diff options
Diffstat (limited to 'tde-i18n-pt_BR/messages/tdeaddons/kateinsertcommand.po')
-rw-r--r-- | tde-i18n-pt_BR/messages/tdeaddons/kateinsertcommand.po | 79 |
1 files changed, 48 insertions, 31 deletions
diff --git a/tde-i18n-pt_BR/messages/tdeaddons/kateinsertcommand.po b/tde-i18n-pt_BR/messages/tdeaddons/kateinsertcommand.po index b79436204c9..c23ed537409 100644 --- a/tde-i18n-pt_BR/messages/tdeaddons/kateinsertcommand.po +++ b/tde-i18n-pt_BR/messages/tdeaddons/kateinsertcommand.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kateinsertcommand\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2018-12-30 18:11+0100\n" "PO-Revision-Date: 2007-08-14 17:30-0300\n" "Last-Translator: Felipe Arruda <felipemiguel@gmail.com>\n" "Language-Team: Brazilian Portuguese <kde-i18n-pt_br@mail.kde.org>\n" @@ -19,14 +19,26 @@ msgstr "" "X-Generator: KBabel 1.11.4\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n" +#: _translatorinfo:1 +msgid "" +"_: NAME OF TRANSLATORS\n" +"Your names" +msgstr "" + +#: _translatorinfo:2 +msgid "" +"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" +"Your emails" +msgstr "" + #: plugin_kateinsertcommand.cpp:86 msgid "Insert Command..." msgstr "Inserir Comando..." #: plugin_kateinsertcommand.cpp:113 msgid "" -"You are not allowed to execute arbitrary external applications. If you want to " -"be able to do this, contact your system administrator." +"You are not allowed to execute arbitrary external applications. If you want " +"to be able to do this, contact your system administrator." msgstr "" "Você não tem permissões para executar aplicativos externos. se você desejar " "fazer isso, contate o administrador do seu sistema." @@ -39,6 +51,10 @@ msgstr "Restrições de acesso" msgid "A process is currently being executed." msgstr "Um processo está sendo executado no momento." +#: plugin_kateinsertcommand.cpp:118 +msgid "Error" +msgstr "" + #: plugin_kateinsertcommand.cpp:204 msgid "Could not kill command." msgstr "Não é possível matar comando." @@ -93,24 +109,25 @@ msgid "" "Enter the shell command, the output of which you want inserted into your " "document. Feel free to use a pipe or two if you wish." msgstr "" -"Digite o comando shell, com o tipo de saída que você quer que seja inserida no " -"documento. Sinta-se a vontade para usar um pipe ou dois se você está disposto." +"Digite o comando shell, com o tipo de saída que você quer que seja inserida " +"no documento. Sinta-se a vontade para usar um pipe ou dois se você está " +"disposto." #: plugin_kateinsertcommand.cpp:326 msgid "" -"Sets the working folder of the command. The command executed is 'cd <dir> " -"&& <command>'" +"Sets the working folder of the command. The command executed is 'cd <dir> && " +"<command>'" msgstr "" -"Configura a pasta de trabalho do comando. O comando executado é 'cd <dir> " -"&& <comando>'" +"Configura a pasta de trabalho do comando. O comando executado é 'cd <dir> && " +"<comando>'" #: plugin_kateinsertcommand.cpp:329 msgid "" "Check this if you want the error output from <command> inserted as well.\n" "Some commands, such as locate, print everything to STDERR" msgstr "" -"Marque isso se você deseja que a saída de erro do <comando> " -"seja inserida também.\n" +"Marque isso se você deseja que a saída de erro do <comando> seja inserida " +"também.\n" "Alguns comandos, como locate, mostram tudo na saída de erros (STDERR)" #: plugin_kateinsertcommand.cpp:332 @@ -150,30 +167,25 @@ msgid "" "Sets the number of commands to remember. The command history is saved over " "sessions." msgstr "" -"Configura o número de comando para lembrar. O histórico de comandos é salvado " -"entre sessões" +"Configura o número de comando para lembrar. O histórico de comandos é " +"salvado entre sessões" #: plugin_kateinsertcommand.cpp:403 msgid "" -"<qt>" -"<p>Decides what is suggested as <em>working folder</em> for the command.</p>" -"<p><strong>Application Working Folder (default):</strong> " -"The folder from which you launched the application hosting the plugin, usually " -"your home folder.</p>" -"<p><strong>Document Folder:</strong> The folder of the document. Used only for " -"local documents.</p>" -"<p><strong>Latest Working Folder:</strong> The folder used last time you used " -"this plugin.</p></qt>" +"<qt><p>Decides what is suggested as <em>working folder</em> for the command." +"</p><p><strong>Application Working Folder (default):</strong> The folder " +"from which you launched the application hosting the plugin, usually your " +"home folder.</p><p><strong>Document Folder:</strong> The folder of the " +"document. Used only for local documents.</p><p><strong>Latest Working Folder:" +"</strong> The folder used last time you used this plugin.</p></qt>" msgstr "" -"<qt>" -"<p>Decide o que é sugerido como <em>pasta de trabalho</em> para o comando.</p>" -"<p><strong>Pasta de Trabalho de Aplicativos (padrão):</strong> " -"A pasta do qual você inicializa o aplicativo que possui o plug-in, normalmente " -"sua pasta de trabalho.</p>" -"<p><strong>Pasta de Documentos :</strong> A pasta do documento. Usado somente " -"para documentos locais." -"<p><strong>Pasta para Recentemente Usados:</strong> A pasta usada na última vez " -"que você utilizou este plug-in.</p></qt>" +"<qt><p>Decide o que é sugerido como <em>pasta de trabalho</em> para o " +"comando.</p><p><strong>Pasta de Trabalho de Aplicativos (padrão):</strong> A " +"pasta do qual você inicializa o aplicativo que possui o plug-in, normalmente " +"sua pasta de trabalho.</p><p><strong>Pasta de Documentos :</strong> A pasta " +"do documento. Usado somente para documentos locais.<p><strong>Pasta para " +"Recentemente Usados:</strong> A pasta usada na última vez que você utilizou " +"este plug-in.</p></qt>" #: plugin_kateinsertcommand.h:76 msgid "Configure Insert Command Plugin" @@ -182,3 +194,8 @@ msgstr "Configurar o Plugin Inserir Comando" #: plugin_kateinsertcommand.h:137 msgid "Please Wait" msgstr "Por favor, aguarde" + +#: ui.rc:4 +#, no-c-format +msgid "&Tools" +msgstr "" |