject> +<textobject +><phrase +>Barra de Menu</phrase +></textobject> +</mediaobject> + +<sect2> +<title +>O Menu <guimenu +>Jogo</guimenu +></title> +<mediaobject> +<imageobject> +<imagedata format="PNG" fileref="menu-game.png"/> +</imageobject> +<imageobject> +<imagedata format="EPS" fileref="menu.game.eps"/> +</imageobject> +<textobject +><phrase +>O Menu <guimenu +>Ficheiro</guimenu +></phrase +></textobject> +</mediaobject> + +<variablelist> + +<varlistentry id="game-new"> +<term +><menuchoice +><shortcut +> <keycombo action="simul" +>&Ctrl;<keycap +>N</keycap +></keycombo +> </shortcut +> <guimenu +>Jogo</guimenu +> <guimenuitem +>Novo</guimenuitem +> </menuchoice +></term> +<listitem +><para +><action +>Limpa</action +> a área de <quote +>recreio</quote +> </para +></listitem> +</varlistentry> + +<varlistentry id="game-load"> +<term +><menuchoice +><shortcut +> <keycombo action="simul" +>&Ctrl;<keycap +>O</keycap +></keycombo +> </shortcut +> <guimenu +>Jogo</guimenu +> <guimenuitem +>Carregar...</guimenuitem +> </menuchoice +></term> + <listitem +><para +><action +>Abre um ficheiro com um boneco</action +> a partir do museu ou de outro local qualquer, se o desejar.</para +></listitem> +</varlistentry> + +<varlistentry id="game-save"> +<term +><menuchoice +><shortcut +> <keycombo action="simul" +>&Ctrl;<keycap +>S</keycap +></keycombo +> </shortcut +> <guimenu +>Jogo</guimenu +> <guimenuitem +>Gravar</guimenuitem +> </menuchoice +></term> +<listitem +><para +><action +>Grava</action +> a sua criação. O boneco é gravado num pequeno ficheiro onde somente a posição dos objectos é que é gravada. </para +></listitem> +</varlistentry> + +<varlistentry> +<term +><menuchoice +><guimenu +>Jogo</guimenu +> <guimenuitem +>Gravar como Imagem...</guimenuitem +> </menuchoice +></term> +<listitem +><para +><action +>Cria um ficheiro gráfico</action +> que contém uma imagem do seu boneco. Os formatos disponíveis são o XPM, o JPEG, o PNG e o BMP. </para +></listitem> +</varlistentry> + +<varlistentry id="game-print"> +<term +><menuchoice +><shortcut +> <keycombo action="simul" +>&Ctrl;<keycap +>P</keycap +></keycombo +> </shortcut +> <guimenu +>Jogo</guimenu +> <guimenuitem +>Imprimir...</guimenuitem +> </menuchoice +></term> +<listitem +><para +><action +>Imprime</action +> a imagem do seu boneco no formato &PostScript;. </para +></listitem> +</varlistentry> + +<varlistentry> +<term +><menuchoice +><shortcut +> <keycombo action="simul" +>&Ctrl;<keycap +>Q</keycap +></keycombo +> </shortcut +> <guimenu +>Jogo</guimenu +> <guimenuitem +>Sair</guimenuitem +> </menuchoice +></term> +<listitem +><para +><action +>Sai</action +> do &ktuberling;. </para +></listitem> +</varlistentry> + +</variablelist> + +</sect2> + +<sect2> +<title +>O Menu <guimenu +>Editar</guimenu +></title> +<mediaobject> +<imageobject> +<imagedata format="PNG" fileref="menu-edit.png"/> +</imageobject> +<imageobject> +<imagedata format="EPS" fileref="menu.edit.eps"/> +</imageobject> +<textobject +><phrase +>Menu Editar</phrase +></textobject> +</mediaobject> + +<variablelist> + +<varlistentry id="edit-undo"> +<term +><menuchoice +><shortcut +> <keycombo action="simul" +>&Ctrl;<keycap +>Z</keycap +></keycombo +> </shortcut +> <guimenu +>Editar</guimenu +> <guimenuitem +>Desfazer</guimenuitem +> </menuchoice +></term> +<listitem +><para +><action +>Anula</action +> a última colocação de <quote +>objectos</quote +>. </para +></listitem> +</varlistentry> + +<varlistentry id="edit-redo"> +<term +><menuchoice +><shortcut +> <keycombo action="simul" +>&Ctrl;<keycap +>Shift</keycap +> <keycap +>Z</keycap +></keycombo +> </shortcut +> <guimenu +>Editar</guimenu +> <guimenuitem +>Refazer</guimenuitem +> </menuchoice +></term> +<listitem +><para +><action +>Repete</action +> a última colocação anulada de <quote +>objectos</quote +>. Esta opção do menu só estará activa se você tiver usado anteriormente o <guilabel +>Desfazer</guilabel +>. </para +></listitem> +</varlistentry> + +<varlistentry> +<term +><menuchoice +><shortcut +> <keycombo action="simul" +>&Ctrl;<keycap +>C</keycap +></keycombo +> </shortcut +> <guimenu +>Editar</guimenu +> <guimenuitem +>Copiar</guimenuitem +> </menuchoice +></term> +<listitem +><para +><action +>Copia</action +> a área de <quote +>recreio</quote +> para a área de transferência.