summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/tde-i18n-pt/messages/kdeutils/irkick.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'tde-i18n-pt/messages/kdeutils/irkick.po')
-rw-r--r--tde-i18n-pt/messages/kdeutils/irkick.po107
1 files changed, 107 insertions, 0 deletions
diff --git a/tde-i18n-pt/messages/kdeutils/irkick.po b/tde-i18n-pt/messages/kdeutils/irkick.po
new file mode 100644
index 00000000000..0aab608be24
--- /dev/null
+++ b/tde-i18n-pt/messages/kdeutils/irkick.po
@@ -0,0 +1,107 @@
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: irkick\n"
+"POT-Creation-Date: 2005-07-24 01:36+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2004-01-05 13:05+0000\n"
+"Last-Translator: Pedro Morais <morais@kde.org>\n"
+"Language-Team: pt <kde-i18n-pt@kde.org>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-POFile-SpellExtra: Lirc LIRC IRKick\n"
+
+#: _translatorinfo.cpp:1
+msgid ""
+"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
+"Your names"
+msgstr "Pedro Morais,José Nuno Pires"
+
+#: _translatorinfo.cpp:3
+msgid ""
+"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
+"Your emails"
+msgstr "morais@kde.org,jncp@netcabo.pt"
+
+#: irkick.cpp:58
+msgid "KDE Lirc Server: Ready."
+msgstr "Servidor Lirc do KDE: Pronto."
+
+#: irkick.cpp:62
+msgid "KDE Lirc Server: No infra-red remote controls found."
+msgstr "Servidor Lirc do KDE: Nenhum comando à distância encontrado."
+
+#: irkick.cpp:75
+msgid "&Configure..."
+msgstr "&Configurar..."
+
+#: irkick.cpp:94
+msgid ""
+"The infrared system has severed its connection. Remote controls are no longer "
+"available."
+msgstr ""
+"O sistema de infravermelhos terminou a ligação. Os comandos à distância "
+"deixaram de estar disponíveis."
+
+#: irkick.cpp:102
+msgid ""
+"A connection to the infrared system has been made. Remote controls may now be "
+"available."
+msgstr ""
+"Foi efectuada uma ligação ao sistema de infravermelhos. Podem estar agora "
+"disponíveis comandos à distância."
+
+#: irkick.cpp:118
+msgid ""
+"Should the Infrared Remote Control server start automatically when you begin "
+"KDE?"
+msgstr ""
+"Deve o servidor de comandos à distância começar automaticamente quando inicia o "
+"KDE?"
+
+#: irkick.cpp:118
+msgid "Automatically Start?"
+msgstr "Iniciar Automaticamente?"
+
+#: irkick.cpp:118
+msgid "Start Automatically"
+msgstr "Iniciar Automaticamente?"
+
+#: irkick.cpp:118
+msgid "Do Not Start"
+msgstr "Não Iniciar"
+
+#: irkick.cpp:129
+msgid "Resetting all modes."
+msgstr "A reiniciar todos os modos."
+
+#: irkick.cpp:247
+msgid "Starting <b>%1</b>..."
+msgstr "A iniciar o <b>%1</b>..."
+
+#: main.cpp:22
+msgid "IRKick"
+msgstr "IRKick"
+
+#: main.cpp:22
+msgid "The KDE Infrared Remote Control Server"
+msgstr "Servidor de Controlo de Comandos à Distância do KDE"
+
+#: main.cpp:23
+msgid "Author"
+msgstr "Autor"
+
+#: main.cpp:24
+msgid "Original LIRC interface code"
+msgstr "Código original de interface com o LIRC"
+
+#: main.cpp:25
+msgid "Ideas, concept code"
+msgstr "Ideias, código conceptual"
+
+#: main.cpp:26
+msgid "Random patches"
+msgstr "Várias alterações"
+
+#: main.cpp:27
+msgid "Ideas"
+msgstr "Ideias"