diff options
Diffstat (limited to 'tde-i18n-pt_BR/docs/kdemultimedia/krec/index.docbook')
-rw-r--r-- | tde-i18n-pt_BR/docs/kdemultimedia/krec/index.docbook | 651 |
1 files changed, 651 insertions, 0 deletions
diff --git a/tde-i18n-pt_BR/docs/kdemultimedia/krec/index.docbook b/tde-i18n-pt_BR/docs/kdemultimedia/krec/index.docbook new file mode 100644 index 00000000000..de9f1b0290a --- /dev/null +++ b/tde-i18n-pt_BR/docs/kdemultimedia/krec/index.docbook @@ -0,0 +1,651 @@ +<?xml version="1.0" ?> +<!DOCTYPE book PUBLIC "-//KDE//DTD DocBook XML V4.2-Based Variant V1.1//EN" "dtd/kdex.dtd" [ + <!ENTITY kappname "&krec;"> + <!ENTITY package "kdemultimedia"> + <!ENTITY % addindex "IGNORE"> + <!ENTITY % Brazilian-Portuguese "INCLUDE"> +]> + +<book lang="&language;"> +<bookinfo> +<title +>Manual do &krec;</title> + +<authorgroup> +<author +><firstname +>Arnold</firstname +> <surname +>Krille</surname +> <affiliation +> <address +><email +>arnold@arnoldarts.de</email +></address> +</affiliation> +</author> +</authorgroup> + +<othercredit role="translator" +><firstname +>Marcus</firstname +><surname +>Gama</surname +><affiliation +><address +><email +>marcus_gama@uol.com.br</email +></address +></affiliation +><contrib +>Tradução</contrib +></othercredit +> + +<copyright> +<year +>2002</year> +<year +>2003</year> +<year +>2004</year> +<holder +>Arnold Krille</holder> +</copyright> +<legalnotice +>&FDLNotice;</legalnotice> + +<date +>2004-03-01</date> +<releaseinfo +>0.5.1</releaseinfo> + +<!-- + vim: tw=80 et sw=2 ts=2 +--> +<abstract> +<para +>O &krec; é um aplicativo de gravação para o &arts;. Pode ser usado para gravar qualquer som vindo ou enviado através do computador. Alguns efeitos dinâmicos estão implementados tal como a possibilidade de tocar o que estiver gravando. </para> +</abstract> + +<keywordset> +<keyword +>KDE</keyword> +<keyword +>kdemultimedia</keyword> +<keyword +>KRec</keyword> +<keyword +>aRts</keyword> +<keyword +>gravar</keyword> +<keyword +>interface</keyword> +</keywordset> + +</bookinfo> + +<!-- + TODO: (ordered by priority) + - Explained: + - Mainwidget + - more on exports + + Quality settings + + possible more examples for the compressors + + Configuration + + Recording from line-in +--> + +<chapter id="introduction"> +<title +>Introdução</title> + +<sect1 id="why-krec"> +<title +>Porque eu escrevi o &krec;</title> + +<para +>Depois de trabalhar um pouco com o &arts;, cheguei à conclusão que o mesmo não possuía um aplicativo de gravação exceto a ferramenta de linha de comando <command +>artsrec</command +>. Tive que gravar um programa de rádio para uns colegas meus, mixar e masterizar e queria usar o &Linux; para a gravação. Comecei então a escrever o &krec;. </para> +</sect1> + +<sect1 id="what-krec-does"> +<title +>O que o &krec; faz</title> + +<para +>A finalidade do &krec; é bastante simples. Ele conecta-se ao servidor &arts; e grava o que para ele é redirecionado para arquivos. Estes arquivos estão num formato especial do &krec; mas é possível exportá-los para arquivos wave, ogg e mp3. </para> +<para +>O &krec; tem no entanto muito mais funcionalidades. Você pode efetuar gravações múltiplas num arquivo até com funcionalidades de sobreposição. </para> +</sect1> + +<sect1 id="bugs_and_info"> +<title +>Obtendo mais informações</title> +&reporting.bugs; &updating.documentation; </sect1> + +</chapter> + +<chapter id="first_glance"> +<title +>Uma primeira olhada no &krec;</title> + +<!--<para> +Let`s take a first glance at &krec; right after startup and I will try to give +some explainations what the different items are. +</para +>--> + +<screenshot> +<screeninfo +>Aqui está uma captura de tela do &krec;</screeninfo> +<mediaobject> +<imageobject> +<imagedata fileref="krec-keramik.png" format="PNG"/> +</imageobject> +<textobject> +<phrase +>Aqui está uma captura de tela do &krec; imediatamente depois de ter sido iniciado.