diff options
Diffstat (limited to 'tde-i18n-pt/docs/tdegames/lskat/index.docbook')
-rw-r--r-- | tde-i18n-pt/docs/tdegames/lskat/index.docbook | 603 |
1 files changed, 119 insertions, 484 deletions
diff --git a/tde-i18n-pt/docs/tdegames/lskat/index.docbook b/tde-i18n-pt/docs/tdegames/lskat/index.docbook index fc8c508e3e4..5bb44979e7d 100644 --- a/tde-i18n-pt/docs/tdegames/lskat/index.docbook +++ b/tde-i18n-pt/docs/tdegames/lskat/index.docbook @@ -1,291 +1,128 @@ <?xml version="1.0" ?> <!DOCTYPE book PUBLIC "-//KDE//DTD DocBook XML V4.2-Based Variant V1.1//EN" "dtd/kdex.dtd" [ - <!ENTITY kappname "&lskat;" -> - <!ENTITY package "tdegames" -> - <!ENTITY % Portuguese "INCLUDE" -> <!-- change language only here --> + <!ENTITY kappname "&lskat;"> + <!ENTITY package "tdegames"> + <!ENTITY % Portuguese "INCLUDE"> <!-- change language only here --> <!ENTITY % addindex "IGNORE"> ]> <book lang="&language;"> <bookinfo> -<title ->Tenente Skat</title> +<title>Tenente Skat</title> <authorgroup> -<author -><firstname ->Martin</firstname -> <surname ->Heni</surname -> <affiliation -> <address -><email ->martin@heni-online.de</email -></address> +<author><firstname>Martin</firstname> <surname>Heni</surname> <affiliation> <address><email>martin@heni-online.de</email></address> </affiliation> </author> -<othercredit role="reviewer" -><firstname ->Mike</firstname -><surname ->McBride</surname -> <contrib ->Revisão</contrib> +<othercredit role="reviewer"><firstname>Mike</firstname><surname>McBride</surname> <contrib>Revisão</contrib> <affiliation> -<address -><email ->mpmcbride7@yahoo.com</email -></address -></affiliation> +<address><email>mpmcbride7@yahoo.com</email></address></affiliation> </othercredit> -<othercredit role="translator" -><firstname ->José</firstname -><surname ->Pires</surname -><affiliation -><address -><email ->jncp@netcabo.pt</email -></address -></affiliation -><contrib ->Tradução</contrib -></othercredit -> +<othercredit role="translator"><firstname>José</firstname><surname>Pires</surname><affiliation><address><email>jncp@netcabo.pt</email></address></affiliation><contrib>Tradução</contrib></othercredit> </authorgroup> -<date ->2003-09-16</date> -<releaseinfo ->0.09.01</releaseinfo> +<date>2003-09-16</date> +<releaseinfo>0.09.01</releaseinfo> <abstract> -<para ->Esta documentação descreve o &lskat; versão 0.9.1</para> +<para>Esta documentação descreve o &lskat; versão 0.9.1</para> </abstract> <keywordset> -<keyword ->KDE</keyword> -<keyword ->tdegames</keyword> -<keyword ->jogo</keyword> -<keyword ->jogo de cartas</keyword> -<keyword ->skat</keyword> -<keyword ->tenente</keyword> -<keyword ->lskat</keyword> +<keyword>KDE</keyword> +<keyword>tdegames</keyword> +<keyword>jogo</keyword> +<keyword>jogo de cartas</keyword> +<keyword>skat</keyword> +<keyword>tenente</keyword> +<keyword>lskat</keyword> </keywordset> </bookinfo> <chapter id="overview"> -<title ->Introdução</title> +<title>Introdução</title> -<para ->O Tenente Skat (do Alemão <foreignphrase lang="de" ->Offiziersskat</foreignphrase ->) é um jogo de cartas para dois jogadores. É jogado de acordo com regras semelhantes às do <firstterm ->Skat</firstterm ->, se bem que simplificadas e com dois jogadores. </para> +<para>O Tenente Skat (do Alemão <foreignphrase lang="de">Offiziersskat</foreignphrase>) é um jogo de cartas para dois jogadores. É jogado de acordo com regras semelhantes às do <firstterm>Skat</firstterm>, se bem que simplificadas e com dois jogadores. </para> -<para ->Cada jogador tem um conjunto de cartas à sua frente, estando metade delas a descoberto e as outras cobertas. Ambos os jogadores tentarão ganhar mais do que 60 dos 120 pontos possíveis. Ao fim de 16 jogadas, todas as cartas são jogadas e o jogo termina. </para> +<para>Cada jogador tem um conjunto de cartas à sua frente, estando metade delas a descoberto e as outras