diff options
Diffstat (limited to 'tde-i18n-pt')
-rw-r--r-- | tde-i18n-pt/messages/tdebase/useraccount.po | 132 |
1 files changed, 57 insertions, 75 deletions
diff --git a/tde-i18n-pt/messages/tdebase/useraccount.po b/tde-i18n-pt/messages/tdebase/useraccount.po index 496466cc19e..98ae6bec9ac 100644 --- a/tde-i18n-pt/messages/tdebase/useraccount.po +++ b/tde-i18n-pt/messages/tdebase/useraccount.po @@ -1,7 +1,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: useraccount\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2018-12-07 02:48+0100\n" "PO-Revision-Date: 2005-09-18 15:35+0100\n" "Last-Translator: Jose Nuno Pires <jncp@netcabo.pt>\n" "Language-Team: pt <kde-i18n-pt@kde.org>\n" @@ -12,13 +12,13 @@ msgstr "" "X-POFile-SpellExtra: tdepasswd Ravikiran TDEIconViewItems MacDonald\n" "X-POFile-SpellExtra: Rajogopal kcmuseraccount Braden KCMUserAccount\n" -#: _translatorinfo.cpp:1 +#: _translatorinfo:1 msgid "" "_: NAME OF TRANSLATORS\n" "Your names" msgstr "Pedro Morais,José Nuno Pires" -#: _translatorinfo.cpp:3 +#: _translatorinfo:2 msgid "" "_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" "Your emails" @@ -99,18 +99,19 @@ msgstr "Ícones" #: main.cpp:100 msgid "" -"<qt>Here you can change your personal information, which will be used in mail " -"programs and word processors, for example. You can change your login password " -"by clicking <em>Change Password</em>.</qt>" +"<qt>Here you can change your personal information, which will be used in " +"mail programs and word processors, for example. You can change your login " +"password by clicking <em>Change Password</em>.</qt>" msgstr "" -"<qt>Aqui poderá alterar a sua informação pessoal, que será usada nos programas " -"de e-mail e nos processadores de texto, por exemplo. Poderá alterar a sua senha " -"de autenticação se carregar em <em>Mudar a Senha</em>.</qt>" +"<qt>Aqui poderá alterar a sua informação pessoal, que será usada nos " +"programas de e-mail e nos processadores de texto, por exemplo. Poderá " +"alterar a sua senha de autenticação se carregar em <em>Mudar a Senha</em>.</" +"qt>" #: main.cpp:115 msgid "" -"A program error occurred: the internal program 'tdepasswd' could not be found. " -"You will not be able to change your password." +"A program error occurred: the internal program 'tdepasswd' could not be " +"found. You will not be able to change your password." msgstr "" "Um erro de programa ocorreu: o programa interno 'tdepasswd' não pode ser " "encontrado. Não será possível alterar a sua senha." @@ -134,8 +135,8 @@ msgid "" "message was:\n" "%1" msgstr "" -"Ocorreu um erro e a sua senha provavelmente não foi modificada. A mensagem de " -"erro foi:\n" +"Ocorreu um erro e a sua senha provavelmente não foi modificada. A mensagem " +"de erro foi:\n" "%1" #: main.cpp:245 @@ -157,116 +158,97 @@ msgstr "" "Por favor utilize ficheiros com estas extensões:\n" "%2" -#. i18n: file main_widget.ui line 17 -#: rc.cpp:3 +#: kcm_useraccount.kcfg:24 +#, no-c-format +msgid "The size of login images" +msgstr "O tamanho das imagens de autenticação" + +#: kcm_useraccount.kcfg:28 +#, no-c-format +msgid "The default image file" +msgstr "O ficheiro de imagem por omissão" + +#: kcm_useraccount.kcfg:32 +#, no-c-format +msgid "The filename of the user's custom image file" +msgstr "O nome