</phrase> +</textobject> +</mediaobject> +</screenshot> + +<sect1 id="first_glance_items"> +<title +>Detalhe da janela principal do &krec;</title> + +<itemizedlist> +<listitem +><para +>No topo encontramos a <emphasis +>barra de menu</emphasis +> e duas <emphasis +>barras de ferramentas</emphasis +>. A primeira contem items úteis do menu <guimenu +>Arquivos</guimenu +>, a segunda barra de ferramentas traz funções importantes do menu <guimenu +>Reproduzir</guimenu +>.</para +></listitem> +<listitem +><para +>A parte central possui partes importantes: na parte esquerda encontra-se o medidor 'VU-Meter' exibindo informações do volume do sinal áudio de atualmente tocado/gravado combinado com um controle de volume para ajustar o nível.</para +></listitem> +<listitem +><para +>A zona central mostra o arquivo e consiste de quatro partes. A primeiro no topo onde se encontra o nome do arquivo, a segunda evidencia as partes gravadas em ordem cronológica e por duração. É permitido desativar ou apagar partes através do menu de contexto. Abaixo está a linha de tempo onde poderá verificar a posição atual e (clicando) mover para a posição desejada. A parte inferior a este bloco contém dois quadros que informam sobre a posição e a duração no formato de tempo que desejar.</para +></listitem> +<listitem +><para +>Na zona inferior existe outra barra de ferramentas contendo um compressor para editar a sua gravação e uma barra de estado mostrando todo tipo de mensagens.</para +></listitem> +</itemizedlist> + +<para +>Veja <xref linkend="krec_explained"/> para mais informações. </para> + +</sect1> +</chapter> + +<chapter id="recording_howtos"> +<title +>Como gravar</title> + +<para +>Este capítulo contém alguns tutoriais passo a passo que lhe mostram o modo de obter boas gravações com o &krec;. </para> + +<sect1 id="recording_from_music"> +<title +>Gravação a partir de fonte de música interna</title> + +<orderedlist> +<listitem +><para +>A primeira coisa a fazer é uma gravação a partir do seu leitor de áudio favorito do &kde;. Assim inicie o &noatun;, o <application +>JuK</application +>; ou o &kaboodle;. Poderíamos utilizar outros leitores mas eles devem usar o &arts; como saída, caso contrário a gravação seria um pouco mais complexa e além do objetivo desta seção. Por isso saia da sombra e selecione uma música para tocar num dos três leitores (todos estes são distribuídos com o kdemultimedia quando obteve o &krec;). </para +></listitem> +<listitem +><para +>No &krec; selecione o <guimenuitem +>Gerenciador de Áudio</guimenuitem +> a partir do menu <guimenu +>Ferramentas</guimenu +>. Você verá então pelo menos uma linha para o &krec;::In e uma linha para o &krec;::Out. A segunda coluna informa sobre o tipo do item, ou <emphasis +>reproduzir</emphasis +> ou <emphasis +>gravar</emphasis +>. A última coluna informa sobre a origem e destino do som deste item. Atualmente o &krec;::In é (deverá ser?) conectado à <emphasis +>in_soundcard</emphasis +> que é o canal de entrada da placa de som mas como queremos gravar a partir do leitor e o leitor reproduz através da <emphasis +>saída_placa de som</emphasis +>, iremos clicar no item &krec;::In para mudar para outra fonte. Selecione <emphasis +>out_soundcard</emphasis +> da janela que aparecerá e clique <guibutton +>Ok</guibutton +>. Para aprender mais sobre o gerenciador de áudio veja <xref linkend="audio_manager"/>. </para +></listitem> +<listitem +><para +>Agora o medidor 'VU-Meter' no &krec; deverá subir ou descer de modo correspondente à música que estiver ouvindo (se não ouvir qualquer som não deverá então ver qualquer coisa no VU). </para +></listitem> +<listitem +><para +>Agora abra um novo arquivo clicando no primeiro item da barra de ferramentas ou selecionando <guimenuitem +>Novo</guimenuitem +> a partir do menu <guimenu +>Arquivos</guimenu +>. Aceite as opções sobre a qualidade por enquanto ou veja <xref linkend="quality"/> para mais informações. </para +></listitem> +<listitem +><para +>Selecione <guimenuitem +>Gravar</guimenuitem +> a partir do menu <guimenu +>Reproduzir</guimenu +> ou pressione a tecla <keycap +>R</keycap +>. Após terminar selecione <guimenuitem +>Parar</guimenuitem +> a partir do mesmo menu ou use a tecla <keycap +>S</keycap +>. </para +></listitem> +<listitem +><para +>Salve o trabalho pelo método padrão, se estiver interessado em exportar veja <xref linkend="exporting"/>.