cobertas. Ambos os jogadores tentarão ganhar mais do que 60 dos 120 pontos possíveis. Ao fim de 16 jogadas, todas as cartas são jogadas e o jogo termina. </para> </chapter> <chapter id="rules"> -<title ->Regras</title> +<title>Regras</title> -<para ->O jogo tem uma carta de trunfo escolhida aleatoriamente. É mostrada com um pequeno símbolo de naipe no canto inferior direito da área de pontuação. Todos os quatro Valetes também contam como trunfos e <emphasis ->não</emphasis -> pertencem aos seus naipes. Por isso, se <emphasis ->copas</emphasis -> for o trunfo, todas as copas, em conjunto com os quatro valetes, contarão como trunfos, num total de 11. </para> +<para>O jogo tem uma carta de trunfo escolhida aleatoriamente. É mostrada com um pequeno símbolo de naipe no canto inferior direito da área de pontuação. Todos os quatro Valetes também contam como trunfos e <emphasis>não</emphasis> pertencem aos seus naipes. Por isso, se <emphasis>copas</emphasis> for o trunfo, todas as copas, em conjunto com os quatro valetes, contarão como trunfos, num total de 11. </para> <note> -<para ->O Ás de Paus não conta como <emphasis ->paus</emphasis -> mas sim como trunfo. </para> +<para>O Ás de Paus não conta como <emphasis>paus</emphasis> mas sim como trunfo. </para> </note> -<para ->Um trunfo especial é o <firstterm ->Grande</firstterm ->. Neste jogo, nenhum naipe é trunfo e somente os quatro Valetes é que contam como trunfo. No jogo isto é indicado com o símbolo da cabeça do Valete. </para> +<para>Um trunfo especial é o <firstterm>Grande</firstterm>. Neste jogo, nenhum naipe é trunfo e somente os quatro Valetes é que contam como trunfo. No jogo isto é indicado com o símbolo da cabeça do Valete. </para> -<para ->Cada jogador possuir 16 cartas. 8 delas cobertas e 8 a descoberto. O jogador inicial poderá jogar qualquer uma das suas cartas a descoberto. </para> +<para>Cada jogador possuir 16 cartas. 8 delas cobertas e 8 a descoberto. O jogador inicial poderá jogar qualquer uma das suas cartas a descoberto. </para> -<para ->O segundo jogador tem as seguintes escolhas: </para> +<para>O segundo jogador tem as seguintes escolhas: </para> <orderedlist> -<listitem -><para ->O segundo jogador tem nas suas cartas a descoberto o mesmo naipe. Neste caso terá de jogar uma carta desse naipe. O jogador com a carta mais alta (ver a tabela em baixo) ganha ambas as cartas. </para -></listitem> -<listitem -><para ->O segundo jogador não possui uma carta do naipe jogado. Nesse caso, poderá jogar qualquer outra carta. Se esta for um trunfo, o segundo jogador irá ganhar ambas as cartas. Caso contrário, o primeiro jogador ficará com ambas as cartas. </para -></listitem> +<listitem><para>O segundo jogador tem nas suas cartas a descoberto o mesmo naipe. Neste caso terá de jogar uma carta desse naipe. O jogador com a carta mais alta (ver a tabela em baixo) ganha ambas as cartas. </para></listitem> +<listitem><para>O segundo jogador não possui uma carta do naipe jogado. Nesse caso, poderá jogar qualquer outra carta. Se esta for um trunfo, o segundo jogador irá ganhar ambas as cartas. Caso contrário, o primeiro jogador ficará com ambas as cartas. </para></listitem> </orderedlist> -<para ->Se ainda existir alguma carta coberta por baixo de uma carta jogada, passará a ficar a descoberto. </para> +<para>Se ainda existir alguma carta coberta por baixo de uma carta jogada, passará a ficar a descoberto. </para> -<para ->O jogador que ganhou as cartas poderá fazer a próxima jogada. </para> +<para>O jogador que ganhou as cartas poderá fazer a próxima jogada. </para> -<para ->A sequência das cartas (da mais elevada para a mais baixa - ignorando quaisquer <emphasis ->trunfos</emphasis ->):</para> +<para>A sequência das cartas (da mais elevada para a mais baixa - ignorando quaisquer <emphasis>trunfos</emphasis>):</para> <simplelist type="inline"> -<member ->Valete de paus</member> -<member ->Valete de espadas</member> -<member ->Valete de copas</member> -<member ->Valete de ouros</member> -<member ->Ás</member> -<member ->Dez</member> -<member ->Rei</member> -<member ->Dama</member> -<member ->Nove</member> -<member ->Oito</member> -<member ->Sete</member> +<member>Valete de paus</member> +<member>Valete de espadas</member> +<member>Valete de copas</member> +<member>Valete de ouros</member> +<member>Ás</member> +<member>Dez</member> +<member>Rei</member> +<member>Dama</member> +<member>Nove</member> +<member>Oito</member> +<member>Sete</member> </simplelist> -<para ->O jogador que ganhar ambas as cartas irá adicionar o seu valor à sua pontuação. Os valores das cartas são:</para> +<para>O jogador que ganhar ambas as cartas irá adicionar o seu valor à sua pontuação. Os valores das cartas são:</para> <informaltable> <tgroup cols="2"> <thead> -<row -><entry ->Carta </entry -><entry ->Valor </entry -></row> +<row><entry>Carta </entry><entry>Valor </entry></row> </thead> <tbody> -<row -><entry ->Ás </entry -><entry ->11 </entry -></row> -<row -><entry ->Dez </entry -><entry ->10 </entry -></row> -<row -><entry ->Rei </entry -><entry ->4 </entry -></row> -<row -><entry ->Dama </entry -><entry ->3 </entry -></row> -<row -><entry ->Valete </entry -><entry ->2 </entry -></row> -<row -><entry ->Nove </entry -><entry ->0 </entry -></row> -<row -><entry ->Oito </entry -><entry ->0 </entry -></row> -<row -><entry ->Sete </entry -><entry ->0 </entry -></row> +<row><entry>Ás </entry><entry>11 </entry></row> +<row><entry>Dez </entry><entry>10 </entry></row> +<row><entry>Rei </entry><entry>4 </entry></row> +<row><entry>Dama </entry><entry>3 </entry></row> +<row><entry>Valete </entry><entry>2 </entry></row> +<row><entry>Nove </entry><entry>0 </entry></row> +<row><entry>Oito </entry><entry>0 </entry></row> +<row><entry>Sete </entry><entry>0 </entry></row> </tbody> </tgroup> </informaltable> <sect1 id="scoring"> -<title ->Pontuação</title> +<title>Pontuação</title> -<para ->O jogo é ganho se você tiver mais de 60 pontos. Se ambos os jogadores tiverem 60 pontos, o jogo termina empatado. </para> +<para>O jogo é ganho se você tiver mais de 60 pontos. Se ambos os jogadores tiverem 60 pontos, o jogo termina empatado. </para> <informaltable> <tgroup cols="2"> <thead> -<row -><entry ->Pontos</entry -><entry ->Pontuação</entry -></row> +<row><entry>Pontos</entry><entry>Pontuação</entry></row> </thead> <tbody> -<row -><entry ->60</entry -><entry ->1</entry -></row> -<row -><entry ->61...90</entry -><entry ->2</entry -></row> -<row -><entry ->91...119</entry -><entry ->3</entry -></row> -<row -><entry ->120</entry -><entry ->4</entry -></row> +<row><entry>60</entry><entry>1</entry></row> +<row><entry>61...90</entry><entry>2</entry></row> +<row><entry>91...119</entry><entry>3</entry></row> +<row><entry>120</entry><entry>4</entry></row> </tbody> </tgroup> </informaltable> @@ -294,346 +131,144 @@ </chapter> <chapter id="remote-connections"> -<title ->Ligações remotas</title> +<title>Ligações remotas</title> -<para ->É possível jogar o jogo através de uma ligação em rede com outro computador. Para o fazer, ambos os jogadores terão de seleccionar uma cor usada pelo jogador local e outra pelo jogador remoto. Quem escolhe o lado não interessa. Aliás, não interessa se ambos escolherem jogador com o mesmo, dado que isto será trocado automaticamente pelo jogo. </para> +<para>É possível jogar o jogo através de uma ligação em rede com outro computador. Para o fazer, ambos os jogadores terão de seleccionar uma cor usada pelo jogador local e outra pelo jogador remoto. Quem escolhe o lado não interessa. Aliás, não interessa se ambos escolherem jogador com o mesmo, dado que isto será trocado automaticamente pelo jogo. </para> -<para ->Um dos computadores irá actuar como servidor do jogo. Só este é