summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/tde-i18n-pt/messages/tdebase/kcontrol.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'tde-i18n-pt/messages/tdebase/kcontrol.po')
-rw-r--r--tde-i18n-pt/messages/tdebase/kcontrol.po30
1 files changed, 19 insertions, 11 deletions
diff --git a/tde-i18n-pt/messages/tdebase/kcontrol.po b/tde-i18n-pt/messages/tdebase/kcontrol.po
index 6d07d1c7f7f..ceb12ed1f5d 100644
--- a/tde-i18n-pt/messages/tdebase/kcontrol.po
+++ b/tde-i18n-pt/messages/tdebase/kcontrol.po
@@ -1,7 +1,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kcontrol\n"
-"POT-Creation-Date: 2023-06-20 18:15+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2024-09-22 20:11+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2005-12-31 20:02+0000\n"
"Last-Translator: Pedro Morais <morais@kde.org>\n"
"Language-Team: pt <kde-i18n-pt@kde.org>\n"
@@ -94,7 +94,7 @@ msgstr "Máquina:"
msgid "<big><b>Loading...</b></big>"
msgstr "<big><b>A carregar...</b></big>"
-#: dockcontainer.cpp:201 toplevel.cpp:371
+#: dockcontainer.cpp:201 toplevel.cpp:381
msgid ""
"There are unsaved changes in the active module.\n"
"Do you want to apply the changes before running the new module or discard "
@@ -104,7 +104,7 @@ msgstr ""
"Deseja aplicar estas alterações antes de correr o novo módulo ou prefere "
"esquecê-las?"
-#: dockcontainer.cpp:204 toplevel.cpp:374
+#: dockcontainer.cpp:204 toplevel.cpp:384
msgid ""
"There are unsaved changes in the active module.\n"
"Do you want to apply the changes before exiting the Control Center or "
@@ -114,7 +114,7 @@ msgstr ""
"Deseja aplicar estas alterações antes de sair do Centro de Controlo ou "
"prefere esquecê-las?"
-#: dockcontainer.cpp:207 toplevel.cpp:377
+#: dockcontainer.cpp:207 toplevel.cpp:387
msgid "Unsaved Changes"
msgstr "Alterações Não Gravadas"
@@ -151,7 +151,8 @@ msgid "The Trinity Control Center"
msgstr "O Centro de Controlo do TDE"
#: main.cpp:106
-msgid "(c) 1998-2004, The Trinity Control Center Developers"
+#, fuzzy
+msgid "(c) 1998-2024, The Trinity Control Center Developers"
msgstr "(c) 1998-2004, Os programadores do Centro de Controlo do TDE"
#: main.cpp:115
@@ -167,11 +168,11 @@ msgstr "Manutenção Actual"
msgid "<big>Loading...</big>"
msgstr "<big>A carregar...</big>"
-#: moduletreeview.cpp:65
+#: moduletreeview.cpp:66
msgid "The %1 configuration group. Click to open it."
msgstr "O grupo de configuração %1. Carregue nele para o expandir."
-#: moduletreeview.cpp:67
+#: moduletreeview.cpp:68
msgid ""
"This treeview displays all available control modules. Click on one of the "
"modules to receive more detailed information."
@@ -252,19 +253,23 @@ msgstr "&Grande"
msgid "&Huge"
msgstr "&Enorme"
-#: toplevel.cpp:270 toplevel.cpp:387 toplevel.cpp:442
+#: toplevel.cpp:271
+msgid "Show hidden modules"
+msgstr ""
+
+#: toplevel.cpp:274 toplevel.cpp:397 toplevel.cpp:452
msgid "About Current Module"
msgstr "Acerca do Módulo Actual"
-#: toplevel.cpp:276 toplevel.cpp:352
+#: toplevel.cpp:280 toplevel.cpp:362
msgid "&Report Bug..."
msgstr "Comunica&r um Erro..."
-#: toplevel.cpp:354
+#: toplevel.cpp:364
msgid "Report Bug on Module %1..."
msgstr "Comunicar um Erro no Módulo %1..."
-#: toplevel.cpp:435
+#: toplevel.cpp:445
#, c-format
msgid ""
"_: Help menu->about <modulename>\n"
@@ -284,3 +289,6 @@ msgstr "Tamanho dos Ícone&s"
#, fuzzy
#~ msgid "&View"
#~ msgstr "Vista por &Ícones"
+
+#~ msgid "(c) 1998-2004, The Trinity Control Center Developers"
+#~ msgstr "(c) 1998-2004, Os programadores do Centro de Controlo do TDE"