</para +></listitem> +</orderedlist> + +<para +>E é tudo! Agora você pode ouvir a sua gravação ou exportá-la (não se esqueça de retornar ao início). </para> + +</sect1> + +<sect1 id="recording_from_line_in"> +<title +>Gravando a partir de 'Line-In' ou 'Mic-In'</title> + +<para +>Gravar de fontes externas é um pouco mais complicado envolvendo uma variedade de aplicativos e dispositivos de hardware. Eu estou assumindo que o seu hardware está corretamente instalado, os controladores funcionando como devem e você consegue controlar o volume do hardware através do &kmix;. No &kmix; poderá também selecionar os canais para gravação o que basicamente significa que os seus sinais são enviados pelo conversor analógico-digital (abreviado ADC) e que possa ser lido pelo controlador e aplicativos. Este processo funciona de modo diferente na maioria das placas de som e controladores por isso terá que praticar um pouco antes de fazer isto com segurança... </para> +<para +>A segunda coisa mais importante é que o &arts; tem que rodar em modo 'full-duplex'. Isto significa que o &arts; lê e escreve a partir da placa de som ao mesmo tempo. Você terá que iniciar o &kcontrol; e editar configurações do sistema de som (ou pressione Alt+F2 e entre com <command +>kcmshell arts</command +>). Na segunda página você terá que se certificar que caixa de opção do 'full-duplex' esteja selecionada, e clicar <guibutton +>Aplicar</guibutton +> para reiniciar o &arts; o que significa que terá que reiniciar o &krec; também. </para> +<para +>Depois destes procedimentos o medidor 'VU-Meter' (veja <xref linkend="vu-meter"/> para mais informações) do &krec; deverá mover-se de acordo com o sinal áudio que deseja gravar e que tenha selecionado para gravação no &kmix;. Ajustar o volume para os valores corretos é muito importante para gravações adequadas. Se a amplificação vinda da placa de som for muito alta poderão ocorrer falhas digitais porque o <glossterm +>ADC</glossterm +> só pode criar valores entre um mínimo e um máximo e o sinal está muito alto para poder ser cortado digitalmente o que arruinará a gravação. Por outro lado se o volume estiver muito baixo você obterá um ruído e um silvo a partir do hardware áudio que será incluído na sua gravação. Logo terá que escolher um ponto médio tal que o sinal não esteja nem muito alto a ponto de ser cortado e nem muito baixo a ponto que seja perdido no ruído do hardware. </para> +<para +>Agora você pode ajustar o nível uma segunda vez no &krec; passando agora por uma amplificação por software. Aqui é melhor usar o compressor para equalizar as diferenças entre o silêncio e partes com volume muito alto. Mais informações sobre o compressor podem ser encontradas em <xref linkend="compressor"/>. </para> +<para +>Os passos restantes são os mesmos de <xref linkend="recording_from_music"/> do passo quatro e seguintes. Assim se você começou nessa seção já deverá sabê-los. </para> + +</sect1> +</chapter> + +<chapter id="krec_explained"> +<title +>O &krec; esplanado</title> + +<para +>Este capítulo descreve algumas partes e funções do &krec; em detalhes e fornece algumas dicas sobre o seu uso. Os items estão dispostos por ordem alfabética, e não por ordem de importância. </para> + +<sect1 id="audio_manager"> +<title +>O Gerenciador Áudio</title> +<para +>O gerenciador áudio é usado para conectar as saídas de diferentes aplicativos para barramentos novos ou existentes. Um barramento ('bus') é um tipo de distribuidor virtual de sinal. Toda a reprodução ou gravação pode ser conectada exatamente a um barramento mas múltiplos items poderão ser conectados a um barramento. Exemplo: a saída do &noatun; pode ser conectada à saída principal ('main out') <emphasis +>ou</emphasis +> a qualquer outro barramento. Mas múltiplos &noatun;s podem ser todos conectados à saída principal. </para> + +<sect2 id="audio_manager_mw"> +<title +>A janela principal do Gerenciador de Áudio</title> +<para +>Ela contém três colunas: </para> +<orderedlist> +<listitem +><para +>O nome do item que está tocando ou sendo gravado.</para +></listitem> +<listitem +><para +>O tipo do item seja <emphasis +>tocar</emphasis +> ou <emphasis +>gravar</emphasis +>.</para +></listitem> +<listitem +><para +>O barramento ao qual o item está conectado.</para +></listitem> +</orderedlist> +<para +>Clique num item e um diálogo para selecionar os barramentos desejados aparecerá. </para> +</sect2> +<sect2 id="audio_manager_dialog"> +<title +>O diálogo de barramentos</title> +<para +>A parte central mostra todos os barramentos existentes. Selecione um para enviar áudio ou receber através delr. Abaixo você pode criar novos barramentos para conectar ao item. </para> +<tip +><para +>Para gravar a partir de um leitor compatível com &arts; e ouvir aquilo que está atualmente sendo gravado crie um novo barramento (<emphasis +>teste</emphasis +> por exemplo), conecte o seu leitor a ele (não irá ouvir nada por enquanto), conecte o &krec;::In ao novo barramento também e ligue o <guimenuitem +>Reproduzir Através</guimenuitem +>. </para +></tip> +</sect2> + +</sect1> + +<sect1 id="compressor"> +<title +>O Compressor</title> +<para +>Se estiver gravando com um microfone poderá notar que o nível é algumas vezes quase cortado e algumas muito baixo especialmente quando se canta ou se grava voz. Para corrigir este problema você pode usar o compressor. Ele simplesmente reduz todos os sons que ultrapassam um determinado <emphasis +>nível</emphasis +>, determinado por uma valor fornecido em <emphasis +>taxa</emphasis +>. Note que o nível é logarítmico, um valor médio é ainda relativamente baixo, mas muito comum deste modo. Outra nota: a taxa encontra-se no seu valor máximo quando se encontra no seu lado esquerdo, o extremo direito significa sem compressão. Enquanto este método reduz o ruído existe um potenciômetro de saída que aumenta (ou reduz) o som. O <emphasis +>atacar</emphasis +> e <emphasis +>soltar</emphasis +> permite-lhe controlar o tempo após o qual o compressor reage (o tempo que decorrerá após o sinal de entrada exceder o nível) e o tempo para o qual o compressor ainda atuará depois do som ficar abaixo do mesmo nível. </para> +<tip +><para +>Teste-o enquanto fala com o microfone com a opção <quote +>Reproduzir Através</quote +> ativa e irá notar a diferença entre uma versão integral e uma comprimida.</para +></tip> +<sect2 id="compressor_tips"> +<title +>Dicas sobre a utilização do compressor</title> +<para +>Isto são <emphasis +>apenas</emphasis +> dicas. No final a única coisa que conta é como vai soar. Por isso se soar como você quer, provavelmente tem a configuração correta. E não hesite em fazer experiências. </para> +<glosslist> +<glossentry +><glossterm +>Voz normal</glossterm +><glossdef +><para +>A maioria das vezes o som de voz na rádio ou televisão está muito comprimida. Isto porque o principal problema da voz é ter um nível adequado no início da frase mas já inadequado no final. Além disso o final das palavras é menos sonoro que o início. Tudo isto torna impossível utilizar som de voz sem compressão. Exemplo de configuração: Ataque curto, soltura com tempo médio, baixo nível, taxa muito alta.