</para +></listitem> +</varlistentry> + +</variablelist> + +</sect2> + +<sect2> +<title +>O Menu <guimenu +>Recreio</guimenu +></title> + +<mediaobject> +<imageobject> +<imagedata format="PNG" fileref="menu-playground.png"/> +</imageobject> +<imageobject> +<imagedata format="EPS" fileref="menu.playground.eps"/> +</imageobject> +<textobject +><phrase +>Menu <guimenu +>Recreio</guimenu +></phrase +></textobject> +</mediaobject> + +<variablelist> + +<varlistentry> +<term +><menuchoice +><guimenu +>Recreio</guimenu +> <guimenuitem +>Homem-Batata</guimenuitem +> </menuchoice +></term> +<listitem +><para +><action +>Muda para o recreio com o homem-batata</action +>. O &ktuberling; recordará o último recreio escolhido da próxima vez que arrancar.</para +></listitem> +</varlistentry> + +<varlistentry> +<term +><menuchoice +><guimenu +>Recreio</guimenu +> <guimenuitem +>Pinguim</guimenuitem +> </menuchoice +></term> +<listitem +><para +><action +>Muda para o recreio com um pinguim</action +>. O &ktuberling; recordará o último recreio escolhido da próxima vez que arrancar.</para +></listitem> +</varlistentry> + +<varlistentry> +<term +><menuchoice +><guimenu +>Recreio</guimenu +> <guimenuitem +>Aquário</guimenuitem +> </menuchoice +></term> +<listitem +><para +><action +>Muda para o recreio com um aquário</action +>. O &ktuberling; recordará o último recreio escolhido da próxima vez que arrancar.</para +></listitem> +</varlistentry> +</variablelist> +</sect2> + +<sect2> +<title +>O Menu <guimenu +>Fala</guimenu +></title> + +<mediaobject> +<imageobject> +<imagedata format="PNG" fileref="menu-speech.png"/> +</imageobject> +<imageobject> +<imagedata format="EPS" fileref="menu.speech.eps"/> +</imageobject> +<textobject +><phrase +>Menu <guimenu +>Fala</guimenu +></phrase +></textobject> +</mediaobject> + +<para +>Lembre-se que você precisa de ter o pacote 'tdemultimedia' instalado e o <command +>&artsd;</command +> em execução para poder ouvir os sons. </para> + +<variablelist> + +<varlistentry> +<term +><menuchoice +><guimenu +>Fala</guimenu +> <guimenuitem +>Desligar Som</guimenuitem +> </menuchoice +></term> +<listitem +><para +><action +>Desactiva o som</action +>. O &ktuberling; recordará esta opção da próxima vez que for iniciado.</para +></listitem> +</varlistentry> + +<varlistentry> +<term +><menuchoice +><guimenu +>Fala</guimenu +> <guimenuitem +>Dinamarquês</guimenuitem +> </menuchoice +></term> +<listitem +><para +><action +>Activa o som e põe a aplicação a falar Dinamarquês</action +>. Se os sons em Dinamarquês não estiverem instalados, então esta opção ficará desactivada. O &ktuberling; recordar-se-á desta opção da próxima vez que for iniciado.</para +></listitem> +</varlistentry> + +<varlistentry> +<term +><menuchoice +><guimenu +>Fala</guimenu +> <guimenuitem +>Alemão</guimenuitem +> </menuchoice +></term> +<listitem +><para +><action +>Activa o som e põe a aplicação a falar Alemão</action +>. Se os sons em Alemão não estiverem instalados, então esta opção ficará desactivada. O &ktuberling; recordar-se-á desta opção da próxima vez que for iniciado.</para +></listitem> +</varlistentry> + +<varlistentry> +<term +><menuchoice +><guimenu +>Fala</guimenu +> <guimenuitem +>Inglês</guimenuitem +> </menuchoice +></term> +<listitem +><para +><action +>Activa o som e põe a aplicação a falar em Inglês</action +>. Se os sons em Inglês não estiverem instalados, então esta opção ficará desactivada. O &ktuberling; recordar-se-á desta opção da próxima vez que for iniciado.</para +></listitem> +</varlistentry> + +<varlistentry> +<term +>etc...</term> +<listitem +><para +>O mesmo para as outras línguas.