que poderá dar início a um novo jogo na rede. Do mesmo modo, todos os dados do seu jogo serão transferidos para o computador-cliente. Você poderá obrigar o seu computador a ser o servidor, se não indicar o nome de uma máquina na janela de rede. Esta janela aparece-lhe se você iniciar um novo jogo na rede. Como cliente, deverá indicar o nome da máquina onde o servidor se encontra a correr. O porto provavelmente não terá necessidade de ser alterado, mas poderá indicar um número de porto qualquer válido aqui. </para> +<para>Um dos computadores irá actuar como servidor do jogo. Só este é que poderá dar início a um novo jogo na rede. Do mesmo modo, todos os dados do seu jogo serão transferidos para o computador-cliente. Você poderá obrigar o seu computador a ser o servidor, se não indicar o nome de uma máquina na janela de rede. Esta janela aparece-lhe se você iniciar um novo jogo na rede. Como cliente, deverá indicar o nome da máquina onde o servidor se encontra a correr. O porto provavelmente não terá necessidade de ser alterado, mas poderá indicar um número de porto qualquer válido aqui. </para> </chapter> <chapter id="menus"> -<title ->Menus</title> +<title>Menus</title> <sect1 id="file-menu"> -<title ->O Menu <guimenu ->Jogo</guimenu -></title> +<title>O Menu <guimenu>Jogo</guimenu></title> <variablelist> <varlistentry> -<term -><menuchoice -><shortcut -> <keycombo action="simul" ->&Ctrl;<keycap ->N</keycap -></keycombo -> </shortcut -> <guimenu ->Jogo</guimenu -> <guimenuitem ->Novo</guimenuitem -></menuchoice -></term> +<term><menuchoice><shortcut> <keycombo action="simul">&Ctrl;<keycap>N</keycap></keycombo> </shortcut> <guimenu>Jogo</guimenu> <guimenuitem>Novo</guimenuitem></menuchoice></term> <listitem> -<para -><action ->Dá início a um novo jogo.</action -> Num jogo de rede, esta opção só está disponível para o servidor. O cliente será iniciado automaticamente pelo servidor. </para> +<para><action>Dá início a um novo jogo.</action> Num jogo de rede, esta opção só está disponível para o servidor. O cliente será iniciado automaticamente pelo servidor. </para> </listitem> </varlistentry> <varlistentry> -<term -><menuchoice -><guimenu ->Jogo</guimenu -> <guimenuitem ->Terminar o Jogo</guimenuitem -> </menuchoice -></term> -<listitem -><para> -<action ->Cancela o jogo actual.</action> -</para -></listitem> +<term><menuchoice><guimenu>Jogo</guimenu> <guimenuitem>Terminar o Jogo</guimenuitem> </menuchoice></term> +<listitem><para> +<action>Cancela o jogo actual.</action> +</para></listitem> </varlistentry> <varlistentry> -<term -><menuchoice -><guimenu ->Jogo</guimenu -> <guimenuitem ->Limpar as Estatísticas</guimenuitem -> </menuchoice -></term> -<listitem -><para -><action ->Limpa toda a memória de jogos.</action -> Esta estatística é normalmente gravada quando o jogo termina e mostra o número de jogos vencidos e efectuados por cada jogador. Isto é limpo com esta opção do menu. </para -></listitem> +<term><menuchoice><guimenu>Jogo</guimenu> <guimenuitem>Limpar as Estatísticas</guimenuitem> </menuchoice></term> +<listitem><para><action>Limpa toda a memória de jogos.</action> Esta estatística é normalmente gravada quando o jogo termina e mostra o número de jogos vencidos e efectuados por cada jogador. Isto é limpo com esta opção do menu. </para></listitem> </varlistentry> <varlistentry> -<term -><menuchoice -><shortcut -> <keycombo action="simul" ->&Ctrl;<keycap ->M</keycap -></keycombo -> </shortcut -> <guimenu ->Jogo</guimenu -> <guimenuitem ->Enviar uma Mensagem...</guimenuitem -> </menuchoice -></term> -<listitem -><para ->Se estiver ligado a outro jogo numa sessão remota, esta opção permite-lhe <action ->enviar uma mensagem para o jogador remoto.</action -> </para -></listitem> +<term><menuchoice><shortcut> <keycombo action="simul">&Ctrl;<keycap>M</keycap></keycombo> </shortcut> <guimenu>Jogo</guimenu> <guimenuitem>Enviar uma Mensagem...