</para +></glossdef +></glossentry> +<glossentry +><glossterm +>Controle 1: Limitando o nível</glossterm +><glossdef +><para +>Para limitar apenas os picos mas não comprimir toda a dinâmica use um nível alto, uma taxa alta, um ataque curto, e uma soltura de curta à média. Este procedimento protege a sua gravação de alguma distorção digital interna e, mantendo o nível baixo, remove picos raros e arranja mais espaço para o sinal atual em gravação.</para +></glossdef +></glossentry> +<glossentry +><glossterm +>Controle 2: Executando controle real</glossterm +><glossdef +><para +>Fazer controle real de música é difícil e depende totalmente do seu ouvido bem como da música a ser controlada. Normalmente você usará ataques rápidos para obter uma redução de nível suficiente para os graves da batida do tambor. Por outro lado não vai querer que a música tenha altos e baixos só por causa dos graves do tambor por isso irá selecionar uma série mais longa. O fator de compressão não deverá ser muito elevado. O ideal seria ligar um limitador depois do compressor para se ver livre dos cliques e dos cortes.</para +></glossdef +></glossentry> +<glossentry +><glossterm +>Instrumentos solitários</glossterm +><glossdef +><para +>Estas configurações dependem do tipo de instrumento. Na gravação é aconselhado o uso de uma opção limitadora.</para +></glossdef +></glossentry> +<glossentry +><glossterm +>Última dica</glossterm +><glossdef +><para +>Use os seus ouvidos e pratique um pouco. Tudo é permitido se soa bem!</para +></glossdef +></glossentry> +<!--<glossentry +><glossterm +>Term</glossterm +><glossdef +><para +>Definition</para +></glossdef +></glossentry +>--> +</glosslist> +</sect2> +</sect1> + +<sect1 id="configuration"> +<title +>Configuração</title> +<para +>Duas páginas estão disponíveis na configuração. A primeira destina-se a configurações gerais e explicadas nesta seção. A segunda sobre as configurações da qualidade padrão são descritas em <xref linkend="quality"/>. </para> +<screenshot> +<screeninfo +>Configurações gerais</screeninfo> +<mediaobject> +<imageobject> +<imagedata fileref="krec-configuration.png" format="PNG"/> +</imageobject> +<textobject> +<phrase +>Editando as configurações gerais do &krec;.</phrase> +</textobject> +</mediaobject> +</screenshot> +<para +>A primeira parte é constituída por configurações sobre o modo de apresentar o tempo decorrido de gravação e posições. O estilo "Amostragem plana" mostra apenas o número de amostras, o segundo apresenta opcionalmente horas, minutos, segundos e amostras. O terceiro estilo é o mesmo do segundo exceto pela apresentação de quadros em vez de amostras. O quarto estilo mostra a dimensão em megabytes e kilobytes e é útil para controlar o espaço em disco. No lado direito dos estilos você tem a oportunidade de selecionar o número de quadros formados por segundo. </para> +<para +>A caixa de seleção abaixo faz com que a informação de tempo seja mais detalhada mostrando também a unidade de medida. </para> +<para +>Se quiser restaurar a dica do dia na inicialização você pode selecionar a próxima caixa de seleção. O botão abaixo volta a mostrar todas as mensagens onde selecionou "Não voltar a mostrar esta mensagem", principalmente mensagens das funções de exportação. </para> +</sect1> + +<sect1 id="exporting"> +<title +>Exportando</title> +<blockquote> +<attribution +>Um fã anônimo do &krec;</attribution> +<para +>O seu aplicativo é muito bom, uso-a todo o dia mas falta exportação para wave/mp3/ogg!</para> +</blockquote> +<para +>Aqui está: a funcionalidade de exportação definitiva para o &krec;. Os formatos de exportação disponíveis variam conforme as bibliotecas encontradas no momento da compilação, todas as atualmente disponíveis são descritas nas seções a seguir. </para> +<para +>A seleção do plugin de exportação desejado é efetuada através do nome de arquivo: Selecione <guimenuitem +>Exportar Arquivo...