diff options
Diffstat (limited to 'tde-i18n-pt_BR/messages')
-rw-r--r-- | tde-i18n-pt_BR/messages/tdepim/tdeio_imap4.po | 56 |
1 files changed, 28 insertions, 28 deletions
diff --git a/tde-i18n-pt_BR/messages/tdepim/tdeio_imap4.po b/tde-i18n-pt_BR/messages/tdepim/tdeio_imap4.po index f7a1e3e7b56..cabf1667a98 100644 --- a/tde-i18n-pt_BR/messages/tdepim/tdeio_imap4.po +++ b/tde-i18n-pt_BR/messages/tdepim/tdeio_imap4.po @@ -9,7 +9,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: tdeio_imap4\n" -"POT-Creation-Date: 2018-12-15 18:41+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2019-04-28 20:29+0200\n" "PO-Revision-Date: 2007-08-23 11:07-0300\n" "Last-Translator: Felipe Arruda <felipemiguel@gmail.com>\n" "Language-Team: Brazilian Portuguese <kde-i18n-pt_br@mail.kde.org>\n" @@ -32,15 +32,15 @@ msgid "" "Your emails" msgstr "" -#: imap4.cc:613 +#: imap4.cc:622 msgid "Message from %1 while processing '%2': %3" msgstr "Mensagem de %1 enquanto processando '%2': %3" -#: imap4.cc:615 +#: imap4.cc:624 msgid "Message from %1: %2" msgstr "Mensagem de %1: %2" -#: imap4.cc:936 +#: imap4.cc:948 msgid "" "The following folder will be created on the server: %1 What do you want to " "store in this folder?" @@ -48,31 +48,31 @@ msgstr "" "A seguinte pasta será criada no servidor: %1. O que você deseja armazenar " "nesta pasta?" -#: imap4.cc:938 +#: imap4.cc:950 msgid "Create Folder" msgstr "Criar Pasta" -#: imap4.cc:939 +#: imap4.cc:951 msgid "&Messages" msgstr "&Mensagens" -#: imap4.cc:939 +#: imap4.cc:951 msgid "&Subfolders" msgstr "&Sub-pastas" -#: imap4.cc:1273 +#: imap4.cc:1285 msgid "Unsubscribe of folder %1 failed. The server returned: %2" msgstr "Houve falha ao se desinscrever da pasta %1. O servidor retornou: %2" -#: imap4.cc:1294 +#: imap4.cc:1306 msgid "Subscribe of folder %1 failed. The server returned: %2" msgstr "Houve falha ao se inscrever da pasta %1. O servidor retornou: %2" -#: imap4.cc:1363 imap4.cc:1375 imap4.cc:1406 +#: imap4.cc:1375 imap4.cc:1387 imap4.cc:1418 msgid "Changing the flags of message %1 failed." msgstr "A modificação dos valores da mensagem %1 falhou." -#: imap4.cc:1452 +#: imap4.cc:1464 msgid "" "Setting the Access Control List on folder %1 for user %2 failed. The server " "returned: %3" @@ -80,7 +80,7 @@ msgstr "" "Houve falha ao configurar a Lista de Controle de Acesso na pasta %1 para o " "usuário %2. O servidor retornou: %3" -#: imap4.cc:1471 +#: imap4.cc:1483 msgid "" "Deleting the Access Control List on folder %1 for user %2 failed. The server " "returned: %3" @@ -88,7 +88,7 @@ msgstr "" "Houve falha ao remover a LIsta de Controle de Acesso da pasta %1 para o " "usuário %2. O servidor retornou: %3" -#: imap4.cc:1488 imap4.cc:1515 +#: imap4.cc:1500 imap4.cc:1527 msgid "" "Retrieving the Access Control List on folder %1 failed. The server returned: " "%2" @@ -96,27 +96,27 @@ msgstr "" "Houve falha ao recuperar a Lista de Controle de Acesso da pasta %1. O " "servidor retornou: %2" -#: imap4.cc:1549 +#: imap4.cc:1561 msgid "Searching of folder %1 failed. The server returned: %2" msgstr "Houve falha ao procurar na pasta %1. O servidor retornou: %2" -#: imap4.cc:1583 +#: imap4.cc:1595 #, fuzzy msgid "Custom command %1:%2 failed. The server returned: %3" msgstr "Houve falha ao se inscrever da pasta %1. O servidor retornou: %2" -#: imap4.cc:1666 +#: imap4.cc:1678 msgid "Setting the annotation %1 on folder %2 failed. The server returned: %3" msgstr "" "Houve falha ao configurar a anotação %1 na pasta %2. O servidor retornou: %3" -#: imap4.cc:1690 +#: imap4.cc:1702 msgid "" "Retrieving the annotation %1 on folder %2 failed. The server returned: %3" msgstr "" "Houve falha ao recuperar a anotação %1 na pasta %2. O servidor retornou: %3" -#: imap4.cc:1727 +#: imap4.cc:1739 msgid "" "Retrieving the quota root information on folder %1 failed. The server " "returned: %2" @@ -124,7 +124,7 @@ msgstr "" "Não foi possível recuperar as informações de quota para o root na pasta %1. " "O servidor retornou: %2" -#: imap4.cc:2052 +#: imap4.cc:2064 msgid "" "The server %1 supports neither IMAP4 nor IMAP4rev1.\n" "It identified itself with: %2" @@ -132,7 +132,7 @@ msgstr "" "O servidor %1 não suporte IMAP4 nem IMAP4rev1.\n" "Ele identifica-se com o %2" -#: imap4.cc:2063 +#: imap4.cc:2075 msgid "" "The server does not support TLS.\n" "Disable this security feature to connect unencrypted." @@ -140,23 +140,23 @@ msgstr "" "O servidor não suporte TLS.\n" "Desabilite este recurso de segurança para se conectar sem criptografia." -#: imap4.cc:2088 +#: imap4.cc:2100 msgid "Starting TLS failed." msgstr "A inicialização do TLS falhou." -#: imap4.cc:2097 +#: imap4.cc:2109 msgid "LOGIN is disabled by the server." msgstr "LOGIN está desabilitado pelo servidor." -#: imap4.cc:2104 +#: imap4.cc:2116 msgid "The authentication method %1 is not supported by the server." msgstr "O método de autenticação %1 não é suportado por este servidor." -#: imap4.cc:2132 +#: imap4.cc:2144 msgid "Username and password for your IMAP account:" msgstr "Nome do usuário e senha para sua conta IMAP:" -#: imap4.cc:2146 +#: imap4.cc:2158 msgid "" "Unable to login. Probably the password is wrong.\n" "The server %1 replied:\n" @@ -166,7 +166,7 @@ msgstr "" "O servidor %1 respondeu:\n" "%2" -#: imap4.cc:2153 +#: imap4.cc:2165 msgid "" "Unable to authenticate via %1.\n" "The server %2 replied:\n" @@ -176,12 +176,12 @@ msgstr "" "O servidor %2 respondeu:\n" "%3" -#: imap4.cc:2160 +#: imap4.cc:2172 msgid "SASL authentication is not compiled into tdeio_imap4." msgstr "" "Autenticação SASL não foi habilitada durante a compilação do tdeio_imap4." -#: imap4.cc:2704 +#: imap4.cc:2716 msgid "Unable to open folder %1. The server replied: %2" msgstr "Não foi possível abrir a pasta %1. O servidor respondeu: %2" |