</guimenuitem> </menuchoice></term> +<listitem><para>Se estiver ligado a outro jogo numa sessão remota, esta opção permite-lhe <action>enviar uma mensagem para o jogador remoto.</action> </para></listitem> </varlistentry> <varlistentry> -<term -><menuchoice -><shortcut -> <keycombo action="simul" ->&Ctrl;<keycap ->Q</keycap -></keycombo -> </shortcut -> <guimenu ->Jogo</guimenu -> <guimenuitem ->Sair</guimenuitem -> </menuchoice -></term> -<listitem -><para -><action ->Sai do programa.</action> -</para -></listitem> +<term><menuchoice><shortcut> <keycombo action="simul">&Ctrl;<keycap>Q</keycap></keycombo> </shortcut> <guimenu>Jogo</guimenu> <guimenuitem>Sair</guimenuitem> </menuchoice></term> +<listitem><para><action>Sai do programa.</action> +</para></listitem> </varlistentry> </variablelist> </sect1> <sect1 id="settings-menu"> -<title ->O Menu <guimenu ->Configuração</guimenu -></title> +<title>O Menu <guimenu>Configuração</guimenu></title> <variablelist> <varlistentry> -<term -><menuchoice -><guimenu ->Configuração</guimenu -> <guimenuitem ->Barra de Estado</guimenuitem -> </menuchoice -></term> -<listitem -><para -><action ->Mostra ou esconde a barra de estado. </action -></para -></listitem> +<term><menuchoice><guimenu>Configuração</guimenu> <guimenuitem>Barra de Estado</guimenuitem> </menuchoice></term> +<listitem><para><action>Mostra ou esconde a barra de estado. </action></para></listitem> </varlistentry> <varlistentry> -<term -><menuchoice -><guimenu ->Configuração</guimenu -> <guisubmenu ->Jogador Inicial</guisubmenu -></menuchoice -></term> -<listitem -><para ->Selecciona se o jogador 1 (em cima) ou o 2 (em baixo) começa o próximo jogo. </para -></listitem> +<term><menuchoice><guimenu>Configuração</guimenu> <guisubmenu>Jogador Inicial</guisubmenu></menuchoice></term> +<listitem><para>Selecciona se o jogador 1 (em cima) ou o 2 (em baixo) começa o próximo jogo. </para></listitem> </varlistentry> <varlistentry> -<term -><menuchoice -><guimenu ->Configuração</guimenu -> <guisubmenu ->Jogador 1 Jogado por</guisubmenu -> </menuchoice -></term> +<term><menuchoice><guimenu>Configuração</guimenu> <guisubmenu>Jogador 1 Jogado por</guisubmenu> </menuchoice></term> <listitem> -<para ->Escolhe quem joga pelo jogador 1 (em cima). Poderá ser um dos seguintes: </para> - -<itemizedlist -><listitem> -<para ->Um jogador local que usa o rato como dispositivo de controlo. Para esta opção, escolha o <guimenuitem ->Jogador</guimenuitem ->. </para -></listitem> - -<listitem -><para ->Um jogador com inteligência artificial (controlado pelo computador). Para esta opção, escolha o <guimenuitem ->Computador</guimenuitem ->. </para -></listitem> - -<listitem -><para ->Um jogador remoto, que se encontra ligado a este computador através da rede. Para esta opção escolha o <guimenuitem ->Remoto</guimenuitem ->. </para -></listitem> +<para>Escolhe quem joga pelo jogador 1 (em cima). Poderá ser um dos seguintes: </para> + +<itemizedlist><listitem> +<para>Um jogador local que usa o rato como dispositivo de controlo. Para esta opção, escolha o <guimenuitem>Jogador</guimenuitem>. </para></listitem> + +<listitem><para>Um jogador com inteligência artificial (controlado pelo computador). Para esta opção, escolha o <guimenuitem>Computador</guimenuitem>. </para></listitem> + +<listitem><para>Um jogador remoto, que se encontra ligado a este computador através da rede. Para esta opção escolha o <guimenuitem>Remoto</guimenuitem>. </para></listitem> </itemizedlist> </listitem> </varlistentry> <varlistentry> -<term -><menuchoice -><guimenu ->Configuração</guimenu -><guisubmenu ->Jogador 2 Jogado por</guisubmenu -></menuchoice -></term> -<listitem -><para ->O mesmo que o <guimenuitem ->Jogador 1 Jogado Por</guimenuitem ->, só que referente ao Jogador 2. </para -></listitem> +<term><menuchoice><guimenu>Configuração</guimenu><guisubmenu>Jogador 2 Jogado por</guisubmenu></menuchoice></term> +<listitem><para>O mesmo que o <guimenuitem>Jogador 1 Jogado Por</guimenuitem>, só que referente ao Jogador 2. </para></listitem> </varlistentry> <varlistentry> -<term -><menuchoice -><guimenu ->Configuração</guimenu -> <guisubmenu ->Nível</guisubmenu -> </menuchoice -></term> -<listitem -><para> -<action ->Selecciona o nível do jogador do computador.