</guimenuitem +> a partir do menu <guimenu +>Arquivos</guimenu +>, escolha o nome para o arquivo exportado e a sua extensão tal como o plugin determinado pela sua extensão. A lista de extensões na caixa de diálogo mostra todos os plugins de exportação disponíveis. </para> +<para +>Para que entenda o uso da exportação, tecnicamente exportar funciona como tocar. Significa que terá que ir para a posição de onde pretende começar a exportar antes de tudo. Significa também que pode ver o progresso da exportação movendo-se desde a posição inicial marcada. E significa também que no futuro poderá exportar toda a seleção que deseje como se a tivesse tocando. </para> +<sect2 id="export_wave"> +<title +>Exportando para Wave (*.wav)</title> +<para +>O mais simples plugin de exportação. Exporta o seu arquivo &krec; para um arquivo wave com as configurações de qualidade que selecionou para todo o arquivo. </para> +</sect2> +<sect2 id="export_mp3"> +<title +>Exportando para MP3 (*.mp3)</title> +<para +>Talvez a possibilidade de exportação mais desejada. Ele exporta o seu arquivo &krec; para um mp3. </para> +<important +><para +>As configurações de qualidade que configurou na seção do &kcontrol; <quote +>Som & Multimídia</quote +> / <quote +>CDs de Áudio</quote +> são usadas nesta versão uma vez que o &krec; também usa as mesmas bibliotecas do recurso audiocd:/. </para +></important> +</sect2> +<sect2 id="export_ogg"> +<title +>Exportando para OGG (*.ogg)</title> +<para +>Isto exporta o seu arquivo &krec; para um arquivo ogg. </para> +<important +><para +>As configurações de qualidade que configurou na seção do &kcontrol; <quote +>Som & Multimídia</quote +> / <quote +>CDs de Áudio</quote +> são usadas nesta versão uma vez que o &krec; também usa as mesmas bibliotecas do recurso audiocd:/. </para +></important> +</sect2> +</sect1> + +<sect1 id="play_thru"> +<title +>Reproduzir através</title> +<para +>Para aqueles que desejam ouvir o que estão gravando existe uma opção <quote +>Reproduzir Através</quote +> muito útil, no menu <guimenu +>Reproduzir</guimenu +>. Aconselho o seu uso sempre que possível especialmente se efetuar coisas como usar o compressor ou outros efeitos e deseje controlar o que está atualmente sendo gravado. </para> +<caution +><para +>Certifique-se de não originar um ciclo de retorno enquanto grava a partir de <emphasis +>out_soundcard</emphasis +> com o <quote +>Reproduzir Através</quote +> ativado. Este ciclo é muito para o pobre &arts; e atrasa o sistema! Você poderá matar o &arts;... </para +><para +>A razão deve-se ao fato do &arts; calcular um cruzamento áudio para todas as amostras (de fato blocos de amostras) e se a amostra é construída através de ciclos o &arts; tem que calcular mais do que é possível. </para +></caution> +</sect1> + +<sect1 id="quality"> +<title +>Configurações de qualidade</title> +<screenshot> +<screeninfo +>As propriedades para novos arquivos</screeninfo> +<mediaobject> +<imageobject> +<imagedata fileref="krec-new_file_properties.png" format="PNG"/> +</imageobject> +<textobject> +<phrase +>Este é o diálogo para escolha das propriedades dos novos arquivos.</phrase> +</textobject> +</mediaobject> +</screenshot> +<para +>Ao criar um novo arquivo &krec; está caixa de diálogo é apresentada e permite-lhe escolher algumas opções referentes à qualidade das gravações. Todas estas opções tem impacto no tamanho do arquivo. </para> +<para +>A <emphasis +>taxa de amostragem</emphasis +> é a taxa que indica ao sistema áudio quantas amostras deverão ser tiradas por segundo e a sua medida é em Hertz (Hz) e Kilohertz (kHz). Quanto mais alta a taxa mais alta é a frequência de gravação. Como são necessárias pelo menos duas amostras para formar uma onda <quote +>senoidal</quote +> a frequência de gravação máxima é metade da taxa de amostragem. O ouvido humano é capaz de ouvir tons até qualquer coisa como 10Khz a 20Khz dependendo da idade, crianças possivelmente ouvem perto de 20Khz enquanto que um adulto normal têm o seu máximo a 15Khz e pessoas mais idosas podem descer a 10Khz. Mas mesmo sem ouvir