do ficheiro de imagem personalizada do utilizador" + +#: kcm_useraccount.kcfg:36 +#, no-c-format +msgid "The user's login image" +msgstr "A imagem de autenticação do utilizador" + +#: kcm_useraccount.kcfg:40 +#, no-c-format +msgid "Sort key for TDEIconViewItems" +msgstr "Chave de ordenação para o TDEIconViewItems" + +#: kcm_useraccount_pass.kcfg:9 +#, no-c-format +msgid "Password echo type" +msgstr "Tipo de saída nas senhas" + +#: main_widget.ui:17 #, no-c-format msgid "KCMUserAccount" msgstr "KCMUserAccount" -#. i18n: file main_widget.ui line 59 -#: rc.cpp:6 +#: main_widget.ui:59 #, no-c-format msgid "User Information" msgstr "Informações do Utilizador" -#. i18n: file main_widget.ui line 70 -#: rc.cpp:9 +#: main_widget.ui:70 #, no-c-format msgid "&Organization:" msgstr "&Organização:" -#. i18n: file main_widget.ui line 86 -#: rc.cpp:12 +#: main_widget.ui:86 #, no-c-format msgid "&Name:" msgstr "&Nome:" -#. i18n: file main_widget.ui line 102 -#: rc.cpp:15 +#: main_widget.ui:102 #, no-c-format msgid "&Email address:" msgstr "&Endereço de e-mail:" -#. i18n: file main_widget.ui line 118 -#: rc.cpp:18 +#: main_widget.ui:118 #, no-c-format msgid "&SMTP server:" msgstr "Servidor de &SMTP:" -#. i18n: file main_widget.ui line 134 -#: rc.cpp:21 +#: main_widget.ui:134 #, no-c-format msgid "User ID:" msgstr "ID do Utilizador:" -#. i18n: file main_widget.ui line 194 -#: rc.cpp:24 +#: main_widget.ui:194 #, no-c-format msgid "<i>(Click the button to change your image)</i>" msgstr "<i>(Carregue neste botão para mudar a sua imagem)</i>" -#. i18n: file main_widget.ui line 207 -#: rc.cpp:27 +#: main_widget.ui:207 #, no-c-format msgid "Change Password..." msgstr "Mudar a Senha..." -#. i18n: file main_widget.ui line 232 -#: rc.cpp:30 +#: main_widget.ui:232 #, no-c-format msgid "At Password Prompt" msgstr "No Pedido de Senha" -#. i18n: file main_widget.ui line 255 -#: rc.cpp:33 +#: main_widget.ui:255 #, no-c-format msgid "Show one star for each letter" msgstr "Mostrar um estrela para cada letra" -#. i18n: file main_widget.ui line 263 -#: rc.cpp:36 +#: main_widget.ui:263 #, no-c-format msgid "Show three stars for each letter" msgstr "Mostrar três estrelas para cada letra" -#. i18n: file main_widget.ui line 271 -#: rc.cpp:39 +#: main_widget.ui:271 #, no-c-format msgid "Show nothing" msgstr "Mostrar nada" - -#. i18n: file kcm_useraccount.kcfg line 24 -#: rc.cpp:42 -#, no-c-format -msgid "The size of login images" -msgstr "O tamanho das imagens de autenticação" - -#. i18n: file kcm_useraccount.kcfg line 28 -#: rc.cpp:45 -#, no-c-format -msgid "The default image file" -msgstr "O ficheiro de imagem por omissão" - -#. i18n: file kcm_useraccount.kcfg line 32 -#: rc.cpp:48 -#, no-c-format -msgid "The filename of the user's custom image file" -msgstr "O nome do ficheiro de imagem personalizada do utilizador" - -#. i18n: file kcm_useraccount.kcfg line 36 -#: rc.cpp:51 -#, no-c-format -msgid "The user's login image" -msgstr "A imagem de autenticação do utilizador" - -#. i18n: file kcm_useraccount.kcfg line 40 -#: rc.cpp:54 -#, no-c-format -msgid "Sort key for TDEIconViewItems" -msgstr "Chave de ordenação para o TDEIconViewItems" - -#. i18n: file kcm_useraccount_pass.kcfg line 9 -#: rc.cpp:57 -#, no-c-format -msgid "Password echo type" -msgstr "Tipo de saída nas senhas" |