</action> -</para -></listitem> +<term><menuchoice><guimenu>Configuração</guimenu> <guisubmenu>Nível</guisubmenu> </menuchoice></term> +<listitem><para> +<action>Selecciona o nível do jogador do computador.</action> +</para></listitem> </varlistentry> <varlistentry> -<term -><menuchoice -><guimenu ->Configuração</guimenu -> <guimenuitem ->Escolher o Baralho</guimenuitem -></menuchoice -></term> -<listitem -><para -><action -> Escolha a face e o verso do baralho de cartas usado para jogar.</action -> Você poderá seleccioná-los numa janela de antevisão que mostra todos os baralhos instalados no &kde;. </para -></listitem> +<term><menuchoice><guimenu>Configuração</guimenu> <guimenuitem>Escolher o Baralho</guimenuitem></menuchoice></term> +<listitem><para><action> Escolha a face e o verso do baralho de cartas usado para jogar.</action> Você poderá seleccioná-los numa janela de antevisão que mostra todos os baralhos instalados no &kde;. </para></listitem> </varlistentry> <varlistentry> -<term -><menuchoice -><guimenu ->Configuração</guimenu -> <guimenuitem ->Mudar os Nomes...</guimenuitem -> </menuchoice -></term> -<listitem -><para> -<action ->Muda o nome dos jogadores.</action> -</para -></listitem> +<term><menuchoice><guimenu>Configuração</guimenu> <guimenuitem>Mudar os Nomes...</guimenuitem> </menuchoice></term> +<listitem><para> +<action>Muda o nome dos jogadores.</action> +</para></listitem> </varlistentry> <varlistentry> -<term -><menuchoice -><guimenu ->Configuração</guimenu -> <guimenuitem ->Configurar os Atalhos...</guimenuitem -> </menuchoice -></term> -<listitem -><para> -<action ->Abre uma janela que lhe permite redefinir todos os atalhos do teclado.</action> -</para -></listitem> +<term><menuchoice><guimenu>Configuração</guimenu> <guimenuitem>Configurar os Atalhos...</guimenuitem> </menuchoice></term> +<listitem><para> +<action>Abre uma janela que lhe permite redefinir todos os atalhos do teclado.</action> +</para></listitem> </varlistentry> </variablelist> </sect1> <sect1 id="help"> -<title ->O Menu <guimenuitem ->Ajuda</guimenuitem -></title> +<title>O Menu <guimenuitem>Ajuda</guimenuitem></title> &help.menu.documentation; </sect1> </chapter> <chapter id="credits"> -<title ->Créditos e Licença</title> - -<para ->&lskat; </para> -<para ->Programa copyright 2000,2001 Martin Heni <email ->martin@heni-online.de</email -> </para> -<para ->Documentação copyright 2000,2001 Martin Heni <email ->martin@heni-online.de</email -> </para> -<para ->Documentação convertida para o &kde; 2.0 por Mike McBride <email ->mpmcbride7@yahoo.com</email -> </para> - -<para ->Tradução de José Nuno Pires <email ->jncp@netcabo.pt</email -></para -> +<title>Créditos e Licença</title> + +<para>&lskat; </para> +<para>Programa copyright 2000,2001 Martin Heni <email>martin@heni-online.de</email> </para> +<para>Documentação copyright 2000,2001 Martin Heni <email>martin@heni-online.de</email> </para> +<para>Documentação convertida para o &kde; 2.0 por Mike McBride <email>mpmcbride7@yahoo.com</email> </para> + +<para>Tradução de José Nuno Pires <email>jncp@netcabo.pt</email></para> &underFDL; &underGPL; </chapter> <appendix id="installation"> -<title ->Instalação</title> +<title>Instalação</title> &install.intro.documentation; <sect1 id="Compilation"> -<title ->Compilação e Instalação</title> +<title>Compilação e Instalação</title> &install.compile.documentation; </sect1> </appendix> |