as frequências mais altas estas ainda continuam a exercer o seu efeito sobre o que é ouvido e sentido (palavra chave correspondente: acústica psíquica). </para> +<para +>O número de canais pode ser escolhido livremente dependendo da tarefa da gravação. Se estiver usando um microfone mono sem aplicar efeitos estéreo pode seguramente escolher <quote +>Mono</quote +> sem perda de informação. </para> +<para +>A última parte é o número de bits utilizado por amostra, possivelmente entre 8 a 16 bits. Quanto maior o número de bits mais passos estão disponíveis para a gama que vai desde o sinal mínimo a máximo. Sendo 8 bits um byte podemos-nos referir como uma amostra de um byte ou dois bytes. </para> +<para +>O espaço necessário para gravação pode ser calculado de um modo simples: a taxa de amostragem multiplicada pelo número de canais multiplicado pelo número de bytes por segundo multiplicado pelo número de segundos que se deseja gravar. </para> +<example +><title +>Cálculo do tamanho de um minuto em qualidade CD</title +><para +>Para um minuto (60 segundos) de áudio em qualidade CD ((44100Hz, 16bits, estéreo) o espaço necessário é: 44100 * 2 * 2 * 60 = 1058400 Bytes = 10335.938 Kilobytes. Cerca de 10 MByte de dados por minuto. </para +></example> +<tip +><para +>Use sempre a melhor qualidade necessária! A redução posterior da qualidade é possível, mas melhorá-la torna-se impossível pelo fato de ser necessário mais informação disponível. </para +></tip> +<para +>O último item abaixo do botão é uma caixa de opção para inserir valores padrão para todos os arquivos novos sem mostrar esta caixa de diálogo novamente. </para> +<para +>Como a caixa de diálogo também está disponível na configuração para escolher as opções padrão, a caixa de seleção "Usar padrões..." também está disponível para que apareça a caixa de diálogo para cada arquivo. </para> +</sect1> + +<sect1 id="vu-meter"> +<title +>Medidor 'VU-Meter'</title> +<para +>Sendo o compressor pouco necessário para a maioria das tarefas, o 'vu-meter' com o seu controle de volume embutido é uma das partes mais importantes do &krec; para as gravações. Ele mostra o nível atual da gravação que está sendo feita para um arquivo depois de usados efeitos e depois do volume ter sido definido no controle. Se este estiver na zona vermelho escuro, provavelmente a gravação estará cortada e não soará bem. Se se mantém nos 2% provavelmente não irá ouvir grande coisa da gravação. </para> +<tip +><para +>Para boas gravações o nível deverá estar entre -12dB and 0dB na maior parte do tempo. </para +></tip> +<tip +><para +>Use o compressor para edição dos aspectos dinâmicos das suas gravações. Veja <xref linkend="compressor"/> para mais informações. </para +></tip> +</sect1> + +</chapter> + + + +<chapter id="credits"> +<title +>Créditos e Licença</title> +<para +>&krec; </para> +<para +>Direitos autorais do programa 2002-2003 Arnold Krille<email +>arnold@arnoldarts.de</email +> </para> +<para +>Direitos autorais da documentação 2002-2004 Arnold Krille <email +>arnold@arnoldarts.de</email +> </para> +<para +>Tradução de Marcus Gama<email +>marcus_gama@uol.com.br</email +></para +> +&underFDL; &underGPL; </chapter> + +<appendix id="installation"> +<title +>Instalação</title> + +<sect1 id="getting-krec"> +<title +>Como obter o &krec;</title> +&install.intro.documentation; </sect1> + +<sect1 id="requirements"> +<title +>Requisitos</title> +<para +>Para usar com sucesso o &krec; 0.5.1, você necessita do &kde; 3.3. </para> +<para +>O &krec; deverá estar dentro do pacote kdemultimedia. Este pacote necessita do &kde; e do &arts; funcionando. </para> +</sect1> + +<sect1 id="compilation"> +<title +>Compilação e Instalação</title> +&install.compile.documentation; </sect1> + +</appendix> + +&documentation.index; +</book> + +<!-- +Local Variables: +mode: sgml +sgml-minimize-attributes:nil +sgml-general-insert-case:lower +End: +--> |