</para +></listitem> +</varlistentry> +</variablelist> +</sect2> + +<sect2> +<title +>O Menu <guimenu +>Configuração</guimenu +></title> +<mediaobject> +<imageobject> +<imagedata format="PNG" fileref="menu-settings.png"/> +</imageobject> +<textobject +><phrase +>O Menu Configuração</phrase +></textobject> +</mediaobject> + +<variablelist> + +<varlistentry> +<term +><menuchoice +><guimenu +>Configuração</guimenu +> <guimenuitem +>Mostrar/Esconder a Barra de Ferramentas</guimenuitem +> </menuchoice +></term> +<listitem +><para +><action +>Comuta (liga ou desliga)</action +> o aparecimento da barra de ferramentas. </para +></listitem> +</varlistentry> + +<varlistentry> +<term +><menuchoice +><guimenu +>Configuração</guimenu +> <guimenuitem +>Configurar os Atalhos...</guimenuitem +> </menuchoice +></term> +<listitem +><para +>Abre uma janela normal de configuração de atalhos do &kde;, onde poderá alterar os atalhos de teclado usados pelo &ktuberling;. </para +></listitem> +</varlistentry> + +<varlistentry> +<term +><menuchoice +><guimenu +>Configuração</guimenu +> <guimenuitem +>Configurar as Barras de Ferramentas...</guimenuitem +> </menuchoice +></term> +<listitem +><para +>Mostra a janela normal do &kde; para configurar a barra de ferramentas.</para +></listitem> +</varlistentry> + +</variablelist> + +</sect2> + +<sect2> +<title +>O Menu <guimenu +>Ajuda</guimenu +></title> +<mediaobject> +<imageobject> +<imagedata format="PNG" fileref="menu-help.png"/> +</imageobject> +<imageobject> +<imagedata format="EPS" fileref="menu.help.eps"/> +</imageobject> +<textobject +><phrase +>O Menu Ajuda</phrase +></textobject> +</mediaobject> +&help.menu.documentation; </sect2> +</sect1> +</chapter> + +&technical.reference; + +<chapter id="credits_license"> +<title +>Créditos e Licença</title> + +<para +>&ktuberling;</para> + +<itemizedlist> +<listitem> +<para +>John Calhoun - Ideia original, imagens originais e sons em Inglês</para> +</listitem> + +<listitem> +<para +>Éric Bischoff &Eric.Bischoff.mail; - Programação no &kde;</para> +</listitem> + +<listitem> +<para +>François-Xavier Duranceau <email +>duranceau@free.fr</email +> - Testes, conselhos e ajuda</para> +</listitem> + +<listitem> +<para +>Agnieszka Czajkowska <email +>agnieszka@imagegalaxy.de</email +> - Gráficos do pinguim</para> +</listitem> + +<listitem> +<para +>Bas Willems <email +>next@euronet.nl</email +> - Retoques gráficos e tema aquário</para> +</listitem> + +<listitem> +<para +>Roger Larsson <email +>roger.larsson@norran.net</email +> - Ajustes ao som</para> +</listitem> + +<listitem> +<para +>Dolores Almansa <email +>dolores.almansa@corazondemaria.org</email +> - Gráficos educativos para a iniciativa COR-EDUX</para> +</listitem> + +<listitem> +<para +>Peter Silva <email +>peter.silva@videotron.ca</email +> - Revisão da documentação</para> +</listitem> + +<listitem> +<para +>Paul Ahlquist &Paul.E.Ahlquist.Jr.mail; - Melhorias na documentação</para> +</listitem> +</itemizedlist +> + +<para +>Este jogo é dedicado à minha pequena filha Sunniva Bischoff</para> + +<para +>Obrigado à Apple Computer e ao projecto do &LinuxPPC; por terem passado o &Linux; para o &Mac;. O &ktuberling; nunca teria existido sem isso!</para> + +<para +>Tradução de José Nuno Pires <email +>jncp@netcabo.pt</email +></para +> +&underFDL; &underGPL; </chapter> + + +<appendix id="installation"> +<title +>Instalação</title> + +<sect1 id="how-to-obtain-ktuberling"> +<title +>Como obter o <application +>ktuberling</application +></title> +&install.intro.documentation; </sect1> + +<sect1 id="requirements"> +<title +>Requisitos</title> + +<para +>Para poder compilar com sucesso o &ktuberling;, você irá necessitar do &kde; 3.5. Todas as bibliotecas necessárias, assim como o próprio &ktuberling; poderão ser obtidos em &kde-ftp;.</para> + +<para +>Para poder ouvir os sons, terá de ter o 'tdemultimedia' instalado. </para> +</sect1> + +<sect1 id="compilation-and-installation"> +<title +>Compilação e Instalação</title> +&install.compile.documentation; </sect1> +</appendix> + +</book> |